diff options
author | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2011-09-04 19:11:09 +0300 |
---|---|---|
committer | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2011-09-04 19:11:09 +0300 |
commit | 56fe0db1c59ebb09c4a242df89e6f8d0816955cf (patch) | |
tree | 23b0bb261617008252ca50dccab64216e64c5c9f | |
parent | 2aa27ecd7c2982dec6bcd2d018716efeea5118f5 (diff) | |
download | gvfs-56fe0db1c59ebb09c4a242df89e6f8d0816955cf.tar.gz |
Updated Belarusian translation.
-rw-r--r-- | po/be.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-02 21:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-02 21:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:11+0300\n" "Last-Translator: Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:718 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232 msgid "Can't open directory" -msgstr "Не ўдалося адчыніць каталог" +msgstr "Не ўдалося адкрыць каталог" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:928 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:257 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:390 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:422 @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Файл з'яўляецца каталогам" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:475 msgid "Too many files open" -msgstr "Надта шмат адчыненых файлаў" +msgstr "Надта шмат адкрытых файлаў" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1053 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1589 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2350 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2505 @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "На дыскавым томе не стае вольнай прасто #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1057 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1207 msgid "Target file is open" -msgstr "Мэтавы файл адчынены" +msgstr "Мэтавы файл адкрыты" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1061 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1464 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1593 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1919 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Сервер не падтрымліваю аперацыю FPCopyFile" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1585 msgid "Couldn't open source file as Read/DenyWrite" -msgstr "Не ўдалося адчыніць арыгінальны файл у рэжыме чытання (Read/DenyWrite)" +msgstr "Не ўдалося адкрыць арыгінальны файл у рэжыме чытання (Read/DenyWrite)" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1597 msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist" @@ -668,11 +668,11 @@ msgstr "Мэтавы каталог ужо існуе" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2501 msgid "File is not open for write access" -msgstr "Файл не адчынены для запісу" +msgstr "Файл не адкрыты для запісу" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2742 msgid "File is not open for read access" -msgstr "Файл не адчынены для чытання" +msgstr "Файл не адкрыты для чытання" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2973 msgid "Range lock conflict exists" @@ -897,9 +897,9 @@ msgstr "Гукавы дыск" #, c-format msgid "File system is busy: %d open file" msgid_plural "File system is busy: %d open files" -msgstr[0] "Файлавая сістэма занятая: %d файл адчынены" -msgstr[1] "Файлавая сістэма занятая: %d файлы адчыненыя" -msgstr[2] "Файлавая сістэма занятая: %d файлаў адчыненыя" +msgstr[0] "Файлавая сістэма занятая: %d файл адкрыты" +msgstr[1] "Файлавая сістэма занятая: %d файлы адкрытыя" +msgstr[2] "Файлавая сістэма занятая: %d файлаў адкрытыя" #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:696 #, c-format @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Файлавая сістэма" #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:649 msgid "Can't open mountable file" -msgstr "Не ўдалося адчыніць мацавальны файл" +msgstr "Не ўдалося адкрыць мацавальны файл" #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1163 #, c-format @@ -1634,17 +1634,17 @@ msgstr "Конты не абслугоўваюцца" #: ../daemon/gvfsftptask.c:360 msgid "Host closed connection" -msgstr "Машына зачыніла злучэнне" +msgstr "Машына закрыла злучэнне" #: ../daemon/gvfsftptask.c:364 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" msgstr "" -"Не ўдалося адчыніць злучэнне для даных. Магчыма, гэтую аперацыю забараніў " -"ваш фаервол?" +"Не ўдалося адкрыць злучэнне для даных. Магчыма, гэтую аперацыю забараніў " +"ваш брандмаўэр?" #: ../daemon/gvfsftptask.c:368 msgid "Data connection closed" -msgstr "Злучэнне для даных зачынена" +msgstr "Злучэнне для даных закрыта" #: ../daemon/gvfsftptask.c:375 ../daemon/gvfsftptask.c:379 msgid "Operation failed" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "адрасы" #: ../programs/gvfs-cat.c:57 #, c-format msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" -msgstr "%s: %s: памылка адчынення файла: %s\n" +msgstr "%s: %s: памылка адкрыцця файла: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the #. second one is the URI of the file. @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "%s: %s: памылка чытання: %s\n" #: ../programs/gvfs-cat.c:110 #, c-format msgid "%s: %s:error closing: %s\n" -msgstr "%s: %s: памылка зачынення: %s\n" +msgstr "%s: %s: памылка закрыцця: %s\n" #: ../programs/gvfs-cat.c:136 msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output." @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "файлы" #: ../programs/gvfs-open.c:65 #, c-format msgid "%s: %s: error opening location: %s\n" -msgstr "%s: %s: памылка адчынення адрасу: %s\n" +msgstr "%s: %s: памылка адкрыцця адрасу: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the URI of the file, the third is the error message. @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "%s: %s: памылка запуску праграмы: %s\n" #: ../programs/gvfs-open.c:123 msgid "FILES... - open FILES with registered application." -msgstr "ФАЙЛЫ... - адчыніць ФАЙЛЫ з дапамогай зарэгістраванай праграмы." +msgstr "ФАЙЛЫ... - адкрыць ФАЙЛЫ з дапамогай зарэгістраванай праграмы." #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgid "" "Opens the file(s) with the default application registered to handle the type " "of the file." msgstr "" -"Адчыняе файл(ы) з дапамогай прадвызначанай праграмы, зарэгістраванай для " +"Адкрывае файл(ы) з дапамогай прадвызначанай праграмы, зарэгістраванай для " "апрацавання файлаў адпаведнага тыпу." #: ../programs/gvfs-rename.c:50 @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "\"Etag\" перапісанага файла" #: ../programs/gvfs-save.c:76 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" -msgstr "Памылка адчынення файла: %s\n" +msgstr "Памылка адкрыцця файла: %s\n" #: ../programs/gvfs-save.c:109 msgid "Error reading stdin" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Памылка чытання са стандартнага ўваход #: ../programs/gvfs-save.c:122 #, c-format msgid "Error closing: %s\n" -msgstr "Памылка зачынення: %s\n" +msgstr "Памылка закрыцця: %s\n" #: ../programs/gvfs-save.c:134 #, c-format |