diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2015-09-09 08:00:40 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-09 08:00:40 +0000 |
commit | b88097b89c24cc802a504b45703bb499fc3c8f75 (patch) | |
tree | 59139f1c6e1f4b6e3c6b0e7e236e27c0e94e1c93 | |
parent | 7429001e00860db52cb44df7e3317aa16368571e (diff) | |
download | gvfs-b88097b89c24cc802a504b45703bb499fc3c8f75.tar.gz |
Updated Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 196 |
1 files changed, 107 insertions, 89 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-19 10:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-19 13:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-08 23:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-09 09:59+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Error in stream protocol: %s" msgstr "Chyba v protokole prúdu: %s" #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545 ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715 ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496 ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2347 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2719 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2345 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2717 msgid "End of stream" msgstr "Koniec prúdu" @@ -346,8 +346,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať zväzok %s na serveri %s" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:410 ../daemon/gvfsafpvolume.c:680 ../daemon/gvfsafpvolume.c:833 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1027 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1229 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1412 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1569 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2015 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2143 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2305 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525 ../daemon/gvfsbackendafc.c:291 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:351 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1090 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2109 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:439 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525 ../daemon/gvfsbackendafc.c:291 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:207 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:351 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1090 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2109 ../daemon/gvfsftptask.c:439 +#, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" @@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Prístup zamietnutý" #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:744 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:799 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:851 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:880 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1024 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:415 ../daemon/gvfsbackendftp.c:778 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1155 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1596 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1612 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2066 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2131 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2198 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2544 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1612 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2066 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2129 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2196 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2542 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:696 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1142 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1209 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1396 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1469 #, c-format @@ -363,7 +364,7 @@ msgid "File doesn't exist" msgstr "Súbor neexistuje" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:418 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2533 ../daemon/gvfsbackendafp.c:289 ../daemon/gvfsbackendafp.c:492 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1341 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2289 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2952 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3232 ../daemon/gvfsbackendftp.c:815 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2476 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2291 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2954 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3234 ../daemon/gvfsbackendftp.c:815 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2476 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2622 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3397 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3725 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4789 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5714 msgid "File is directory" msgstr "Súbor je adresárom" @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Príliš veľa otvorených súborov" msgid "Target file is open" msgstr "Cieľový súbor je otvorený" -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendafc.c:222 ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2679 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2103 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendafc.c:222 ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2681 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2103 msgid "Directory not empty" msgstr "Adresár nie je prázdny" @@ -385,7 +386,8 @@ msgstr "Adresár nie je prázdny" msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)" msgstr "Cieľový objekt je označený ako neodstrániteľný (DeleteInhibit)" -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:696 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1245 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2147 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:696 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1245 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2147 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:213 +#, c-format msgid "Target object doesn't exist" msgstr "Cieľový objekt neexistuje" @@ -398,10 +400,11 @@ msgid "Not enough space on volume" msgstr "Nedostatok miesta na zväzku" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:845 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1428 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1585 ../daemon/gvfsbackendafp.c:296 ../daemon/gvfsbackendafp.c:499 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2344 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2640 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2748 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2885 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2961 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2999 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3223 ../daemon/gvfsbackendftp.c:794 ../daemon/gvfsbackendftp.c:975 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1475 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1583 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1542 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1674 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2000 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2486 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4798 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2207 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2346 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2642 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2750 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2887 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2963 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3001 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3225 ../daemon/gvfsbackendftp.c:794 ../daemon/gvfsbackendftp.c:975 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1475 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1583 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1208 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1537 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1809 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2459 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1542 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1674 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2000 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2486 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4798 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2207 msgid "Target file already exists" msgstr "Cieľový súbor už existuje" @@ -485,7 +488,7 @@ msgid "Range lock conflict exists" msgstr "Existuje konflikt zámku rozsahu" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2309 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1375 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1400 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1550 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1933 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2469 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2467 msgid "Directory doesn't exist" msgstr "Adresár neexistuje" @@ -569,8 +572,8 @@ msgstr "Skúsiť znova" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:461 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:645 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:674 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1846 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:732 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:461 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:645 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:674 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1848 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1640 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:732 msgid "Invalid mount spec" msgstr "Neplatné parametre pripojenia" @@ -617,8 +620,9 @@ msgstr "Dokumenty na %s" msgid "The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try again”." msgstr "Zariadenie „%s“ je uzamknuté. Zadajte heslo k zariadeniu a kliknite na „Skúsiť znova“." -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1009 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:752 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1820 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2220 -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:347 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:822 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1009 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:752 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2159 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1820 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2218 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:347 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:822 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234 msgid "Can't open directory" msgstr "Adresár sa nedá otvoriť" @@ -630,13 +634,20 @@ msgstr "Zálohy momentálne nie sú podporované." msgid "Unsupported seek type" msgstr "Nepodporovaný typ presúvania" +#. Return G_IO_ERROR_NOT_SUPPORTED instead of +#. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO +#. * fallback copy. +#. #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2433 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1175 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1223 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1244 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1959 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2187 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2445 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2533 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2601 -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2368 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2107 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5166 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1851 ../daemon/gvfsftptask.c:431 +#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1131 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1203 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1286 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1354 +#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1512 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1739 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2375 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2430 +#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2454 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1959 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2185 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2443 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2531 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2599 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2368 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2107 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5166 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1851 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:431 msgid "Operation unsupported" msgstr "Nepodporovaná operácia" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2599 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2784 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1427 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2599 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2786 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1427 msgid "Backups not supported" msgstr "Zálohy nie sú podporované" @@ -684,12 +695,13 @@ msgstr "Služba protokolu AFP" # "gvfs-copy /B /A", so you are trying to copy directory over (another existing) # directory (trying to overwrite or merge with another directory), what isn't # possible in some cases. -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:286 ../daemon/gvfsbackendburn.c:875 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2947 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1575 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:286 ../daemon/gvfsbackendburn.c:875 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2949 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1575 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1781 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Nedá sa skopírovať adresár cez adresár" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:305 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2976 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1598 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1657 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1680 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1982 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2006 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:305 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2978 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1598 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1219 +#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1800 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1820 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1657 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1680 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1982 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2006 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Adresár nie je možné rekurzívne skopírovať" @@ -697,7 +709,7 @@ msgstr "Adresár nie je možné rekurzívne skopírovať" # "gvfs-copy /B /A", so you are trying to copy directory over (another existing) # directory (trying to overwrite or merge with another directory), what isn't # possible in some cases. -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:489 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2824 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2470 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4784 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2196 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:489 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2826 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2470 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4784 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2196 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Nedá sa presunúť adresár cez adresár" @@ -710,7 +722,7 @@ msgstr "zálohy nie sú podporované" msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor (%s)" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1348 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2425 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1175 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3740 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1235 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1348 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2427 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1175 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3740 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1235 msgid "The file was externally modified" msgstr "Súbor bol zmenený zvonku" @@ -737,7 +749,9 @@ msgid "/ on %s" msgstr "/ na %s" #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:889 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:464 ../daemon/gvfsbackendftp.c:354 +#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:684 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1188 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1304 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1445 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:744 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4276 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157 +#, c-format msgid "The file is not a directory" msgstr "Súbor nie je adresárom" @@ -752,14 +766,14 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný adresár" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:401 ../daemon/gvfsbackendburn.c:412 ../daemon/gvfsbackendburn.c:447 ../daemon/gvfsbackendburn.c:671 ../daemon/gvfsbackendburn.c:716 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:742 ../daemon/gvfsbackendburn.c:780 ../daemon/gvfsbackendburn.c:971 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1007 ../daemon/gvfsbackendftp.c:835 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1218 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2141 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2859 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:106 -#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2111 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3274 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3307 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:218 +#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:650 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1218 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2141 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2859 +#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:106 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2111 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3274 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3287 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3307 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:218 #, c-format msgid "No such file or directory" msgstr "Súbor alebo adresár neexistuje" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:455 ../daemon/gvfsbackendburn.c:903 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:455 ../daemon/gvfsbackendburn.c:903 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1789 msgid "Can't copy file over directory" msgstr "Nedá sa skopírovať súbor cez adresár" @@ -790,11 +804,11 @@ msgstr "Operácia nie je podporovaná obslužným programom" msgid "No such file or directory in target path" msgstr "Súbor alebo adresár neexistuje v cieľovej ceste" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2862 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2105 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4964 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2864 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2105 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4964 msgid "Target file exists" msgstr "Cieľový súbor existuje" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:949 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3306 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3338 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2509 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:949 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3308 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3340 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2509 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2722 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2819 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2912 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3521 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3531 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2418 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2544 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5832 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5864 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5890 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6424 @@ -951,7 +965,7 @@ msgstr "Súbor sa nedá preskúmať" msgid "%s on %s%s" msgstr "%s na %s%s" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:702 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1965 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:202 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:702 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1967 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:202 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "Chyba protokolu HTTP: %s" @@ -968,43 +982,43 @@ msgstr "Prázdna odpoveď" msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Neočakávaná odpoveď zo servera" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1418 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2090 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2179 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2281 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1420 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2092 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2181 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2283 msgid "Response invalid" msgstr "Neplatná odpoveď" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1561 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1563 msgid "WebDAV share" msgstr "Sprístupnenie WebDAV" #. translators: %s here is the hostname #. Translators: %s is the hostname -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1563 ../daemon/gvfsbackendftp.c:529 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1136 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1565 ../daemon/gvfsbackendftp.c:529 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1136 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Zadajte heslo pre %s" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1566 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1568 msgid "Please enter proxy password" msgstr "Prosím, zadajte heslo pre proxy" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1969 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1973 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1971 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1975 msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "Nie je povolené sprístupnenie WebDAV" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2044 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2134 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2207 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2315 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2046 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2136 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2209 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2317 msgid "Could not create request" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť požiadávku" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2456 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1078 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:939 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:962 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:988 -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1388 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1271 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2224 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2458 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1078 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2534 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:939 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:962 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:988 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1388 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1271 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2224 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť záložný súbor" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2829 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2831 msgid "Can't move over directory" msgstr "Nedá sa presunúť cez adresár" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3098 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3100 msgid "File length changed during transfer" msgstr "Dĺžka súboru sa zmenila počas prenosu" @@ -1039,6 +1053,40 @@ msgstr "Dialógové okno pre zadanie hesla bolo zrušené" msgid "Insufficient permissions" msgstr "Nedostatočné práva" +#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1689 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2208 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1861 +msgid "Error getting data from file" +msgstr "Chyba pri získavaní údajov zo súboru" + +#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2166 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2284 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2689 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2752 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2763 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2821 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2914 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2966 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3021 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3100 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3217 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3350 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3434 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3510 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3522 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3582 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3624 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3812 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3846 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3904 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3963 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4034 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4309 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4380 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4515 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4623 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4685 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4722 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4750 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4864 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4920 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4961 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4997 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5033 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5048 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5063 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5147 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5317 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5354 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5428 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5514 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5598 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5641 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5645 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5762 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5766 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6004 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6217 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6234 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6368 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6396 +msgid "Invalid reply received" +msgstr "Prijatá neplatná odpoveď" + +#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2543 +msgid "Can not create root directory" +msgstr "Nedá sa vytvoriť koreňový adresár" + +#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2564 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1150 +msgid "Target file is a directory" +msgstr "Cieľový súbor je adresárom" + +#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2572 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1160 +msgid "Target file is not a regular file" +msgstr "Cieľový súbor nie je bežným súborom" + +#: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2762 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3321 +msgid "Error writing file" +msgstr "Chyba pri zápise súboru" + #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:516 #, c-format msgid "%s: %d: Directory or file exists" @@ -1138,11 +1186,7 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní objektu súboru" msgid "Error getting file" msgstr "Chyba pri získavaní súboru" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1861 -msgid "Error getting data from file" -msgstr "Chyba pri získavaní údajov zo súboru" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1919 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2310 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1919 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2308 #, c-format msgid "Malformed icon identifier '%s'" msgstr "Nesprávne formátovaný identifikátor ikony „%s“" @@ -1213,10 +1257,6 @@ msgstr "Nedá sa prečítať súbor, ktorý sa má pripojiť" msgid "Cannot get data of file to append to" msgstr "Nedajú sa získať údaje súboru na pripojenie" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3321 -msgid "Error writing file" -msgstr "Chyba pri zápise súboru" - #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3369 msgid "Not supported (not same directory)" msgstr "Nepodporované (nie je ten istý adresár)" @@ -1296,8 +1336,8 @@ msgstr "Súbor nenájdený" msgid "Cannot make directory in this location" msgstr "Nedá sa vytvoriť adresár v tomto umiestnení" -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1601 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2071 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2136 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2203 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2549 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2615 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1205 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1601 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2071 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2134 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2201 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2547 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2613 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1205 msgid "Not a regular file" msgstr "Nie je obyčajným súborom" @@ -1310,15 +1350,11 @@ msgstr "Cieľ je adresárom" msgid "Can't merge directories" msgstr "Nedajú sa zlúčiť adresáre" -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1910 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2461 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1910 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2459 msgid "Cannot write to this location" msgstr "Nedá sa zapísať do tohto umiestnenia" -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2085 -msgid "Error checking for directory emptiness" -msgstr "Chyba pri kontrole, či je adresár prázdny" - -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2292 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2290 #, c-format msgid "No thumbnail for entity '%s'" msgstr "Žiadna miniatúra pre entitu „%s“" @@ -1353,14 +1389,6 @@ msgstr "Povolenie zamietnuté: Tento hostiteľ je asi zakázaný, alebo je potre msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor" -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1150 -msgid "Target file is a directory" -msgstr "Cieľový súbor je adresárom" - -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1160 -msgid "Target file is not a regular file" -msgstr "Cieľový súbor nie je bežným súborom" - #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2376 msgid "Invalid attribute type" msgstr "Neplatný typ atribútu" @@ -1484,19 +1512,6 @@ msgstr "Chyba protokolu" msgid "Unable to find supported SSH command" msgstr "Nepodarilo sa nájsť podporovaný príkaz SSH" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2284 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2689 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2752 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2763 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2821 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2914 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2966 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3021 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3100 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3217 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3350 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3434 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3510 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3522 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3582 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3624 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3812 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3846 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3904 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3963 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4034 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4309 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4380 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4515 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4623 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4685 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4722 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4750 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4864 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4920 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4961 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4997 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5033 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5048 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5063 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5147 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5317 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5354 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5428 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5514 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5598 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5641 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5645 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5762 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5766 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6004 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6217 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6234 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6368 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6396 -msgid "Invalid reply received" -msgstr "Prijatá neplatná odpoveď" - #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2546 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1543 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:140 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neplatné kódovanie)" @@ -1774,7 +1789,7 @@ msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../daemon/main.c:185 ../metadata/meta-daemon.c:406 ../programs/gvfs-cat.c:170 ../programs/gvfs-cat.c:188 ../programs/gvfs-copy.c:146 ../programs/gvfs-info.c:398 -#: ../programs/gvfs-ls.c:428 ../programs/gvfs-mime.c:97 ../programs/gvfs-mime.c:113 ../programs/gvfs-mime.c:120 ../programs/gvfs-mkdir.c:72 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:136 +#: ../programs/gvfs-ls.c:425 ../programs/gvfs-mime.c:97 ../programs/gvfs-mime.c:113 ../programs/gvfs-mime.c:120 ../programs/gvfs-mkdir.c:72 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:136 #: ../programs/gvfs-monitor-file.c:134 ../programs/gvfs-mount.c:1154 ../programs/gvfs-move.c:144 ../programs/gvfs-open.c:140 ../programs/gvfs-open.c:158 #: ../programs/gvfs-rename.c:82 ../programs/gvfs-rm.c:72 ../programs/gvfs-save.c:181 ../programs/gvfs-set-attribute.c:151 ../programs/gvfs-trash.c:106 #: ../programs/gvfs-tree.c:263 @@ -1913,17 +1928,17 @@ msgstr "" "Zadajte heslo na odomknutie zväzku\n" "Zariadenie %s obsahuje šifrované údaje." -#: ../monitor/goa/goavolume.c:223 +#: ../monitor/goa/goavolume.c:223 ../monitor/goa/goavolume.c:267 #, c-format msgid "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s" msgstr "Nepodarilo sa získať org.gnome.OnlineAccounts.Files pre %s" -#: ../monitor/goa/goavolume.c:259 +#: ../monitor/goa/goavolume.c:304 #, c-format msgid "Invalid credentials for %s" msgstr "Neplatné prihlasovacie údaje pre %s" -#: ../monitor/goa/goavolume.c:276 +#: ../monitor/goa/goavolume.c:332 #, c-format msgid "Unsupported authentication method for %s" msgstr "Nepodporovaná metóda overenia totožnosti pre %s" @@ -2405,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Poznámka: zreťazte s programom cat, ak potrebujete jeho formátovacie voľby\n" "ako -n, -T alebo iné." -#: ../programs/gvfs-cat.c:168 ../programs/gvfs-copy.c:144 ../programs/gvfs-info.c:396 ../programs/gvfs-ls.c:426 ../programs/gvfs-mime.c:94 ../programs/gvfs-mkdir.c:70 +#: ../programs/gvfs-cat.c:168 ../programs/gvfs-copy.c:144 ../programs/gvfs-info.c:396 ../programs/gvfs-ls.c:423 ../programs/gvfs-mime.c:94 ../programs/gvfs-mkdir.c:70 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:134 ../programs/gvfs-monitor-file.c:132 ../programs/gvfs-mount.c:1152 ../programs/gvfs-move.c:142 ../programs/gvfs-open.c:138 #: ../programs/gvfs-rename.c:80 ../programs/gvfs-rm.c:70 ../programs/gvfs-save.c:179 ../programs/gvfs-set-attribute.c:149 ../programs/gvfs-trash.c:104 #: ../programs/gvfs-tree.c:261 @@ -2617,7 +2632,7 @@ msgstr "Nastaviteľné atribúty:\n" msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Menné priestory zapisovateľného atribútu:\n" -#: ../programs/gvfs-info.c:384 ../programs/gvfs-ls.c:409 ../programs/gvfs-mkdir.c:58 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:122 ../programs/gvfs-monitor-file.c:120 +#: ../programs/gvfs-info.c:384 ../programs/gvfs-ls.c:406 ../programs/gvfs-mkdir.c:58 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:122 ../programs/gvfs-monitor-file.c:120 #: ../programs/gvfs-mount.c:1140 ../programs/gvfs-rename.c:70 ../programs/gvfs-set-attribute.c:139 ../programs/gvfs-trash.c:92 ../programs/gvfs-tree.c:249 msgid "LOCATION" msgstr "UMIESTNENIE" @@ -2658,12 +2673,12 @@ msgid "Error: %s\n" msgstr "Chyba: %s\n" # program summary -#: ../programs/gvfs-ls.c:410 +#: ../programs/gvfs-ls.c:407 msgid "List the contents of the locations." msgstr "Vypíše obsah umiestnení." # program desc -#: ../programs/gvfs-ls.c:411 +#: ../programs/gvfs-ls.c:408 msgid "" "gvfs-ls is similar to the traditional ls utility, but using gvfs\n" "locations instead of local files: for example you can use something\n" @@ -3073,6 +3088,9 @@ msgstr "Nasleduje symbolické odkazy, pripojenia a skratky" msgid "List contents of directories in a tree-like format." msgstr "Vypíše obsah adresárov v stromovom zobrazení." +#~ msgid "Error checking for directory emptiness" +#~ msgstr "Chyba pri kontrole, či je adresár prázdny" + #~ msgid "File does not exist" #~ msgstr "Súbor neexistuje" |