diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2010-10-24 00:30:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2010-10-24 00:30:46 +0200 |
commit | 98b1f6398ca3440a9147aa57d0e5cd299a340421 (patch) | |
tree | f8c862eb465c925b8a1041d765704e4077004c03 | |
parent | 01db9b84697a8eb29fc8f776dc65cc72792aa445 (diff) | |
download | gvfs-98b1f6398ca3440a9147aa57d0e5cd299a340421.tar.gz |
Updated Hebrew translation.
-rw-r--r-- | po/he.po | 238 |
1 files changed, 120 insertions, 118 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-05 18:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-05 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-24 00:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 00:30+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "על הערכים להיות מחרוזת או רשימה של מחרו #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1735 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1897 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1924 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1983 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2005 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2068 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2087 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1163 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2087 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1184 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:319 #: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1069 @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Error creating socket: %s" msgid "Error connecting to socket: %s" msgstr "Error connecting to socket: %s" -#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:521 +#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:522 msgid "Invalid file info format" msgstr "Invalid file info format" -#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:539 +#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:540 msgid "Invalid attribute info list content" msgstr "Invalid attribute info list content" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:159 msgid "Internal Apple File Control error" -msgstr "שגיאת פנימית בבקרת קובץ Apple" +msgstr "שגיאת פנימית ב־Apple File Control" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:163 ../daemon/gvfsbackendftp.c:669 msgid "File does not exist" @@ -293,19 +293,19 @@ msgstr "החיבור נקטע" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:178 msgid "Invalid Apple File Control data received" -msgstr "" +msgstr "התקבלו נתוני Apple File Control שגויים" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:182 #, c-format msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" -msgstr "שגיאה בלתי מטופלת בבקרת קובץ Apple (%d)" +msgstr "שגיאה בלתי מטופלת ב־Apple File Control (%d)" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:199 msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" msgstr "שגיאת נעילה: הארגומנט שגוי" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:203 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:309 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 ../daemon/gvfsftptask.c:400 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:203 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1834 ../daemon/gvfsftptask.c:400 msgid "Permission denied" msgstr "ההרשאה נדחתה" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "ניסיון חוזר" #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:565 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:861 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:896 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:669 msgid "Invalid mount spec" msgstr "הגדרת עיגון שגויה" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:585 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:632 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1886 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:723 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232 msgid "Can't open directory" msgstr "לא ניתן לפתוח ספרייה" @@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח ספרייה" #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:749 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1000 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1109 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1176 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1348 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1418 #, c-format msgid "File doesn't exist" msgstr "קובץ לא קיים" @@ -397,8 +397,8 @@ msgstr "גיבויים עדיין לא נתמכים." msgid "Invalid seek type" msgstr "סוג החיפוש בלתי תקין" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1425 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1834 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4639 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1702 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1425 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1832 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4637 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1723 #: ../daemon/gvfsftptask.c:392 msgid "Operation unsupported" msgstr "פעולה לא נתמכת" @@ -406,21 +406,21 @@ msgstr "פעולה לא נתמכת" #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change #. due to string freeze. #. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:323 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2271 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:323 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2269 #: ../daemon/gvfsftpdircache.c:428 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ ב־%s" #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:525 ../daemon/gvfsbackendftp.c:600 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1747 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1745 msgid "No hostname specified" msgstr "לא צויין שם מארח" #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:758 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:294 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3885 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3883 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154 msgid "The file is not a directory" msgstr "הקובץ אינו ספרייה" @@ -439,15 +439,15 @@ msgstr "לא ניתן ליצור ספרייה זמנית" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:726 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1207 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2207 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2926 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1838 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2951 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2964 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2984 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2926 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2949 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2962 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2982 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216 #, c-format msgid "No such file or directory" msgstr "אין קובץ או תיקייה כאלו" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2223 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1830 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828 msgid "Directory not empty" msgstr "ספרייה לא ריקה" @@ -502,8 +502,8 @@ msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "לא ניתן להעתיק תיקייה על גבי תיקייה" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1787 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1818 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1832 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4447 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1818 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1830 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4445 msgid "Target file exists" msgstr "קובץ היעד קיים" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "מערכת קבצים" msgid "Can't open mountable file" msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ הניתן לחיבור" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1165 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1163 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "שגיאה פנימית: %s" @@ -700,18 +700,18 @@ msgstr "לא ניתן ליצור בקשה" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:685 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:866 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1216 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1394 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4291 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2038 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1394 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4289 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2059 msgid "Target file already exists" msgstr "קובת היעד כבר קיים" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3425 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1132 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3423 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1153 msgid "The file was externally modified" msgstr "הקובץ השתנה על ידי גורם חיצוני" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1168 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2055 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1189 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2076 msgid "Backup file creation failed" msgstr "יצירץ קובץ גיבוי נכשלה" @@ -746,8 +746,8 @@ msgstr "הזנת ססמה עבור ftp כ־%s ב־%s" msgid "Enter password for ftp on %s" msgstr "הזנת ססמה עבור ftp ב־%s" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:453 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:987 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:453 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:985 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:627 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1010 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "דו־שיח הססמה בוטל" @@ -766,14 +766,14 @@ msgstr "sftp כ־%s ב־%s" msgid "Insufficient permissions" msgstr "אין די הרשאות" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:706 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2335 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3071 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3412 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4282 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:706 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3410 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4280 msgid "File is directory" msgstr "הקובץ הוא תיקייה" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:914 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1179 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3278 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3276 msgid "backups not supported yet" msgstr "גיבויים עדיין לא נתמכים" @@ -897,8 +897,8 @@ msgstr "מזהה הסמל '%s' אינו בנוי היטב" msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "שגיאה בחיפוש בתזרים המצלמה %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2201 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2954 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1390 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2201 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2952 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1414 msgid "Not a directory" msgstr "לא ספרייה" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "נכשל בקבלת רשימת קבצים" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2592 msgid "Error creating directory" -msgstr "שגיאה ביצירת ספרייה" +msgstr "שגיאה ביצירת תיקייה" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2801 msgid "Name already exists" @@ -987,10 +987,10 @@ msgstr "שגיאת לקוח HTTP: %s" #: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:855 msgid "Directory notification not supported" -msgstr "הודעות ספרייה לא נתמכות" +msgstr "הודעות תיקייה לא נתמכות" #. smb:/// root link -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:269 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:269 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:909 msgid "Windows Network" msgstr "רשת Windows" @@ -1006,8 +1006,8 @@ msgstr "מנטר מיקום הרשת" #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors #. #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:681 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1417 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:681 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:566 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1438 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s ב־%s" @@ -1024,81 +1024,81 @@ msgstr "החיבור להתקן אבד" msgid "Device requires a software update" msgstr "ההתקן דורש עדכון תוכנה" -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1855 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1929 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1855 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1950 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "שגיאה במחיקת קובץ: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:301 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:657 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:302 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:658 msgid "ssh program unexpectedly exited" -msgstr "תוכנית ה-ssh הסתיימה באופן בלתי צפוי" +msgstr "תכנית ה־ssh הסתיימה באופן בלתי צפוי" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:316 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317 msgid "Hostname not known" msgstr "שם המארח לא ידוע" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:323 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:324 msgid "No route to host" msgstr "אין נתיב אל המארח" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:330 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:331 msgid "Connection refused by server" msgstr "החיבור נדחה על ידי השרת" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:337 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:338 msgid "Host key verification failed" msgstr "אימות מפתח המארח נכשל" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:501 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:502 msgid "Unable to spawn ssh program" -msgstr "לא ניתן להריץ את התוכנית ssh" +msgstr "לא ניתן להריץ את התכנית ssh" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:517 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:518 #, c-format msgid "Unable to spawn ssh program: %s" -msgstr "לא ניתן להריץ את התוכנית ssh: %s" +msgstr "לא ניתן להריץ את התכנית ssh: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:619 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:880 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:620 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:878 msgid "Timed out when logging in" msgstr "זמן ההמתנה פג בעת הכניסה" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:960 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:958 #, c-format msgid "Enter passphrase for key for ssh as %s on %s" msgstr "יש להזין מילת צופן עבור המפתח עבור ssh בתור %s ב־%s" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:963 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:961 #, c-format msgid "Enter password for ssh as %s on %s" msgstr "יש להזין מילת צופן עבור ssh בתור %s ב־%s" #. Translators: %s is the hostname -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:967 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:965 #, c-format msgid "Enter passphrase for key for ssh on %s" msgstr "יש להזין מילת צופן עבור המפתח עבור ssh ב־%s" #. Translators: %s is the hostname -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:970 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:968 #, c-format msgid "Enter password for ssh on %s" msgstr "יש להזין ססמה עבור ssh ב־%s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1050 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1048 msgid "Can't send password" msgstr "לא ניתן לשלוח את הססמה" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1058 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1056 msgid "Log In Anyway" msgstr "התחבר בכל זאת" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1058 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1056 msgid "Cancel Login" msgstr "ביטול התחברות" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1067 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1065 #, c-format msgid "" "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n" @@ -1113,152 +1113,152 @@ msgstr "" "הזהות שנשלחה על ידי המחשב המרוחק היא %s. אם ברצונך לוודא שניתן להמשיך בבטחה, " "כדאי ליצור קשר עם מנהל המערכת שלך." -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1087 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1085 msgid "Login dialog cancelled" msgstr "תיבת הדו-שיח של התחברות בוטלה" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1107 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1105 msgid "Can't send host identity confirmation" msgstr "לא ניתן לשלוח את אימות זהות המארח" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1645 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1668 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1643 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1666 msgid "Protocol error" msgstr "שגיאת פרוטוקול" #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp for <user>on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1693 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1691 #, c-format msgid "sftp for %s on %s" msgstr "sftp כ־%s ב-%s" #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1696 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1694 #, c-format msgid "sftp on %s" msgstr "sftp ב-%s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1737 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1735 msgid "Unable to find supported ssh command" msgstr "לא ניתן למצוא פקודת ssh נתמכת" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2011 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2400 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2479 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2490 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2546 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2632 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2682 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2728 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2803 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2910 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3027 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3108 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3180 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3192 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3250 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3292 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3477 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3509 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3564 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3621 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3918 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3985 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4120 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4180 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4215 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4243 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4351 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4405 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4444 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4478 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4512 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4527 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4542 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4620 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2009 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2398 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2477 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2488 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2544 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2630 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2680 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2726 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2801 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2908 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3025 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3106 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3178 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3190 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3248 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3290 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3475 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3507 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3562 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3619 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3916 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3983 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4118 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4178 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4213 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4241 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4349 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4403 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4442 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4476 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4510 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4525 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4540 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4618 msgid "Invalid reply received" msgstr "התקבלה תגובה שגויה" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2259 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1445 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (קידוד לא תקין)" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2344 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2342 msgid "Failure" msgstr "כישלון" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2452 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2450 #, c-format msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead" msgstr "ה־icon_id ׳%s ׳שגוי תחת OpenIconForRead" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2748 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2746 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "שגיאה ביצירת קובץ גיבוי: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3354 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3352 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "לא ניתן לייצר קובץ זמני" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4277 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2027 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4275 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2048 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "לא ניתן להעביר תיקייה אל תיקייה" #. translators: First %s is a share name, second is a server name -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:229 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:250 #, c-format msgid "Password required for share %s on %s" msgstr "נדרשת ססמה עבור השיתוף %s שב־%s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:485 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:531 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:506 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:552 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" msgstr "שגיאה פנימית (%s)" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:611 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:632 msgid "Failed to mount Windows share" msgstr "נכשל בחיבור שיתוף Windows" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:772 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1268 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:793 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1289 msgid "Unsupported seek type" msgstr "סוג החיפוש אינו נתמך" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1360 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1381 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" msgstr "יצירת קובץ גיבוי נכשלה: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2003 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2024 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "שגיאה בהעברת קובץ: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2075 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2096 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "שגיאה בהסרת קובץ המטרה: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2099 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2120 msgid "Can't recursively move directory" msgstr "לא ניתן להעביר תיקייה באופן רקורסיבי" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2165 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2164 msgid "Windows Shares Filesystem Service" msgstr "שרות מערכת קבצי שיתוף Windows" #. translators: %s is a server name -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:365 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:389 #, c-format msgid "Password required for %s" msgstr "נדרשת ססמה עבור %s" #. translators: Name for the location that lists the smb shares #. availible on a server (%s is the name of the server) -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:893 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:917 #, c-format msgid "Windows shares on %s" msgstr "שיתוף Windows ב־%s" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:992 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1016 msgid "Failed to retrieve share list from server" msgstr "ארע כשל בקבלת רשימת השיתוף מהשרת" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1080 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1126 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1104 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1150 msgid "The file is not a mountable" msgstr "לא ניתן לחבר את הקובץ" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1148 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1172 msgid "Not a regular file" msgstr "לא קובץ רגיל" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1503 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1504 msgid "Windows Network Filesystem Service" msgstr "שירות מערכת קבצי רשת Windows" @@ -1805,17 +1805,17 @@ msgstr "כונן לאחסון כמותי" #: ../monitor/hal/ghalmount.c:159 ../monitor/hal/ghalvolume.c:163 #, c-format msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" +msgstr "%.1f ק״ב" #: ../monitor/hal/ghalmount.c:164 ../monitor/hal/ghalvolume.c:168 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +msgstr "%.1f מ״ב" #: ../monitor/hal/ghalmount.c:169 ../monitor/hal/ghalvolume.c:173 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +msgstr "%.1f ג״ב" #: ../monitor/hal/ghalmount.c:323 ../monitor/hal/ghalvolume.c:244 msgid "Mixed Audio/Data Disc" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "progress" #: ../programs/gvfs-copy.c:115 msgid "SOURCE... DEST - copy file(s) from SOURCE to DEST" -msgstr "" +msgstr "SOURCE... DEST - העתקת קובץ או קבצים מ־SOURCE אל DEST" #: ../programs/gvfs-copy.c:132 ../programs/gvfs-move.c:120 msgid "Missing operand\n" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "שימוש במבנה רשימה ארוך" #: ../programs/gvfs-ls.c:42 msgid "Show completions" -msgstr "Show completions" +msgstr "הצגת השלמות" #: ../programs/gvfs-ls.c:164 ../programs/gvfs-ls.c:171 #: ../programs/gvfs-rename.c:69 @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "שגיאה ביצירת תיקייה: %s\n" #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38 ../programs/gvfs-monitor-file.c:38 msgid "Don't send single MOVED events." -msgstr "" +msgstr "אין לשלוח אירועי MOVED בודדים." #: ../programs/gvfs-mount.c:54 msgid "Mount as mountable" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "ניתוק כל העיגונים עם הסכימה הנתונה" #: ../programs/gvfs-mount.c:58 msgid "List" -msgstr "List" +msgstr "הצגה" #: ../programs/gvfs-mount.c:59 msgid "Show extra information for List and Monitor" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "- mount <location>" #: ../programs/gvfs-move.c:103 msgid "SOURCE... DEST - move file(s) from SOURCE to DEST" -msgstr "" +msgstr "SOURCE... DEST - העברת קובץ או קבצים מ־SOURCE אל DEST" #: ../programs/gvfs-move.c:189 #, c-format @@ -2279,13 +2279,15 @@ msgstr "ה־Etag אינו זמין\n" #: ../programs/gvfs-save.c:156 msgid "DEST - read from standard input and save to DEST" -msgstr "" +msgstr "DEST - קריאה מהקלט התקני (stdin) ושמירה ל־DEST" #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36 msgid "" "attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, " "stringv, unset]" msgstr "" +"סוג המאפיין [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, " +"stringv, unset]" #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:119 msgid " <location> <attribute> <values> - set attribute" |