diff options
author | Sweta Kothari <swkothar@src.gnome.org> | 2008-09-19 11:48:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Sweta Kothari <swkothar@src.gnome.org> | 2008-09-19 11:48:51 +0000 |
commit | 6375014c82f796f7d474334a6d34ff55e856a2e3 (patch) | |
tree | c9465dd3766b1510a093e6ac4bf2a5d260bd7d36 | |
parent | 4dfc39b0b5126d91ad39cfff3cd4f23af02d7ac3 (diff) | |
download | gvfs-6375014c82f796f7d474334a6d34ff55e856a2e3.tar.gz |
Committed Translation by Sweta Kothari
svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=2007
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 20 |
2 files changed, 18 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d487519b..baa93be4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-19 Sweta Kothari <swkothar@redhat.com> + + * gu.po: Committed Gujarati Translation. + 2008-09-18 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs.gnome-2-24.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-05 07:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-05 15:24+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-19 17:17+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -904,6 +904,11 @@ msgid "" "The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely " "sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgstr "" +"દૂરસ્થ કૉમ્પ્યુટરનું (%s) વ્યક્તિત્વ અજ્ઞાત છે.\n" +"આ એટલે બને છે કે જ્યારે તમે પહેલી વખત કૉમ્પ્યુટરમાં દાખલ થાવો છો.\n" +"\n" +"દૂરસ્થ કૉમ્પ્યુટર દ્દારા મોકલાયેલ વ્યક્તિત્વ %s છે. તે ચાલુ રાખવાનું સલામત છે જો તમે સંપૂર્ણપણે ખાતરી કરવા " +"કરવા ઇચ્છતા હોય, સિસ્ટમ વહીવટકર્તાને સંપર્ક કરો." #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:959 msgid "Login dialog cancelled" @@ -1471,7 +1476,7 @@ msgstr "%s: %s:બંધ કરવામાં ભૂલ: %s\n" #: ../programs/gvfs-cat.c:136 msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output." -msgstr "" +msgstr "સ્થાન... - આવશ્યક આઉટપુટ કરવા માટે સાંકળેલ સ્થાનો." #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. @@ -1482,12 +1487,15 @@ msgid "" "files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt " "as location to concatenate." msgstr "" +"જગ્યાઓ પર ફાઇલોને સાંકળો અને આવશ્યક આઉટપુટને છાપો. પારંપરિક cat ઉપયોગિતા જેવું કામ કરો, " +"પરંતુ સ્થાનિક ફાઇલને બદલે gvfs વાપરી રહ્યા છે: ઉદાહરણ તરીકે તમે સાંકળેલી જગ્યા તરીકે " +"smb://server/resource/file.txt જેવુ વાપરી શકો છો." #: ../programs/gvfs-cat.c:148 msgid "" "Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or " "other." -msgstr "" +msgstr "નોંધ: બંધારણ વિકલ્પ જેવા કે -n, -T અથવા બીજા જરૂર હોય તો cat મારફતે પાઇપ કરો." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gvfs-cat without any argument. @@ -1512,7 +1520,7 @@ msgstr "%s: %s: કાર્યક્રમ લોન્ચ કરવામા #: ../programs/gvfs-open.c:113 msgid "FILES... - open FILES with registered application." -msgstr "" +msgstr "ફાઇલો... - રજીસ્ટર થયેલ કાર્યક્રમ સાથે ફાઇલોને ખોલો." #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. @@ -1520,5 +1528,5 @@ msgstr "" msgid "" "Opens the file(s) with the default application registered to handle the type " "of the file." -msgstr "" +msgstr "ફાઇલનાં પ્રકારને સંભાળવા માટે રજીસ્ટર થયેલ મૂળભૂત કાર્યક્રમ સાથે ફાઇલને ખો" |