diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2017-02-07 11:03:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-02-07 11:03:10 +0000 |
commit | 1833e677631d51d675c896569e859bb1d505d74c (patch) | |
tree | 302c0f8898dc94b1fda8c370311e530e9a01a753 | |
parent | 259547827cb4fe73c3e5566c1521c2e9513e2247 (diff) | |
download | gvfs-1833e677631d51d675c896569e859bb1d505d74c.tar.gz |
Update Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-28 00:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-03 17:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-07 12:02+0100\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,23 +21,23 @@ msgstr "" #: client/gdaemonfile.c:467 client/gdaemonfile.c:2736 msgid "Operation not supported, files on different mounts" -msgstr "" +msgstr "Operazion no supuartade, file su montaçs diferents" #: client/gdaemonfile.c:1030 client/gdaemonfile.c:3092 #: client/gvfsiconloadable.c:286 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 #: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:326 msgid "Couldn’t get stream file descriptor" -msgstr "" +msgstr "Impussibil otignî il descritôr dal file di flus" #: client/gdaemonfile.c:1146 client/gdaemonfile.c:1218 #: client/gvfsiconloadable.c:125 msgid "Didn’t get stream file descriptor" -msgstr "" +msgstr "No si à vût il descritôr dal file di flus" #: client/gdaemonfile.c:1340 #, c-format msgid "Invalid return value from %s" -msgstr "" +msgstr "Valôr tornât di %s no valit" #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object #. corresponding to a particular path/uri @@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "Erôr: %s" #: daemon/daemon-main.c:236 #, c-format msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" -msgstr "" +msgstr "Ûs: %s --spawner dbus-id percors_dal_ogjet" #: daemon/daemon-main.c:260 daemon/daemon-main.c:278 #, c-format msgid "Usage: %s key=value key=value …" -msgstr "" +msgstr "Ûs: %s clâf=valôr clâf=valôr ..." #: daemon/daemon-main.c:276 msgid "No mount type specified" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "La conession e je sierade" #: daemon/gvfsafpconnection.c:904 msgid "Got EOS" -msgstr "" +msgstr "Vût EOS" #: daemon/gvfsafpconnection.c:1080 daemon/gvfsafpconnection.c:1122 #: daemon/gvfsftptask.c:399 @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2723 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2141 msgid "Directory not empty" -msgstr "" +msgstr "Cartele no vueide" #: daemon/gvfsafpvolume.c:692 msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)" @@ -426,13 +426,13 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1049 daemon/gvfsafpvolume.c:1249 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2151 msgid "Volume is read-only" -msgstr "" +msgstr "Volum in dome-leture" #: daemon/gvfsafpvolume.c:837 daemon/gvfsafpvolume.c:1031 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1581 daemon/gvfsafpvolume.c:2019 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2663 msgid "Not enough space on volume" -msgstr "" +msgstr "No vonde spazi tal volum" #: daemon/gvfsafpvolume.c:845 daemon/gvfsafpvolume.c:1428 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1585 daemon/gvfsbackendafp.c:296 @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" #. (all files are in the volume root) #: daemon/gvfsafpvolume.c:1037 msgid "Volume is flat and doesn’t support directories" -msgstr "" +msgstr "Il volum al è plat e nol supuarte cartelis" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1045 msgid "Target directory already exists" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1233 daemon/gvfsbackendafp.c:604 msgid "Can’t rename volume" -msgstr "" +msgstr "Impussibil cambiâ non al volum" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1237 msgid "Object with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "Un ogjet cun chel non al esist za" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1241 msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1593 msgid "Source file is a directory" -msgstr "" +msgstr "Il file sorzint al è une cartele" #. Translators: range conflict means #. requested data are locked by another user @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1474 daemon/gvfsbackendmtp.c:1624 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2007 daemon/gvfsbackendmtp.c:2550 msgid "Directory doesn’t exist" -msgstr "" +msgstr "La cartele no esist" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2313 msgid "Target object is not a directory" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2659 msgid "File is not open for write access" -msgstr "" +msgstr "Il file nol è viert pal acès in scriture" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2667 msgid "File is locked by another user" |