diff options
author | Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> | 2008-03-07 01:08:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Gintautas Miliauskas <gintas@src.gnome.org> | 2008-03-07 01:08:11 +0000 |
commit | b9a13a6c15b321c972b73c76f2ad970331b3d46e (patch) | |
tree | 8bf851cc2cae9a82bc0f1a41b69997dd91768a4b | |
parent | c163293103a9ec49f82f5412fcce2a1a61a758ea (diff) | |
download | gvfs-b9a13a6c15b321c972b73c76f2ad970331b3d46e.tar.gz |
Updated Lithuanian translation.
2008-03-07 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=1599
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 153 |
2 files changed, 81 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f7406445..5f96bbc9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-07 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2008-03-07 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation. @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of lt.po to Lithuanian # translation of gvfs to Lithuanian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the anjuta package. @@ -8,14 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-02 15:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-02 15:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-07 03:07+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../client/gdaemonfile.c:464 ../client/gdaemonfile.c:1867 @@ -558,46 +558,46 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:234 #, c-format msgid "Digital Camera (%s)" -msgstr "" +msgstr "Skaitmeninė kamera (%s)" #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic #. Translators: %s is the device vendor #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:379 ../hal/ghalvolume.c:390 #, c-format msgid "%s Camera" -msgstr "" +msgstr "%s kamera" #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic #. Translators: %s is the device vendor #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:382 ../hal/ghalvolume.c:385 #, c-format msgid "%s Audio Player" -msgstr "" +msgstr "%s audio grotuvas" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:391 ../hal/ghalvolume.c:402 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:393 ../hal/ghalvolume.c:398 msgid "Audio Player" -msgstr "" +msgstr "Audio grotuvas" #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:613 #, c-format msgid "gphoto2 mount on %s" -msgstr "" +msgstr "gphoto2 prijungimo taškas %s" #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:211 #, c-format msgid "HTTP Client Error: %s" -msgstr "" +msgstr "HTTP kliento klaida: %s" #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:550 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1751 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1229 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:960 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211 msgid " (invalid encoding)" -msgstr "" +msgstr " (netaisyklinga koduotė)" #: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:853 msgid "Directory notification not supported" @@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "" #. smb:/// root link #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:694 msgid "Windows Network" -msgstr "" +msgstr "Windows tinklas" #. "separate": a link to dns-sd://local/ #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:392 msgid "Local Network" -msgstr "" +msgstr "Vietinis tinklas" #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that #. * shows computers in your local network. @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:282 msgid "Connection refused by server" -msgstr "" +msgstr "Serveris atmetė prisijungimą" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289 msgid "Host key verification failed" @@ -648,12 +648,12 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:372 msgid "Unable to spawn ssh program" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko paleisti ssh programos" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:388 #, c-format msgid "Unable to spawn ssh program: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko paleisti ssh programos: %s" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:491 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:743 msgid "Timed out when logging in" @@ -661,23 +661,23 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819 msgid "Enter passphrase for key" -msgstr "" +msgstr "Įveskite slaptą frazę" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:821 msgid "Enter password" -msgstr "" +msgstr "Įveskite slaptažodį" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:881 msgid "Can't send password" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko išsiųsti slaptažodžio" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:889 msgid "Log In Anyway" -msgstr "" +msgstr "Vis vien prisijungti" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:889 msgid "Cancel Login" -msgstr "" +msgstr "Nutraukti prisijungimą" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:899 #, c-format @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1330 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1353 msgid "Protocol error" -msgstr "" +msgstr "Protokolo klaida" #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1377 @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1827 msgid "File is directory" -msgstr "" +msgstr "Failas yra aplankas" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 msgid "Failure" @@ -761,12 +761,12 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" -msgstr "" +msgstr "Vidinė klaida (%s)" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:560 msgid "Failed to mount Windows share" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko prijungti Windows viešinio" #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:685 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1116 msgid "Unsupported seek type" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1627 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" -msgstr "" +msgstr "Klaida trinant failą: %s" #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1691 #, c-format @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:702 #, c-format msgid "Windows shares on %s" -msgstr "" +msgstr "Windows viešiniai %s" #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:794 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:840 msgid "The file is not a mountable" @@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:862 msgid "Not a regular file" -msgstr "" +msgstr "Ne paprastas failas" #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1107 msgid "Not a directory" -msgstr "" +msgstr "Ne aplankas" #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1219 msgid "Windows Network Filesystem Service" @@ -831,16 +831,16 @@ msgstr "" #. Translators: this is the display name of the backend #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:599 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1188 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Šiukšlės" #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:970 #, c-format msgid "%s (in trash)" -msgstr "" +msgstr "%s (šiukšlėse)" #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1289 msgid "Can't delete trash" -msgstr "" +msgstr "Negalima ištrinti šiukšlių" #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1636 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1711 msgid "Trash directory notification not supported" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Diskelių įrenginys" #: ../hal/ghaldrive.c:200 msgid "Software RAID Drive" -msgstr "" +msgstr "Programinis RAID įrenginys" #: ../hal/ghaldrive.c:202 msgid "USB Drive" @@ -1075,12 +1075,12 @@ msgstr "" #: ../hal/ghaldrive.c:229 msgid "Mass Storage Drive" -msgstr "" +msgstr "Duomenų laikmena" #: ../hal/ghaldrive.c:653 #, c-format msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." -msgstr "" +msgstr "Nepavyko išstumti medijos; vienas ar daugiau skirsnių užimti." #: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:139 msgid "CD-ROM Disc" @@ -1109,190 +1109,190 @@ msgstr "Tuščias CD-RW diskas" #: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalmount.c:152 ../hal/ghalvolume.c:142 #: ../hal/ghalvolume.c:144 msgid "DVD-ROM Disc" -msgstr "" +msgstr "DVD-ROM diskas" #: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalmount.c:152 ../hal/ghalvolume.c:142 #: ../hal/ghalvolume.c:144 msgid "Blank DVD-ROM Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias DVD-ROM diskas" #: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:143 msgid "DVD-RAM Disc" -msgstr "" +msgstr "DVD-RAM diskas" #: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:143 msgid "Blank DVD-RAM Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias DVD-RAM diskas" #: ../hal/ghalmount.c:153 ../hal/ghalvolume.c:145 msgid "DVD-RW Disc" -msgstr "" +msgstr "DVD-RW diskas" #: ../hal/ghalmount.c:153 ../hal/ghalvolume.c:145 msgid "Blank DVD-RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias DVD-RW diskas" #: ../hal/ghalmount.c:154 ../hal/ghalvolume.c:146 msgid "DVD+R Disc" -msgstr "" +msgstr "DVD+R diskas" #: ../hal/ghalmount.c:154 ../hal/ghalvolume.c:146 msgid "Blank DVD+R Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias DVD+R diskas" #: ../hal/ghalmount.c:155 ../hal/ghalvolume.c:147 msgid "DVD+RW Disc" -msgstr "" +msgstr "DVD+RW diskas" #: ../hal/ghalmount.c:155 ../hal/ghalvolume.c:147 msgid "Blank DVD+RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias DVD+RW diskas" #: ../hal/ghalmount.c:156 ../hal/ghalvolume.c:148 msgid "DVD+R DL Disc" -msgstr "" +msgstr "DVD+R DL diskas" #: ../hal/ghalmount.c:156 ../hal/ghalvolume.c:148 msgid "Blank DVD+R DL Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias DVD+R DL diskas" #: ../hal/ghalmount.c:157 ../hal/ghalvolume.c:149 msgid "Blu-Ray Disc" -msgstr "" +msgstr "Blu-Ray diskas" #: ../hal/ghalmount.c:157 ../hal/ghalvolume.c:149 msgid "Blank Blu-Ray Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias Blu-Ray diskas" #: ../hal/ghalmount.c:158 ../hal/ghalvolume.c:150 msgid "Blu-Ray R Disc" -msgstr "" +msgstr "Blu-Ray R diskas" #: ../hal/ghalmount.c:158 ../hal/ghalvolume.c:150 msgid "Blank Blu-Ray R Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias Blu-Ray R diskas" #: ../hal/ghalmount.c:159 ../hal/ghalvolume.c:151 msgid "Blu-Ray RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Blu-Ray RW diskas" #: ../hal/ghalmount.c:159 ../hal/ghalvolume.c:151 msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias Blu-Ray RW diskas" #: ../hal/ghalmount.c:160 ../hal/ghalvolume.c:152 msgid "HD DVD Disc" -msgstr "" +msgstr "HD DVD diskas" #: ../hal/ghalmount.c:160 ../hal/ghalvolume.c:152 msgid "Blank HD DVD Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias HD DVD diskas" #: ../hal/ghalmount.c:161 ../hal/ghalvolume.c:153 msgid "HD DVD-R Disc" -msgstr "" +msgstr "HD DVD-R diskas" #: ../hal/ghalmount.c:161 ../hal/ghalvolume.c:153 msgid "Blank HD DVD-R Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias HD DVD-R diskas" #: ../hal/ghalmount.c:162 ../hal/ghalvolume.c:154 msgid "HD DVD-RW Disc" -msgstr "" +msgstr "HD DVD-RW diskas" #: ../hal/ghalmount.c:162 ../hal/ghalvolume.c:154 msgid "Blank HD DVD-RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias HD DVD-RW diskas" #: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155 msgid "MO Disc" -msgstr "" +msgstr "MO diskas" #: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155 msgid "Blank MO Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias MO diskas" #: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156 msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Diskas" #: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156 msgid "Blank Disc" -msgstr "" +msgstr "Tuščias diskas" #: ../hal/ghalmount.c:349 #, c-format msgid "%.1f kB Media" -msgstr "" +msgstr "%.1f kB laikmena" #: ../hal/ghalmount.c:354 #, c-format msgid "%.1f MB Media" -msgstr "" +msgstr "%.1f MB laikmena" #: ../hal/ghalmount.c:359 #, c-format msgid "%.1f GB Media" -msgstr "" +msgstr "%.1f GB laikmena" #: ../hal/ghalmount.c:486 ../hal/ghalvolume.c:305 msgid "Mixed Audio/Data Disc" -msgstr "" +msgstr "Mišrus audio/duomenų diskas" #: ../hal/ghalvolume.c:190 #, c-format msgid "%.1f kB" -msgstr "" +msgstr "%.1f kB" #: ../hal/ghalvolume.c:195 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%.1f MB" #: ../hal/ghalvolume.c:200 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "" +msgstr "%.1f GB" #. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) #: ../hal/ghalvolume.c:293 #, c-format msgid "%s Encrypted Data" -msgstr "" +msgstr "%s šifruoti duomenys" #. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) #: ../hal/ghalvolume.c:316 #, c-format msgid "%s Media" -msgstr "" +msgstr "%s laikmena" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the URI of the file, the third is the error message. #: ../programs/gvfs-cat.c:59 #, c-format msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: klaida atveriant failą: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the #. second one is the URI of the file. #: ../programs/gvfs-cat.c:82 #, c-format msgid "%s: %s, error writing to stdout" -msgstr "" +msgstr "%s: %s, klaida rašant į standartinį išvedimą" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the URI of the file, the third is the error message. #: ../programs/gvfs-cat.c:94 #, c-format msgid "%s: %s: error reading: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: klaida skaitant: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the URI of the file, the third is the error message. #: ../programs/gvfs-cat.c:112 #, c-format msgid "%s: %s:error closing: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s:klaida užveriant: %s\n" #: ../programs/gvfs-cat.c:138 msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output." @@ -1346,3 +1346,4 @@ msgid "" "Opens the file(s) with the default application registered to handle the type " "of the file." msgstr "" + |