diff options
author | Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> | 2008-07-26 00:46:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@src.gnome.org> | 2008-07-26 00:46:12 +0000 |
commit | 99992ebb06672ae464e20c4243faf63a0148dca6 (patch) | |
tree | 3debf3a1c9797b9f964a2a36a7177f2a5bf54c69 | |
parent | 7527fd697fe9022554370a46324fef70c3bea097 (diff) | |
download | gvfs-99992ebb06672ae464e20c4243faf63a0148dca6.tar.gz |
Terminology improvements by Vladimir Melo.
2008-07-25 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
* pt_BR.po: Terminology improvements by Vladimir Melo.
svn path=/trunk/; revision=1838
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 16 |
2 files changed, 12 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f2a7ebac..8b5758d7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-07-25 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> + + * pt_BR.po: Terminology improvements by Vladimir Melo. + === gvfs 0.99.2 === 2008-07-08 David Zeuthen <davidz@redhat.com> diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cadc0f4a..63787e85 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs 0.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-08 10:48-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-01 08:49-0300\n" -"Last-Translator: Jonh Wendell <wendell@bani.com.br>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-24 14:24-0300\n" +"Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "O arquivo foi modificado externamente" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1615 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1021 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1718 msgid "Backup file creation failed" -msgstr "Criação de arquivo de Backup falhou" +msgstr "Criação de arquivo de backup falhou" #. TODO: Name #: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:433 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Nenhum nome de máquina especificado" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1608 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2150 msgid "backups not supported yet" -msgstr "Backups não são suportados ainda" +msgstr "Ainda sem suporte para backups" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1684 #, c-format @@ -1354,11 +1354,11 @@ msgstr "%s: %s: erro abrindo o arquivo: %s\n" #: ../programs/gvfs-open.c:85 #, c-format msgid "%s: %s: error launching application: %s\n" -msgstr "%s: %s: erro executando a aplicação: %s\n" +msgstr "%s: %s: erro executando o aplicativo: %s\n" #: ../programs/gvfs-open.c:115 msgid "FILES... - open FILES with registered application." -msgstr "ARQUIVOS... - abre os ARQUIVOS com o programa registrado." +msgstr "ARQUIVOS... - abre os ARQUIVOS com o aplicativo registrado." #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. @@ -1367,8 +1367,8 @@ msgid "" "Opens the file(s) with the default application registered to handle the type " "of the file." msgstr "" -"Abre o(s) arquivo(s) com a aplicação padrão registrada para gerenciar o tipo " -"mime do arquivo." +"Abre o(s) arquivo(s) com o aplicativo padrão registrado para gerenciar o " +"tipo mime do arquivo." #~ msgid "Invalid reply from server" #~ msgstr "Resposta inválida do servidor" |