summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2008-08-26 17:19:03 +0000
committerYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>2008-08-26 17:19:03 +0000
commit69d0f71cd987bdd891bf449cdf43d17da181f092 (patch)
treef7a0ea4571a52c3a2f0bb0a3ed1ed248c5768911
parent11059f8b6efaa33e43071bda16e7c2b2576b455f (diff)
downloadgvfs-69d0f71cd987bdd891bf449cdf43d17da181f092.tar.gz
updated hebrew translation
svn path=/trunk/; revision=1910
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/he.po515
2 files changed, 257 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 64a11a35..e4f26f81 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-26 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation by Mark Krapivner.
+
2008-08-25 Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>
* fr.po: Updated French translation.
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e121e682..48e09e0d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-29 02:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 04:21+0100\n"
-"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-21 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-26 16:28+0200\n"
+"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Couldn't get stream file descriptor"
#: ../client/gdaemonfile.c:926 ../client/gdaemonfile.c:996
#: ../client/gdaemonfile.c:1055 ../client/gdaemonfile.c:1114
-#: ../client/gdaemonfile.c:1176 ../client/gdaemonfile.c:2244
-#: ../client/gdaemonfile.c:2332 ../client/gdaemonfile.c:2601
+#: ../client/gdaemonfile.c:1176 ../client/gdaemonfile.c:2234
+#: ../client/gdaemonfile.c:2312 ../client/gdaemonfile.c:2571
msgid "Invalid return value from open"
msgstr "Invalid return value from open"
@@ -75,53 +75,58 @@ msgstr "Invalid return value from monitor_dir"
msgid "Invalid return value from monitor_file"
msgstr "Invalid return value from monitor_file"
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:451
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1304
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:403
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:450
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1300
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1310
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:402
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1054
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1064
#, c-format
msgid "Error in stream protocol: %s"
msgstr "Error in stream protocol: %s"
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1310
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1064
msgid "End of stream"
msgstr "End of stream"
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:519
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:676
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:785
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:772
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:518
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:674
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:782
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1032
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:636
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:831 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:772
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:793 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:912
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1049 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1113
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1250 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1277
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1336 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1358
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1418 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1437
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1071 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1069 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
#: ../daemon/gvfschannel.c:298
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "הפעולה בוטלה"
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1211
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:946
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1207
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:942
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek not supported on stream"
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1241
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1237
msgid "The query info operation is not supported"
msgstr "The query info operation is not supported"
-#: ../client/gdaemonvfs.c:733
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Query info not supported on stream"
+msgstr "Seek not supported on stream"
+
+#: ../client/gdaemonvfs.c:749
#, c-format
msgid "Error while getting mount info: %s"
msgstr "Error while getting mount info: %s"
@@ -194,25 +199,25 @@ msgstr "error starting mount daemon"
#. due to string freeze.
#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:315 ../daemon/gvfsbackendftp.c:963
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1893
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1894
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ ב-%s"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:515 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1479
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1552
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1553
msgid "No hostname specified"
msgstr "לא צויין שם מארח"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:526 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:555
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1446 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:299
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1449 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:299
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:603 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:614
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:605
msgid "Invalid mount spec"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:636 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:686
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:715 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:820
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:715 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:822
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:572 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2101 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:804 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:871
@@ -224,7 +229,6 @@ msgstr "קובץ לא קיים"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:724 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:651 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:912 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637
-#, c-format
msgid "The file is not a directory"
msgstr "הקובץ אינו ספרייה"
@@ -240,13 +244,13 @@ msgstr "לא ניתן ליצור ספרייה זמנית"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:719 ../daemon/gvfsbackendburn.c:745
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:783 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1083
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1963 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2672
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:783 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1098
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1981 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2690
#, c-format
msgid "No such file or directory"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2033
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2036
msgid "Directory not empty"
msgstr "ספרייה לא ריקה"
@@ -260,7 +264,7 @@ msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "יוצר CD/DVD"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:755 ../daemon/gvfsbackendburn.c:791
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:917 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2745
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:917 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2763
msgid "File exists"
msgstr "קובץ קיים"
@@ -280,88 +284,86 @@ msgstr "קובץ היעד קיים"
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:943 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2330
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2538 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2633
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2724
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:943 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2348
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2556 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2651
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2742
msgid "Not supported"
msgstr "לא נתמך"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:221 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1387
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:223 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1402
+#, fuzzy
msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "לא ניתן להתחבר למארח"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:231 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1399
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:233 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1414
msgid "Cannot create libhal context"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:244 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1412
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:246 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1427
msgid "Cannot initialize libhal"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:259 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:330
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:261 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:332
msgid "No drive specified"
msgstr "לא צויין כונן"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:274
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:276
#, c-format
msgid "Cannot find drive %s"
msgstr "הכונן %s לא נימצא"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:284
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:286
#, c-format
msgid "Drive %s does not contain audio files"
msgstr "הכונן %s אינו מכיל קבצי שמע"
#. Translator: %s is the device the disc is inserted into
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:292
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:294
#, c-format
msgid "cdda mount on %s"
-msgstr ""
+msgstr "עיגון cdda על %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:293 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:797
-#: ../monitor/hal/ghalmount.c:434 ../monitor/hal/ghalvolume.c:244
-#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:265
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:295 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:799
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:435 ../monitor/hal/ghalvolume.c:214
+#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:235
#, c-format
msgid "Audio Disc"
msgstr "דיסק אודיו"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:354
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1655
#, c-format
msgid "File system is busy: %d open file"
msgid_plural "File system is busy: %d open files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:544
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:546
#, c-format
msgid "No such file %s on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "אין את קובץ %s על הכונן %s"
#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:653
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:655
#, c-format
msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:716
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:718
#, c-format
msgid "Error seeking in stream on drive %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:813 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1693
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:815 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1711
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "אין כזה קובץ"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:827
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:829
#, c-format
msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:933
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:935
msgid "Audio CD Filesystem Service"
msgstr ""
@@ -373,17 +375,17 @@ msgstr "מחשב"
msgid "Filesystem"
msgstr "מערכת קבצים"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1685
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1703
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:655
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:678
msgid "Can't open directory"
msgstr "לא ניתן לפתוח ספרייה"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:594 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:732
msgid "Can't open mountable file"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ הניתן לעיגון"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:780 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:780 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1037
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "שגיאה פנימית: %s"
@@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "אין מדיה בכונן"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:881 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:972
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1072
msgid "Not a mountable file"
-msgstr ""
+msgstr "אין קובץ הניתן לעיגון"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:987
msgid "Can't unmount file"
@@ -409,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't eject file"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:504 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1513
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:503 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1516
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:245
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
@@ -423,56 +425,54 @@ msgstr "Could not parse response"
msgid "Empty response"
msgstr "Empty response"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:536
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:537
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Unexpected reply from server"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1146 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1648
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1149 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1651
msgid "Response invalid"
msgstr "Response invalid"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1289
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1292
msgid "WebDAV share"
msgstr "שיתוף WebDAV"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1291
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1294
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1294
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1297
msgid "Please enter proxy password"
msgstr "נא להכניס את סיסמת המתווך"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1517 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1521
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1520 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1524
msgid "Not a WebDAV enabled share"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1544
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1547
#, c-format
msgid "WebDAV on %s"
msgstr "‏WebDAV ב-%s"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1604 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1677
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1607 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1680
msgid "Could not create request"
msgstr "לא ניתן ליצור בקשה"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1740 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1993
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2104 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1699
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2365 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3535
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1807
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1743 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1996
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2107 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1699
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2365 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3559
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1804
msgid "Target file already exists"
msgstr "קובת היעד כבר קיים"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1813 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2783
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1039
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1816 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2807
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1038
msgid "The file was externally modified"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1844 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1077
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1824
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1847 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1074
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1821
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "יצירץ קובץ גיבוי נכשלה"
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "הפעולה בוטלה"
msgid "No space left on server"
msgstr "לא נשאר מקום בשרת"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:272 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3844
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:272 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3868
msgid "Operation unsupported"
msgstr "פעולה לא נתמכת"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:276 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:288
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:276 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289
msgid "Permission denied"
msgstr "ההרשאה נדחתה"
@@ -534,24 +534,20 @@ msgid "Page type unknown"
msgstr "סוג הדף לא ידוע"
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:284 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2211
-#, c-format
msgid "Invalid filename"
msgstr "שם קובץ לא תקין"
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:288 ../daemon/gvfsbackendftp.c:364
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:412
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:425 ../daemon/gvfsbackendftp.c:817
-#, c-format
msgid "Invalid reply"
msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:532
-#, c-format
msgid "broken transmission"
msgstr "broken transmission"
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:677 ../daemon/gvfsbackendftp.c:837
-#, c-format
msgid "Could not connect to host"
msgstr "לא ניתן להתחבר למארח"
@@ -561,7 +557,7 @@ msgstr "לא ניתן להתחבר למארח"
msgid "Enter password for ftp on %s"
msgstr "הכנס סיסמה עבור ftp ב-%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:873
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:874
msgid "Password dialog cancelled"
msgstr ""
@@ -576,46 +572,47 @@ msgstr "ftp ב-%s"
msgid "ftp as %s on %s"
msgstr "sftp ב-%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1529 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1957
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3526
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1529 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1958
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3550
msgid "File is directory"
msgstr "הקובץ הוא ספרייה"
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1751 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2326
-#, fuzzy
msgid "backups not supported yet"
-msgstr "לא נתמך"
+msgstr "גיבויים עדיין לא נתמכים"
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1828
-#, c-format
msgid "filename too long"
msgstr "filename too long"
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2345
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Invalid destination filename"
msgstr "שם קובץ לא תקין %s"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d: Directory or file exists"
-msgstr "%s: %s: error opening file: %s\n"
+msgstr ""
+"‏%s: ‏%d: התיקייה או הקובץ כבר קיימים"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d: No such file or directory"
-msgstr "לא ניתן לפתוח ספרייה"
+msgstr ""
+"‏%s: ‏%d: אין כזה קובץ או תיקייה"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d: Invalid filename"
-msgstr "שם קובץ לא תקין"
+msgstr ""
+"‏%s: ‏%d: שם קובץ לא תקין"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %d: Not Supported"
-msgstr "לא נתמך"
+msgstr ""
+"‏%s: ‏%d: לא נתמך"
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:693
@@ -625,184 +622,167 @@ msgstr "מצלמה דיגיטלית (%s)"
#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
#. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:839 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:183
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:841 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:183
#, c-format
msgid "%s Camera"
msgstr "מצלמה %s"
#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
#. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:842 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:178
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:844 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:178
#, c-format
msgid "%s Audio Player"
msgstr "נגן אודיו %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:851 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:853 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192
msgid "Camera"
msgstr "מצלמה"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:853 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190
msgid "Audio Player"
msgstr "נגן אודיו"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1310
-msgid "Error listing folders to figure out ignore prefix"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1325 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2008
+msgid "Failed to get folder list"
+msgstr "נכשל בקבלת רשימת תיקיות"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1427
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1442
msgid "No device specified"
msgstr "לא צויין התקן"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1444
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1459
msgid "Cannot create gphoto2 context"
msgstr "לא ניתן ליצור הקשר gphoto2"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1454
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1469
msgid "Error creating camera"
msgstr "שגיאה ביצירת מצלמה"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1467
-#, fuzzy
-msgid "Error creating port info list"
-msgstr "Error creating socket: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1477
-msgid "Error loading info list"
-msgstr "שגיאה בטעינת רשימת מידע"
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1482 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1492
+msgid "Error loading device information"
+msgstr "שגיאה בטעינת נתוני ההתקן"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1489
-msgid "Error looking up port info from port info list"
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1504
+msgid "Error looking up device information"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1499
-#, fuzzy
-msgid "Error getting port info from port info list"
-msgstr "Error while getting mount info: %s"
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1514
+msgid "Error getting device information"
+msgstr "שגיאה בקבלת נתוני ההתקן"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1512
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1527
#, fuzzy
-msgid "Error setting port info"
+msgid "Error setting up camera communications port"
msgstr "Error while getting mount info: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1523
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1538
msgid "Error initializing camera"
msgstr "שגיאה באתחול המצלמה"
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1537
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1552
#, c-format
msgid "gphoto2 mount on %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1612
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1627
msgid "No camera specified"
msgstr "לא צויינה מצלמה"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1640
-#, c-format
-msgid "File system is busy: %d open files"
-msgstr "מערכת הקבצים עסוקה: %d קבצים פתוחים"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1701
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1719
msgid "Error creating file object"
msgstr "שגיאה ביצירת אובייקט קובץ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1715
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1733
msgid "Error getting file"
msgstr "שגיאה בקבלת קובץ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1724
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1742
msgid "Error getting data from file"
msgstr "שגיאה בקבלת נתונים מהקובץ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1818 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2992
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1836 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in stream on camera %s"
msgstr "Error in stream protocol: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1957 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1112
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1975 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1112
msgid "Not a directory"
msgstr "לא ספרייה"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1990
-msgid "Error listing folders"
-msgstr "שגיאה ברישום תיקיות"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2053
-msgid "Error listing files in folder"
-msgstr "שגיאה ברישום הקבצים שבתיקייה"
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get file list"
+msgstr "קובץ לא קיים"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2342
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2360
msgid "Error creating directory"
msgstr "שגיאה ביצירת ספרייה"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2550
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2568
msgid "Name already exists"
msgstr "השם כבר קיים"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2561 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3182
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2579 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3200
msgid "New name too long"
msgstr "השם החדש ארוך מדי"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2571 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3193
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2589 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3211
msgid "Error renaming dir"
msgstr "שגיאה בשינוי שם ספרייה"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2583 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3205
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2601 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3223
msgid "Error renaming file"
msgstr "שגיאה בשינוי שם קובץ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2646
# c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2664
+#, c-format
msgid "Directory '%s' is not empty"
-msgstr ""
-"הספרייה '%s' אינה ריקה"
+msgstr "הספרייה '%s' אינה ריקה"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2657
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2675
msgid "Error deleting directory"
msgstr "שגיאה במחיקת ספרייה"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2682
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2700
msgid "Error deleting file"
msgstr "שגיאה במחיקת קובץ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2734
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2752
msgid "Can't write to directory"
msgstr "לא ניתן לכתוב לספרייה"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2781
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2799
msgid "Cannot allocate new file to append to"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2795
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2813
msgid "Cannot read file to append to"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2805
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2823
msgid "Cannot get data of file to append to"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3091
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3109
msgid "Error writing file"
msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3138
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3156
#, fuzzy
msgid "Not supported (not same directory)"
msgstr "לא ספרייה"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3150
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3168
msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3158
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3176
msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3170
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3188
msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
msgstr ""
@@ -811,8 +791,8 @@ msgstr ""
msgid "HTTP Client Error: %s"
msgstr "שגיאת לקוח HTTP: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:560 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1881
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1304 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:983
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:560 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1882
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1301 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1006
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (קידוד לא תקין)"
@@ -835,12 +815,12 @@ msgstr "רשת מקומית"
#. * shows computers in your local network.
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:862
msgid "Network Location Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "מנטר מיקום הרשת"
#. Mount was successful
#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:442 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:557
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1297
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1294
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s ב-%s"
@@ -853,62 +833,60 @@ msgstr "החיבור להתקן אבד"
msgid "Device requires a software update"
msgstr "ההתקן דורש עדכון תוכנה"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:280
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:281
msgid "ssh program unexpectedly exited"
-msgstr ""
-"תוכנית ה-ssh הסתיימה באופן בלתי צפוי"
+msgstr "תוכנית ה-ssh הסתיימה באופן בלתי צפוי"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:295
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:296
msgid "Hostname not known"
msgstr "שם המארח לא ידוע"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:302
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:303
msgid "No route to host"
msgstr "אין נתיב אל המארח"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:309
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310
msgid "Connection refused by server"
msgstr "החיבור נדחה על ידי השרת"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:316
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317
msgid "Host key verification failed"
msgstr "אימות מפתח המארח נכשל"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:399
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:400
msgid "Unable to spawn ssh program"
msgstr "לא ניתן להריץ את התוכנית ssh"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:415
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:416
#, c-format
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן להריץ את התוכנית ssh: ‏%s"
+msgstr "לא ניתן להריץ את התוכנית ssh: ‏%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:527 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:779
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:528 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:780
msgid "Timed out when logging in"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:857
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:858
msgid "Enter passphrase for key"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:859
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:860
msgid "Enter password"
msgstr "הכנס סיסמה"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:920
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:921
msgid "Can't send password"
msgstr "לא ניתן לשלוח את הסיסמה"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:928
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:929
msgid "Log In Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "התחבר בכל זאת"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:928
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:929
msgid "Cancel Login"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול התחברות"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:938
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:939
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -918,61 +896,60 @@ msgid ""
"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:958
-#, fuzzy
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:959
msgid "Login dialog cancelled"
-msgstr "הפעולה בוטלה"
+msgstr "תיבת הדו-שיח של התחברות בוטלה"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:978
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:979
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1471 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1494
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1472 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1495
msgid "Protocol error"
msgstr "שגיאת פרוטוקול"
#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1518
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1519
#, c-format
msgid "sftp on %s"
msgstr "sftp ב-%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1542
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1543
msgid "Unable to find supported ssh command"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1966
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1967
msgid "Failure"
msgstr "כישלון"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2022 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2081
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2092 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2148
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2234 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2262
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2308 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2383
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2490 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2530
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2580 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2649
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2669 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2820
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2845 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2900
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2957 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3228
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3424
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3459 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3487
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3595 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3649
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3683 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3717
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3732 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3747
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3825
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2023 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2082
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2093 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2149
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2235 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2285
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2331 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2406
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2513 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2553
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2603 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2672
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2692 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2844
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2924
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2981 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3252
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3319 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3448
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3483 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3511
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3619 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3673
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3707 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3741
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3756 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3771
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3849
msgid "Invalid reply received"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2328
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2351
#, c-format
msgid "Error creating backup file: %s"
msgstr "שגיאה ביצירת קובץ גיבוי: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2730
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2754
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "לא ניתן לייצר קובץ זמני"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3521 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1796
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3545 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1793
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr ""
@@ -980,7 +957,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:216
#, c-format
msgid "Password required for share %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "סיסמה נדרשת עבור השיתוף %s על %s"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:471 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:511
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
@@ -993,35 +970,35 @@ msgstr "שגיאה פנימית (%s)"
msgid "Failed to mount Windows share"
msgstr "נכשל בעגינת שיתוף Windows"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:717 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1176
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:717 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1173
msgid "Unsupported seek type"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1240
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1237
#, c-format
msgid "Backup file creation failed: %s"
msgstr "יצירת קובץ גיבוי נכשלה: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1698
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1695
#, c-format
msgid "Error deleting file: %s"
msgstr "שגיאה במחיקת קובץ: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1772
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1769
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "שגיאה בהעברת קובץ: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1844
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1841
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "שגיאה בהסרת קובץ המטרה: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1868
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1865
msgid "Can't recursively move directory"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1931
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1928
msgid "Windows Shares Filesystem Service"
msgstr ""
@@ -1034,34 +1011,32 @@ msgstr "שיתוף Windows ב-%s"
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:845
msgid "The file is not a mountable"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לעגן את הקובץ"
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:867
msgid "Not a regular file"
msgstr "לא קובץ רגיל"
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1224
-#, fuzzy
msgid "Windows Network Filesystem Service"
-msgstr "רשת Windows"
+msgstr "שירות מערכת הקבצים רשת Windows"
#. translators: This is the name of the backend
#. Translators: this is the display name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:618 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1203
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:641 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1229
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:993
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1019
#, c-format
msgid "%s (in trash)"
-msgstr ""
-"‏%s (באשפה)"
+msgstr "‏%s (באשפה)"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1304
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1330
msgid "Can't delete trash"
msgstr "לא ניתן למחוק ת האשפה"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1651 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1726
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1677 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1752
msgid "Trash directory notification not supported"
msgstr ""
@@ -1134,28 +1109,28 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Try \"%s --help\" for more information."
-#: ../daemon/mount.c:432
+#: ../daemon/mount.c:439
msgid "Invalid arguments from spawned child"
msgstr ""
-#: ../daemon/mount.c:731
+#: ../daemon/mount.c:740
#, c-format
msgid "Automount failed: %s"
msgstr "עיגון אוטומטי נכשל: %s"
-#: ../daemon/mount.c:776
+#: ../daemon/mount.c:785
msgid "The specified location is not mounted"
msgstr "המיקום שצויין אינו מעוגן"
-#: ../daemon/mount.c:781
+#: ../daemon/mount.c:790
msgid "The specified location is not supported"
msgstr "המיקום שצויין אינו נתמך"
-#: ../daemon/mount.c:944
+#: ../daemon/mount.c:954
msgid "Location is already mounted"
msgstr "המיקום כבר מעוגן"
-#: ../daemon/mount.c:952
+#: ../daemon/mount.c:962
msgid "Location is not mountable"
msgstr "המיקום אינו מעוגן"
@@ -1232,8 +1207,7 @@ msgstr "Blu-ray-RE"
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:172
#, c-format
msgid "%s/%s Drive"
-msgstr ""
-"כונן %s/‏%s"
+msgstr "כונן %s/‏%s"
#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
#. depending on the properties of the drive
@@ -1276,11 +1250,11 @@ msgstr ""
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:204
msgid "MemoryStick Drive"
-msgstr ""
+msgstr "כונן MemoryStick"
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:206
msgid "SmartMedia Drive"
-msgstr ""
+msgstr "כונן SmartMedia"
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:208
msgid "SD/MMC Drive"
@@ -1296,45 +1270,45 @@ msgstr "כונן Jaz"
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:214
msgid "Thumb Drive"
-msgstr ""
+msgstr "כונן אצבע"
#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:217
msgid "Mass Storage Drive"
msgstr ""
-#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:721
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:723
#, c-format
msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
msgstr ""
-#: ../monitor/hal/ghalmount.c:300 ../monitor/hal/ghalvolume.c:152
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:301 ../monitor/hal/ghalvolume.c:152
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "‏%.1f kB"
-#: ../monitor/hal/ghalmount.c:305 ../monitor/hal/ghalvolume.c:157
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:306 ../monitor/hal/ghalvolume.c:157
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "‏%.1f MB"
-#: ../monitor/hal/ghalmount.c:310 ../monitor/hal/ghalvolume.c:162
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:311 ../monitor/hal/ghalvolume.c:162
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "‏%.1f GB"
-#: ../monitor/hal/ghalmount.c:432 ../monitor/hal/ghalvolume.c:263
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:433 ../monitor/hal/ghalvolume.c:233
msgid "Mixed Audio/Data Disc"
msgstr "דיסק שמע/מידע משותף"
#. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB)
#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../monitor/hal/ghalmount.c:445 ../monitor/hal/ghalvolume.c:274
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:446 ../monitor/hal/ghalvolume.c:244
#, c-format
msgid "%s Media"
msgstr "מדיה %s"
#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:251
+#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:221
#, c-format
msgid "%s Encrypted Data"
msgstr "מידע מוצפן %s"
@@ -1566,6 +1540,23 @@ msgstr ""
"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
"of the file."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating port info list"
+#~ msgstr "Error creating socket: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting port info from port info list"
+#~ msgstr "Error while getting mount info: %s"
+
+#~ msgid "File system is busy: %d open files"
+#~ msgstr "מערכת הקבצים עסוקה: %d קבצים פתוחים"
+
+#~ msgid "Error listing folders"
+#~ msgstr "שגיאה ברישום תיקיות"
+
+#~ msgid "Error listing files in folder"
+#~ msgstr "שגיאה ברישום הקבצים שבתיקייה"
+
#~ msgid "File unavailable"
#~ msgstr "קובץ לא זמין"