diff options
author | Dz Chen <wsxy162@gmail.com> | 2019-12-27 08:35:29 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-12-27 08:35:29 +0000 |
commit | ca308667a11cd34d6e4afebee556619e7c5f7024 (patch) | |
tree | 9e2b4986750679d5ce50401e9a409dad40205b67 | |
parent | 23454ae99b0d1fbdca4164630cd9da0eb3c079f3 (diff) | |
download | gvfs-ca308667a11cd34d6e4afebee556619e7c5f7024.tar.gz |
Update Chinese (China) translation
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 431 |
1 files changed, 224 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 22904a30..536bfad5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,14 +12,14 @@ # Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2014. # shijing <jingshi@ubuntukylin.com>, 2016. # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2018. -# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2017, 2018, 2019. +# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2017-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gvfs/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-04 09:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-10 16:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-25 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-10 23:30+0800\n" "Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:43+0000\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" #: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2704 msgid "Operation not supported, files on different mounts" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "文件在不同挂载点下,不支持此操作" #: client/gdaemonfile.c:1006 client/gdaemonfile.c:3052 #: client/gvfsiconloadable.c:295 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:326 +#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:333 msgid "Couldn’t get stream file descriptor" msgstr "无法取得流文件描述符" @@ -84,49 +84,50 @@ msgstr "值必须是字符串或字符串列表" #. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO #. * fallback copy. #. -#: client/gdaemonfile.c:2696 daemon/gvfsbackendafc.c:2429 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1781 daemon/gvfsbackendburn.c:829 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:951 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3395 daemon/gvfsbackenddav.c:3427 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1209 daemon/gvfsbackendftp.c:1257 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1278 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1121 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1154 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1169 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1256 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1332 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1486 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1714 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2356 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2411 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2434 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2520 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2237 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2450 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2547 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2640 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3249 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3259 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2250 daemon/gvfsbackendmtp.c:2441 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2524 daemon/gvfsbackendmtp.c:2612 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2680 daemon/gvfsbackendmtp.c:2875 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3018 daemon/gvfsbackendnfs.c:2367 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2417 daemon/gvfsbackendnfs.c:2543 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2152 daemon/gvfsbackendsftp.c:5230 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5328 daemon/gvfsbackendsftp.c:5990 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6022 daemon/gvfsbackendsftp.c:6048 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6519 daemon/gvfsbackendsftp.c:6581 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1699 daemon/gvfsftptask.c:429 -#: daemon/gvfsjobcloseread.c:113 daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 -#: daemon/gvfsjobcopy.c:121 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 daemon/gvfsjobdelete.c:108 -#: daemon/gvfsjobenumerate.c:272 daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 -#: daemon/gvfsjobmount.c:112 daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 -#: daemon/gvfsjobmove.c:121 daemon/gvfsjobopenforread.c:120 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 -#: daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 daemon/gvfsjobpull.c:125 -#: daemon/gvfsjobpush.c:125 daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 -#: daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 -#: daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 -#: daemon/gvfsjobread.c:123 daemon/gvfsjobseekread.c:121 -#: daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 -#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 -#: daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 daemon/gvfsjobtrash.c:107 -#: daemon/gvfsjobtruncate.c:113 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 -#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 daemon/gvfsjobwrite.c:123 +#: client/gdaemonfile.c:2696 daemon/gvfsbackendadmin.c:832 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:2421 daemon/gvfsbackendafp.c:1781 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:829 daemon/gvfsbackendburn.c:951 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 daemon/gvfsbackenddav.c:3395 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3427 daemon/gvfsbackendftp.c:1209 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1257 daemon/gvfsbackendftp.c:1278 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1147 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1180 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1195 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1282 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1393 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1575 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1803 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2445 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2506 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2529 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2615 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3260 daemon/gvfsbackendmtp.c:2251 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2442 daemon/gvfsbackendmtp.c:2525 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2613 daemon/gvfsbackendmtp.c:2681 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2876 daemon/gvfsbackendmtp.c:3019 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2367 daemon/gvfsbackendnfs.c:2417 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2543 daemon/gvfsbackendsftp.c:2152 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5230 daemon/gvfsbackendsftp.c:5328 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5990 daemon/gvfsbackendsftp.c:6022 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6048 daemon/gvfsbackendsftp.c:6519 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6581 daemon/gvfsbackendsmb.c:1699 +#: daemon/gvfsftptask.c:429 daemon/gvfsjobcloseread.c:113 +#: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 +#: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272 +#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112 +#: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121 +#: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 +#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 +#: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 +#: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125 +#: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 +#: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 +#: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 daemon/gvfsjobread.c:123 +#: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 +#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 +#: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 +#: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113 +#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 +#: daemon/gvfsjobwrite.c:123 msgid "Operation not supported" msgstr "不支持该操作" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "流协议出错:%s" #: client/gdaemonfileinputstream.c:552 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:503 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2407 daemon/gvfsbackendmtp.c:2798 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2408 daemon/gvfsbackendmtp.c:2799 msgid "End of stream" msgstr "流终止" @@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "无法加载 %2$s 上的 %1$s" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1164 daemon/gvfsafpvolume.c:1339 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1491 daemon/gvfsafpvolume.c:1913 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2034 daemon/gvfsafpvolume.c:2189 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:139 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:141 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:212 daemon/gvfsbackendsftp.c:346 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1124 daemon/gvfsbackendsftp.c:2154 #: daemon/gvfsftptask.c:437 @@ -421,18 +422,18 @@ msgid "Permission denied" msgstr "权限不足" #: daemon/gvfsafpvolume.c:398 daemon/gvfsafpvolume.c:1652 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2406 daemon/gvfsbackendafc.c:218 -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1135 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:180 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2406 daemon/gvfsbackendafc.c:217 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1127 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:180 #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:312 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:344 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:738 daemon/gvfsbackendarchive.c:793 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:845 daemon/gvfsbackendarchive.c:874 #: daemon/gvfsbackendcdda.c:908 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:425 daemon/gvfsbackendftp.c:795 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1715 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1731 daemon/gvfsbackendmtp.c:2131 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2194 daemon/gvfsbackendmtp.c:2261 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2623 daemon/gvfsbackendmtp.c:2902 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3045 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1716 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1732 daemon/gvfsbackendmtp.c:2132 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2195 daemon/gvfsbackendmtp.c:2262 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2624 daemon/gvfsbackendmtp.c:2903 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3046 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1109 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1176 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1358 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1431 #, c-format @@ -458,15 +459,15 @@ msgstr "打开的文件过多" msgid "Target file is open" msgstr "目标文件已打开" -#: daemon/gvfsafpvolume.c:663 daemon/gvfsbackendafc.c:222 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:663 daemon/gvfsbackendafc.c:221 #: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2768 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2148 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1375 daemon/gvfsbackendsftp.c:2148 msgid "Directory not empty" msgstr "目录非空" #: daemon/gvfsafpvolume.c:667 msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)" -msgstr "目标对象被标记为禁止删除 (DeleteInhibit)" +msgstr "目标对象被标记为禁止删除(DeleteInhibit)" #: daemon/gvfsafpvolume.c:671 daemon/gvfsafpvolume.c:1180 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2038 daemon/gvfsbackendgoogle.c:218 @@ -494,9 +495,9 @@ msgstr "卷上空间不足" #: daemon/gvfsbackenddav.c:3088 daemon/gvfsbackenddav.c:3312 #: daemon/gvfsbackendftp.c:811 daemon/gvfsbackendftp.c:999 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1617 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1174 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1510 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1792 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2439 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1618 daemon/gvfsbackendmtp.c:1661 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1200 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1599 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1881 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2534 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1619 daemon/gvfsbackendmtp.c:1662 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:2485 daemon/gvfsbackendsftp.c:4842 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:2065 msgid "Target file already exists" @@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "拥有该名字的对象已存在" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1176 msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)" -msgstr "目标对象被标记为禁止重命名 (RenameInhibit)" +msgstr "目标对象被标记为禁止重命名(RenameInhibit)" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1343 msgid "Can’t move directory into one of its descendants" @@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "无法将共享目录移入回收站" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1359 msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)" -msgstr "所移动的对象被标记为禁止重命名 (RenameInhibit)" +msgstr "所移动的对象被标记为禁止重命名(RenameInhibit)" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1363 msgid "Object being moved doesn’t exist" @@ -570,10 +571,10 @@ msgstr "源文件是一个目录" msgid "Range lock conflict exists" msgstr "存在范围锁冲突" -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1441 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1466 daemon/gvfsbackendmtp.c:1669 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2031 daemon/gvfsbackendmtp.c:2548 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2943 daemon/gvfsbackendmtp.c:3079 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1442 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1467 daemon/gvfsbackendmtp.c:1670 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2032 daemon/gvfsbackendmtp.c:2549 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2944 daemon/gvfsbackendmtp.c:3080 msgid "Directory doesn’t exist" msgstr "目录不存在" @@ -593,106 +594,106 @@ msgstr "文件已由其他用户锁住" msgid "File is not open for read access" msgstr "文件未以可读的方式打开" -#: daemon/gvfsbackendadmin.c:844 daemon/gvfsbackendafc.c:475 -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:639 daemon/gvfsbackendarchive.c:668 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1880 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1613 -#: daemon/gvfsbackendhttp.c:256 daemon/gvfsbackendsmb.c:585 +#: daemon/gvfsbackendadmin.c:926 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 +#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1880 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1702 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:585 msgid "Invalid mount spec" msgstr "无效的挂载描述" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:214 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:213 msgid "Internal Apple File Control error" -msgstr "内部的苹果文件控制 (AFC) 错误" +msgstr "内部的苹果文件控制(AFC)错误" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:226 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:225 msgid "The device did not respond" msgstr "这个设备没有响应" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:230 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:229 msgid "The connection was interrupted" msgstr "连接被中断" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:234 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:233 msgid "Invalid Apple File Control data received" msgstr "收到了无效的苹果文件控制数据" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:238 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:237 #, c-format msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" -msgstr "未处理的苹果文件控制 (AFC) 错误 (%d)" +msgstr "未处理的苹果文件控制(AFC)错误(%d)" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:254 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:253 msgid "Listing applications installed on device failed" msgstr "列出设备上安装的应用失败" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:270 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:269 msgid "Accessing application icons on device failed" msgstr "访问设备上的应用图标失败" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:292 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:291 msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" msgstr "锁定错误:无效的参数" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:296 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:295 msgid "The device is password protected" msgstr "这个设备使用密码进行保护" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:300 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:299 msgid "Unable to connect" msgstr "无法连接" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:304 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:303 msgid "User refused to trust this computer" msgstr "用户拒绝信任此计算机" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:308 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:307 msgid "The user has not trusted this computer" msgstr "用户未信任此计算机" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:312 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:311 #, c-format msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" -msgstr "未处理的锁定错误 (%d)" +msgstr "未处理的锁定错误(%d)" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:329 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:328 msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument" msgstr "libimobiledevice 错误:无效参数" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:333 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:332 msgid "" "libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up " "correctly." msgstr "libimobiledevice 错误:没有发现设备。请确认 usbmuxd 已经设置好了。" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:337 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:336 #, c-format msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" -msgstr "未处理的 libimobiledevice 错误 (%d)" +msgstr "未处理的 libimobiledevice 错误(%d)" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:458 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:457 msgid "Try again" msgstr "重试" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:458 daemon/gvfsbackend.c:998 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:457 daemon/gvfsbackend.c:1025 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:750 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:481 daemon/gvfsbackendafc.c:511 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:474 daemon/gvfsbackendafc.c:505 msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number" msgstr "无效的 AFC 位置:必须是 afc://uuid:port-number 格式" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:497 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:491 #, c-format msgid "Apple Mobile Device" msgstr "苹果移动设备" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:502 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:496 #, c-format msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken" msgstr "苹果移动设备,已越狱" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:507 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:501 #, c-format msgid "Documents on Apple Mobile Device" msgstr "苹果移动设备上的文件" @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "苹果移动设备上的文件" #. translators: #. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.: #. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak) -#: daemon/gvfsbackendafc.c:567 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:559 #, c-format msgid "%s (jailbreak)" msgstr "%s(越狱)" @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "%s(越狱)" #. translators: #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.: #. * Documents on Alan Smithee's iPhone -#: daemon/gvfsbackendafc.c:574 monitor/afc/afcvolume.c:176 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:566 monitor/afc/afcvolume.c:176 #, c-format msgid "Documents on %s" msgstr "%s 上的文档" @@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "%s 上的文档" #. translators: #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button #. * shown in the dialog which is defined above. -#: daemon/gvfsbackendafc.c:648 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:640 #, c-format msgid "" "The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try " @@ -727,29 +728,29 @@ msgstr "设备“%s”被锁定。请输入设备上的密码并点击“重试 #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button #. * shown in the dialog which is defined above. 'Trust' is the caption #. * of the button shown in the device. -#: daemon/gvfsbackendafc.c:656 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:648 #, c-format msgid "" "The device “%s” is not trusted yet. Select “Trust” on the device and click " "“Try again”." msgstr "设备“%s”未被信任。请在设备上选择“信任”并点击“重试”。" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1124 daemon/gvfsbackendarchive.c:746 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2168 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1547 daemon/gvfsbackendmtp.c:2283 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1116 daemon/gvfsbackendarchive.c:746 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2257 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2284 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:126 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:675 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 msgid "Can’t open directory" msgstr "无法打开目录" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1344 daemon/gvfsbackendafc.c:2596 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1336 daemon/gvfsbackendafc.c:2588 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359 #: daemon/gvfsbackenddav.c:2873 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3649 daemon/gvfsbackendsftp.c:3825 msgid "Backups not supported" msgstr "不支持备份" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1506 daemon/gvfsbackendsmb.c:728 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1498 daemon/gvfsbackendsmb.c:728 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:1207 msgid "Unsupported seek type" msgstr "不支持此搜索类型" @@ -799,15 +800,15 @@ msgstr "苹果文件传送协议服务" #: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:877 #: daemon/gvfsbackenddav.c:3036 daemon/gvfsbackendftp.c:1609 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1756 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1845 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "无法将目录复制到目录" #: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:893 #: daemon/gvfsbackenddav.c:3065 daemon/gvfsbackendftp.c:1632 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1185 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1783 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1803 daemon/gvfsbackendmtp.c:1609 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1624 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1211 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1872 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1892 daemon/gvfsbackendmtp.c:1610 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1625 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "无法递归复制目录" @@ -820,7 +821,7 @@ msgstr "无法将目录移动到目录上" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1284 #, c-format msgid "Unable to create temporary file (%s)" -msgstr "无法创建临时文件 (%s)" +msgstr "无法创建临时文件(%s)" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2514 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1175 daemon/gvfsbackendsftp.c:3779 @@ -852,8 +853,8 @@ msgstr "%s 中的 /" #: daemon/gvfsbackendarchive.c:883 daemon/gvfsbackendburn.c:681 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 daemon/gvfsbackenddnssd.c:474 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:772 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1273 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1408 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:798 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1299 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1482 #: daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 daemon/gvfsbackendsftp.c:4318 #: daemon/gvfsftpdircache.c:157 #, c-format @@ -874,9 +875,9 @@ msgstr "无法创建临时目录" #: daemon/gvfsbackendburn.c:718 daemon/gvfsbackendburn.c:744 #: daemon/gvfsbackendburn.c:782 daemon/gvfsbackendburn.c:854 #: daemon/gvfsbackendburn.c:973 daemon/gvfsbackendburn.c:1009 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:683 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:937 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1868 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2587 daemon/gvfsbackendrecent.c:110 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:709 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:938 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1869 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2588 daemon/gvfsbackendrecent.c:110 #: daemon/gvfsbackendrecent.c:293 daemon/gvfsbackendsftp.c:2156 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3313 daemon/gvfsbackendsftp.c:3326 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3346 daemon/gvfsbackendtrash.c:218 @@ -885,7 +886,7 @@ msgid "No such file or directory" msgstr "文件或目录不存在" #: daemon/gvfsbackendburn.c:455 daemon/gvfsbackendburn.c:905 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1764 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1853 msgid "Can’t copy file over directory" msgstr "无法将文件复制到目录上" @@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "CD/DVD 生成器" #: daemon/gvfsbackendburn.c:754 daemon/gvfsbackendburn.c:790 #: daemon/gvfsbackendburn.c:925 daemon/gvfsbackendburn.c:987 #: daemon/gvfsbackendburn.c:991 daemon/gvfsbackendburn.c:1001 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2661 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2662 msgid "File exists" msgstr "文件已存在" @@ -906,16 +907,16 @@ msgstr "文件已存在" msgid "Target file exists" msgstr "目标文件已存在" -#: daemon/gvfsbackend.c:863 daemon/gvfsjobunmount.c:197 +#: daemon/gvfsbackend.c:890 daemon/gvfsjobunmount.c:197 #: daemon/gvfsjobunmount.c:264 msgid "File system is busy" msgstr "文件系统正忙" -#: daemon/gvfsbackend.c:997 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:748 +#: daemon/gvfsbackend.c:1024 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:748 msgid "Unmount Anyway" msgstr "无论如何卸载" -#: daemon/gvfsbackend.c:1000 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:751 +#: daemon/gvfsbackend.c:1027 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:751 msgid "" "Volume is busy\n" "One or more applications are keeping the volume busy." @@ -923,8 +924,8 @@ msgstr "" "卷被占用\n" "一个或更多应用程序正在占用卷。" -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:290 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1288 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:883 +#: daemon/gvfsbackendcdda.c:290 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1289 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:884 msgid "Cannot create gudev client" msgstr "无法创建 gudev 客户端" @@ -950,7 +951,7 @@ msgid "cdda mount on %s" msgstr "%s 上挂载的 cdda" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:347 daemon/gvfsbackendcdda.c:872 -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:382 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:392 #, c-format msgid "Audio Disc" msgstr "音频光盘" @@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "驱动器 %s 上有来自“paranoia”的错误" msgid "Error seeking in stream on drive %s" msgstr "在驱动器 %s 上的流搜索时出错" -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:901 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555 +#: daemon/gvfsbackendcdda.c:901 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1556 #, c-format msgid "No such file" msgstr "无此文件" @@ -1097,7 +1098,7 @@ msgid "Could not create request" msgstr "无法创建请求" #: daemon/gvfsbackenddav.c:2545 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2514 daemon/gvfsbackendnfs.c:939 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2609 daemon/gvfsbackendnfs.c:939 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:962 daemon/gvfsbackendnfs.c:988 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1388 daemon/gvfsbackendsmb.c:1116 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:2082 @@ -1145,17 +1146,17 @@ msgstr "密码对话框被取消" msgid "Insufficient permissions" msgstr "权限不足" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1662 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2190 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1588 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1751 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2279 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1589 msgid "Error getting data from file" msgstr "从文件中获取数据时出错" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1773 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2548 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1862 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2643 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1160 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "目标文件不是常规文件" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2175 daemon/gvfsbackendsftp.c:2329 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2264 daemon/gvfsbackendsftp.c:2329 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2728 daemon/gvfsbackendsftp.c:2791 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2802 daemon/gvfsbackendsftp.c:2860 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2953 daemon/gvfsbackendsftp.c:3005 @@ -1184,15 +1185,15 @@ msgstr "目标文件不是常规文件" msgid "Invalid reply received" msgstr "收到无效回复" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2181 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2270 msgid "File is not a regular file" msgstr "文件不是常规文件" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2540 daemon/gvfsbackendnfs.c:1150 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2635 daemon/gvfsbackendnfs.c:1150 msgid "Target file is a directory" msgstr "目标文件是目录" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3049 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2828 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3050 msgid "Error writing file" msgstr "写入文件时出错" @@ -1221,150 +1222,150 @@ msgid "%s: %d: Not Supported" msgstr "%s:%d:不支持" #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:686 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:687 #, c-format msgid "Digital Camera (%s)" -msgstr "数码相机 (%s)" +msgstr "数码相机(%s)" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1255 daemon/gvfsbackendmtp.c:854 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1256 daemon/gvfsbackendmtp.c:855 msgid "Couldn’t find matching udev device." msgstr "找不到匹配的 udev 设备。" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1318 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1319 msgid "Cannot create gphoto2 context" msgstr "无法创建 gphoto2 上下文" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1327 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1328 msgid "Error creating camera" msgstr "创建照相机时出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1339 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1348 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1340 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1349 msgid "Error loading device information" msgstr "载入设备信息时出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1359 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1360 msgid "Error looking up device information" msgstr "查找设备信息时出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1368 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1369 msgid "Error getting device information" msgstr "获取设备信息时出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1382 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1383 msgid "Error setting up camera communications port" msgstr "设置照相机通信端口时出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1392 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1393 msgid "Error initializing camera" msgstr "初始化照相机时出错" #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the #. backend and shouldn't be translated. -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1403 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1404 #, c-format msgid "gphoto2 mount on %s" msgstr "%s 上的 gphoto2 挂载" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1501 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1502 msgid "No camera specified" msgstr "未指定照相机" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1563 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3290 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1564 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3291 msgid "Error creating file object" msgstr "创建文件对象时出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1578 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3321 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1579 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3322 msgid "Error getting file" msgstr "获取文件时出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1646 daemon/gvfsbackendmtp.c:2371 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2372 #, c-format msgid "Malformed icon identifier “%s”" msgstr "图标识别符“%s”的格式错误" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1722 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2912 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1723 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2913 #, c-format msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "在照相机 %s 上的流搜索时出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1862 daemon/gvfsbackendsftp.c:3316 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3316 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1427 msgid "Not a directory" msgstr "不是目录" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1895 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1896 msgid "Failed to get folder list" msgstr "无法获取文件夹列表" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1960 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1961 msgid "Failed to get file list" msgstr "无法获取文件列表" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2249 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2250 msgid "Error creating directory" msgstr "创建目录时出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2462 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2463 msgid "Name already exists" msgstr "名字已存在" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2473 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3141 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2474 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3142 msgid "New name too long" msgstr "新名字过长" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2483 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3152 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2484 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3153 msgid "Error renaming directory" msgstr "重命名目录出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2496 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3165 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2497 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3166 msgid "Error renaming file" msgstr "重命名文件出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2560 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2561 #, c-format msgid "Directory “%s” is not empty" msgstr "目录“%s”非空" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2571 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2572 msgid "Error deleting directory" msgstr "删除目录时出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2597 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3342 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2598 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3343 msgid "Error deleting file" msgstr "删除文件时出错" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2650 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2651 msgid "Can’t write to directory" msgstr "无法写入目录" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2697 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2698 msgid "Cannot allocate new file to append to" msgstr "无法为要追加的文件分配新文件" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2712 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2713 msgid "Cannot read file to append to" msgstr "无法读取要追加的文件" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2723 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2724 msgid "Cannot get data of file to append to" msgstr "无法获得要追加文件的数据" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3097 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3098 msgid "Not supported (not same directory)" msgstr "不支持(不是同一目录)" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3109 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3110 msgid "" "Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)" msgstr "不支持(源为目录,目标也为目录)" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3117 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3118 msgid "" "Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing " "file)" msgstr "不支持(源为目录,目标却为已存在文件)" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3129 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3130 msgid "" "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)" msgstr "不支持(源为文件,目标却为目录)" @@ -1378,75 +1379,75 @@ msgstr "HTTP 客户端错误:%s" msgid "Directory notification not supported" msgstr "不支持目录通知" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:563 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:564 msgid "Unknown error." msgstr "未知错误。" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:569 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:570 #, c-format msgid "libmtp error: %s" msgstr "libmtp 错误:%s" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:875 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:876 msgid "No device specified" msgstr "未指定设备" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1021 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1022 msgid "No MTP devices found" msgstr "未找到 MTP 设备" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1026 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1027 msgid "Unable to connect to MTP device" msgstr "无法连接 MTP 设备" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1031 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1032 msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices" msgstr "在检测 MTP 设备时无法分配内存" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1037 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1038 msgid "Generic libmtp error" msgstr "常规 libmtp 错误" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1050 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1051 #, c-format msgid "Unable to open MTP device “%03u,%03u”" msgstr "无法打开 MTP 设备“%03u,%03u”" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1067 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1068 msgid "Device not found" msgstr "找不到设备" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1369 daemon/gvfsbackendmtp.c:1477 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1529 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1370 daemon/gvfsbackendmtp.c:1478 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1530 msgid "File not found" msgstr "找不到文件" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1599 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1600 msgid "Target is a directory" msgstr "目标是一个目录" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1604 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1605 msgid "Can’t merge directories" msgstr "无法合并目录" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1650 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1651 msgid "Cannot make directory in this location" msgstr "无法在此位置创建目录" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1720 daemon/gvfsbackendmtp.c:2136 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2199 daemon/gvfsbackendmtp.c:2266 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2628 daemon/gvfsbackendmtp.c:2694 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2907 daemon/gvfsbackendmtp.c:3050 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1721 daemon/gvfsbackendmtp.c:2137 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2200 daemon/gvfsbackendmtp.c:2267 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2629 daemon/gvfsbackendmtp.c:2695 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2908 daemon/gvfsbackendmtp.c:3051 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1172 msgid "Not a regular file" msgstr "非常规文件" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2008 daemon/gvfsbackendmtp.c:2540 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2891 daemon/gvfsbackendmtp.c:3034 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2009 daemon/gvfsbackendmtp.c:2541 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2892 daemon/gvfsbackendmtp.c:3035 msgid "Cannot write to this location" msgstr "无法写入此位置" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2353 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2354 #, c-format msgid "No thumbnail for entity “%s”" msgstr "没有实体“%s”的缩略图" @@ -1654,7 +1655,7 @@ msgstr "%s 需要密码" #: daemon/gvfsbackendsmb.c:621 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" -msgstr "内部错误 (%s)" +msgstr "内部错误(%s)" #. translators: Name for the location that lists the smb shares #. availible on a server (%s is the name of the server) @@ -1853,6 +1854,14 @@ msgstr "无效文件名" msgid "Error seeking in stream" msgstr "流搜索时出错" +#: daemon/gvfsjobcopy.c:147 daemon/gvfsjobdelete.c:126 +#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:126 daemon/gvfsjobmakesymlink.c:130 +#: daemon/gvfsjobmove.c:147 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:236 +#: daemon/gvfsjobpush.c:152 daemon/gvfsjobsetattribute.c:152 +#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:130 daemon/gvfsjobtrash.c:125 +msgid "Filesystem is read-only" +msgstr "文件系统是只读的" + #: daemon/gvfsjobmakesymlink.c:111 msgid "Symlinks not supported by backend" msgstr "后端不支持符号链接" @@ -2021,7 +2030,7 @@ msgstr "未找到给定的驱动器" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:290 #, c-format msgid "Unnamed Drive (%s)" -msgstr "未命名驱动器 (%s)" +msgstr "未命名驱动器(%s)" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:292 msgid "Unnamed Drive" @@ -2044,7 +2053,7 @@ msgid "Eject Anyway" msgstr "无论如何弹出" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1128 -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1747 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1765 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "后端不支持的操作" @@ -2089,10 +2098,18 @@ msgstr "" "%s 可被安全地拔掉\n" "设备可被移除。" +#. Translators: This is used for possibly encrypted volumes. +#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). +#. +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:304 +#, c-format +msgid "%s Possibly Encrypted" +msgstr "%s 可能已加密" + #. Translators: This is used for encrypted volumes. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). #. -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:302 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:311 #, c-format msgid "%s Encrypted" msgstr "%s 已加密" @@ -2100,41 +2117,41 @@ msgstr "%s 已加密" #. Translators: This is used for volume with no filesystem label. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). #. -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:314 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:324 #, c-format msgid "%s Volume" msgstr "%s 卷" #. Translators: Name used for volume -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:550 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:560 msgid "Volume" msgstr "卷" -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1131 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1149 #, c-format msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)" -msgstr "存储密钥环 (%s) 中的密码时出错" +msgstr "存储密钥环(%s)中的密码时出错" -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1164 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1182 #, c-format msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)" -msgstr "从密钥环 (%s) 删除无效密码时出错。" +msgstr "从密钥环(%s)删除无效密码时出错。" -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1226 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1244 msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it" msgstr "已解锁的设备上没有可识别的文件系统" -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1254 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1272 #, c-format msgid "Encryption passphrase for %s" msgstr "%s 的加密密码" -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1463 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1481 msgid "A passphrase is required to access the volume" msgstr "访问该卷需要密码" #. Translators: %s is the description of the volume that is being unlocked -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1478 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1496 #, c-format msgid "" "Enter a passphrase to unlock the volume\n" @@ -2144,7 +2161,7 @@ msgstr "" "卷 %s 可能是 VeraCrypt 卷因其包含随机数据。" #. Translators: %s is the description of the volume that is being unlocked -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1483 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1501 #, c-format msgid "" "Enter a passphrase to unlock the volume\n" @@ -2158,7 +2175,7 @@ msgstr "" #. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the #. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk'). #. -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1663 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1681 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s(%s)" |