summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIhar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>2011-06-28 01:34:58 +0300
committerIhar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>2011-06-28 01:34:58 +0300
commit411ace122c6e94360c7fdde02fccda45be4cd29b (patch)
tree291f71a9c55887f0149164b5f13ae4516d07e59a
parent6fef8da8d99f652af4272d0102896191c3f810e3 (diff)
downloadgvfs-411ace122c6e94360c7fdde02fccda45be4cd29b.tar.gz
Updated Belarusian translation.
-rw-r--r--po/be.po24
1 files changed, 8 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 9448f536..aa124ba9 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Хібны dns-sd encoded_triple '%s'"
#: ../common/gvfsicon.c:250
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GVfsIcon encoding"
-msgstr "Немагчыма абслужыць версію %d GVfsIcon-кадавання"
+msgstr "Не ўдалося апрацаваць версію %d GVfsIcon-кадавання"
#: ../common/gvfsicon.c:260
msgid "Malformed input data for GVfsIcon"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Атрыманыя хібныя даныя Apple File Control"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:235
#, c-format
msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)"
-msgstr "Неабслужаная памылка пратакола Apple File Control (%d)"
+msgstr "Неапрацаваная памылка пратакола Apple File Control (%d)"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:251
msgid "Listing applications installed on device failed"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Дазвол не дадзены"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:291
#, c-format
msgid "Unhandled Lockdown error (%d)"
-msgstr "Неабслужаная памылка службы Lockdown (%d)"
+msgstr "Неапрацаваная памылка службы Lockdown (%d)"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:308
msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:315
#, c-format
msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
-msgstr "Неабслужаная памылка libimobiledevice (%d)"
+msgstr "Неапрацаваная памылка libimobiledevice (%d)"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:382
msgid "Try again"
@@ -1359,17 +1359,17 @@ msgstr "Конты не абслугоўваюцца"
#: ../daemon/gvfsftptask.c:360
msgid "Host closed connection"
-msgstr "Машына закрыла злучэнне"
+msgstr "Машына зачыніла злучэнне"
#: ../daemon/gvfsftptask.c:364
msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
msgstr ""
-"Не ўдалося адкрыць злучэнне для даных. Магчыма, гэтую аперацыю забараніў ваш "
+"Не ўдалося адчыніць злучэнне для даных. Магчыма, гэтую аперацыю забараніў ваш "
"фаервол?"
#: ../daemon/gvfsftptask.c:368
msgid "Data connection closed"
-msgstr "Злучэнне для даных закрыта"
+msgstr "Злучэнне для даных зачынена"
#: ../daemon/gvfsftptask.c:375 ../daemon/gvfsftptask.c:379
msgid "Operation failed"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgid ""
"of the file."
msgstr ""
"Адчыняе файл(ы) з дапамогай прадвызначанай праграмы, зарэгістраванай для "
-"абслугоўвання файлаў адпаведнага тыпу."
+"апрацавання файлаў адпаведнага тыпу."
#: ../programs/gvfs-rename.c:50
msgid "- rename file"
@@ -2394,11 +2394,3 @@ msgstr ""
msgid "- list contents of directories in a tree-like format"
msgstr "- вывесці змест каталогаў у выглядзе дрэва"
-#~ msgid "Unhandled SBServices proxy error (%d)"
-#~ msgstr "Неабслужаная памылка SBServices proxy (%d)"
-
-#~ msgid "Service %d on Apple Mobile Device"
-#~ msgstr "Служба %d на мабільным прыстасаванні Apple"
-
-#~ msgid "Unhandled Inst proxy error (%d)"
-#~ msgstr "Неабслужаная памылка Inst proxy (%d)"