summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2008-01-27 16:05:54 +0000
committerDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2008-01-27 16:05:54 +0000
commitfd50d05d3ee6d72750a886349cb8a51adf68ee7d (patch)
tree2eeecac79655f9cd4846b34203327a297fb4aeb5 /po/ar.po
parent236fe634c3d4600346971caf71cfb22f830ca973 (diff)
downloadgvfs-fd50d05d3ee6d72750a886349cb8a51adf68ee7d.tar.gz
Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
svn path=/trunk/; revision=1185
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po933
1 files changed, 572 insertions, 361 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 63aabb91..eb0e39b8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,80 +1,93 @@
+# translation of gvfs.HEAD.ar.po to Arabic
+# Automatically generated, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008.
# Arabic translations for gnome package.
# Copyright (C) 2008 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome package.
-# Automatically generated, 2008.
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome 2-22\n"
+"Project-Id-Version: gvfs.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-10 02:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-10 02:14+0100\n"
-"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-26 20:29+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: ../client/gdaemonfile.c:493
+#: ../client/gdaemonfile.c:508 ../client/gdaemonfile.c:1900
#, c-format
msgid "Operation not supported, files on different mounts"
-msgstr ""
+msgstr "العملية غير مدعومة، ملفات على نقاط وصْل مختلفة"
-#: ../client/gdaemonfile.c:773
+#: ../client/gdaemonfile.c:793
#, c-format
msgid "Invalid return value from get_info"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة مرتجعة غير صحيحة من get_info"
-#: ../client/gdaemonfile.c:802
+#: ../client/gdaemonfile.c:822
msgid "Invalid return value from query_info"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة مرتجعة غير صحيحة من query_info"
-#: ../client/gdaemonfile.c:871
+#: ../client/gdaemonfile.c:894
msgid "Couldn't get stream file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر جلب واصِف ملف التيار"
-#: ../client/gdaemonfile.c:903
-#: ../client/gdaemonfile.c:973
-#: ../client/gdaemonfile.c:1032
-#: ../client/gdaemonfile.c:1091
-#: ../client/gdaemonfile.c:1153
+#: ../client/gdaemonfile.c:926 ../client/gdaemonfile.c:996
+#: ../client/gdaemonfile.c:1055 ../client/gdaemonfile.c:1114
+#: ../client/gdaemonfile.c:1176
#, c-format
msgid "Invalid return value from open"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة غير صحيحة للتيار من \"افتح\""
-#: ../client/gdaemonfile.c:983
-#: ../client/gdaemonfile.c:1042
-#: ../client/gdaemonfile.c:1101
-#: ../client/gdaemonfile.c:1163
+#: ../client/gdaemonfile.c:1006 ../client/gdaemonfile.c:1065
+#: ../client/gdaemonfile.c:1124 ../client/gdaemonfile.c:1186
#, c-format
msgid "Didn't get stream file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "لم أحصل على واصِف ملف التيار"
-#: ../client/gdaemonfile.c:1215
-#: ../client/gdaemonfile.c:1232
+#: ../client/gdaemonfile.c:1238 ../client/gdaemonfile.c:1255
+#, fuzzy
msgid "Invalid return value from call"
-msgstr ""
+msgstr "غير صحيح قيمة من"
-#: ../client/gdaemonfile.c:1430
-#, c-format
+#: ../client/gdaemonfile.c:1530
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
-msgstr ""
+msgstr "غير صحيح قيمة من"
-#: ../client/gdaemonfile.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Containing mount does not exist"
-msgstr "دفتر العناوين غير موجود"
+#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
+#. corresponding to a particular path/uri
+#: ../client/gdaemonfile.c:1569
+#, c-format
+msgid "Could not find enclosing mount"
+msgstr ""
-#: ../client/gdaemonfile.c:1497
+#: ../client/gdaemonfile.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "[اسم ملف غير صالح]"
-#: ../client/gdaemonfile.c:1539
-#, c-format
+#: ../client/gdaemonfile.c:1641
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
-msgstr ""
+msgstr "غير صحيح قيمة من"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:2049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid return value from monitor_dir"
+msgstr "قيمة غير صحيحة للتيار من \"افتح\""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:2098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid return value from monitor_file"
+msgstr "قيمة غير صحيحة للتيار من \"افتح\""
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:449
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:457
@@ -104,10 +117,8 @@ msgstr "نهاية إرسال غير متوقعة!"
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1030
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:457
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:635
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:830
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:949
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:122
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:830 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:952
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:122
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -120,17 +131,16 @@ msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "لا يمكن الطباعة من خلال هذه الطابعة"
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1239
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The query info operation is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "هو ليس"
-#: ../client/gdaemonvfs.c:564
-#, c-format
+#: ../client/gdaemonvfs.c:566
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error while getting mount info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ while s"
-#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559
-#: ../client/gvfsdaemondbus.c:946
+#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting to daemon: %s"
msgstr "خطأ بالاتّصال بشبكة ردهات..."
@@ -151,11 +161,15 @@ msgid "Invalid file info format"
msgstr "نمط الملف غير صحيح."
#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:533
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid attribute info list content"
-msgstr ""
+msgstr "غير صحيح وصف قائمة"
#: ../daemon/daemon-main.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error connecting to D-Bus: %s\n"
+msgstr "خطأ بالاتّصال بشبكة ردهات..."
+
#: ../daemon/daemon-main.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting dbus: %s\n"
@@ -173,8 +187,74 @@ msgstr ""
"خطأ عند تشغيل جني مدير الأحجام لجنوم:\n"
"%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:145
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:211
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:346
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create temporary directory"
+msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مصدر"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:671
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:718 ../daemon/gvfsbackendburn.c:744
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:782
+#, fuzzy
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "لايوجد مثل هذا الملف او المجلد"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425
+msgid "Directory not empty"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Can't copy file over directory"
+msgstr "لا يمكنك التنقل هنا!"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:650
+msgid "CD Burner"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:679 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:641
+#, fuzzy
+msgid "The file is not a directory"
+msgstr "لا يمكن قراءة الملف."
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:754 ../daemon/gvfsbackendburn.c:790
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:914
+#, fuzzy
+msgid "File exists"
+msgstr "الدّليل غير موجود"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:842
+msgid "No such file or directory in target path"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:865
+#, fuzzy
+msgid "Can't copy directory over directory"
+msgstr "لا يمكنك التنقل هنا!"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Target file exists"
+msgstr ""
+"الملف \"%s\" موجود مسبقاً\n"
+".\n"
+"%s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Can't recursively copy directory"
+msgstr "لا يمكنك التنقل هنا!"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:940
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:145 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "No drive specified"
msgstr "لم يحدّد عنوان"
@@ -185,115 +265,212 @@ msgid "Cannot find drive %s"
msgstr "لا يمكنني ايجاد المستضيف"
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:167
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Drive %s does not contain audio files"
-msgstr ""
+msgstr "مشغّل s ليس صوت ملفات"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:173
+#. Translator: %s is the device the disc is inserted into
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio Disc on %s"
msgstr "افتح قرص صوتي %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:174
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:675
-#: ../hal/ghalmount.c:289
-#: ../hal/ghalvolume.c:237
-#: ../hal/ghalvolume.c:248
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:175 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:680
+#: ../hal/ghalmount.c:293 ../hal/ghalvolume.c:242 ../hal/ghalvolume.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio Disc"
msgstr "قرص صوتي"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:235
-#, c-format
-msgid "File system is busy: %d open files"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:425
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File system is busy: %d open file"
+msgid_plural "File system is busy: %d open files"
+msgstr[0] "ملف هو d افتح ملفات"
+msgstr[1] "ملف هو d افتح ملفات"
+msgstr[2] "ملف هو d افتح ملفات"
+msgstr[3] "ملف هو d افتح ملفات"
+msgstr[4] "ملف هو d افتح ملفات"
+msgstr[5] "ملف هو d افتح ملفات"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file %s on drive %s"
msgstr "لايوجد مثل هذا الملف او المجلد"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:531
+#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:536
#, fuzzy, c-format
-msgid "Error from paranoia on drive %s"
+msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
msgstr "حدث خطأ خلال تنفيد %s على السّوّاقة %s."
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:594
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:599
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in stream on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في يعمل s"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:691
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file"
msgstr "لا ملف كهذا"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:698
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "The file does not exist"
msgstr "الملف غير موجود."
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:705
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:710
+#, fuzzy, c-format
msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
-msgstr ""
+msgstr "ملفّ ليس t صوت"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:680
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:683
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "الحاسوب"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:561
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:784
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:851
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1022
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1096
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:562 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:786
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:853 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1024
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "File doesn't exist"
msgstr "الدّليل غير موجود"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:579
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:782
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:631
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:580 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:632
#, fuzzy
msgid "Can't open directory"
msgstr "إفتح الدليل الهدف"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:583
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:711
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:584 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:718
#, fuzzy
msgid "Can't open mountable file"
msgstr "لا يمكن فتح الملف"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Can't enumerate non-directory"
-msgstr "لايمكن الكتابة إلى الدليل الهدف"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:758
-msgid "Can't find mount for mounted volume"
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:765
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:804
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:789 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:854
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:954
+#, fuzzy
+msgid "Not a mountable file"
+msgstr "لا يمكن فتح الملف"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:811
#, fuzzy
msgid "Can't mount file"
msgstr "لا يمكن حفظ الملف: %s\n"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1163
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:539
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Can't unmount file"
+msgstr "لا يمكن حفظ الملف: %s\n"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Can't eject file"
+msgstr "لا يمكن حفظ الملف: %s\n"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:155 ../daemon/gvfsbackenddav.c:642
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:185
+#, c-format
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not parse response"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:176
+#, c-format
+msgid "Empty response"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:183
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Please enter proxy password"
+msgstr "أدخل كلمة السر"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:573
+msgid "WebDAV share"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "أدخل كلمة السر"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:646
+msgid "Not a WebDAV enabled share"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:709 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:409
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:542
#, fuzzy
msgid "Invalid mount spec"
msgstr "نقطة تجهيز غير صالحة"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:624
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1048
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:797
+msgid "Response invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:826 ../daemon/gvfsbackenddav.c:941
+msgid "Could not create request"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "لم يحدّد عنوان"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:627
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1051
#, fuzzy
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "نوع رسوم متحرّكة غير مدعوم"
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:181
+#, c-format
+msgid "HTTP Client Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:226 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1489
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1160 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:948
+#, fuzzy
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr "%s: ترميز غير سليم. \n"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:639 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Target file already exists"
+msgstr ""
+"الملف \"%s\" موجود مسبقاً\n"
+".\n"
+"%s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:709 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2416
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr "التاريخ الذي فيه عدل الملف."
+
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:740 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:957
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr "فشل إنشاء الملف المؤقّت."
+
+#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Directory notification not supported"
+msgstr "المهملات دليل ليس"
+
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh program unexpectedly exited"
@@ -334,11 +511,10 @@ msgstr "الاحداثيات الخاصة للعبور لبرنامج SHH"
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr "الاحداثيات الخاصة للعبور لبرنامج SHH"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:646
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:646
+#, fuzzy, c-format
msgid "Timed out when logging in"
-msgstr ""
+msgstr "في"
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:694
#, fuzzy
@@ -360,145 +536,108 @@ msgstr "تمّ إلغاء الحوار\n"
msgid "Can't send password"
msgstr "أرسل لي كلمة مروري"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1090
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1113
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1090 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol error"
msgstr "خطا في البروتوكول"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1129
+#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "sftp on %s"
msgstr "استماع على:"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1153
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1154
+#, fuzzy
msgid "Unable to find supported ssh command"
-msgstr ""
+msgstr "إلى ابحث"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1487
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1157
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:947
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1554
#, fuzzy
-msgid " (invalid encoding)"
-msgstr "%s: ترميز غير سليم. \n"
+msgid "File is directory"
+msgstr "ليس دليلا"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1544
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1599
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1610
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1668
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1758
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1787
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1835
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1914
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2025
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2066
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2118
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2189
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2209
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2363
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2389
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2446
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2505
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2787
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2916
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2947
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3046
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3087
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3140
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3176
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3210
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3225
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3244
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1563
+msgid "Failure"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1628 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1690
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1701 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1759
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1849 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1878
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1926 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2005
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2116 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2157
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2209 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2280
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2300 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2454
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2480 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2537
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2596 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2878
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3007 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3038
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3137 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3178
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3231 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3267
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3301 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3316
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3335
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid reply recieved"
msgstr "رُد على ال_كل"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1856
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup file: %s"
msgstr "خطأ في إنشاء الملف المضغوط zip"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2271
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2362
#, fuzzy
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مصدر"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2325
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file was externally modified"
-msgstr "التاريخ الذي فيه عدل الملف."
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:179
+#. translators: First %s is a share name, second is a server name
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Password required for share %s on %s"
msgstr "كلمة السر مطلوبة لتوثّق \"vnc\""
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Failed to allocate smb context"
-msgstr ""
-"فشل إعراب سياق alchemist: \n"
-"%s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Failed to initialize smb context"
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:429 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:464
+#, c-format
+msgid "Internal Error (%s)"
msgstr ""
-"فشل إعراب سياق alchemist: \n"
-"%s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:470
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1150
+#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:472 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s على %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:515
+#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:518
#, fuzzy
-msgid "Failed to mount smb share"
+msgid "Failed to mount Windows share"
msgstr "أدخل مشاركة SMB للاستعمال."
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:954
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "فشل إنشاء الملف المؤقّت."
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1100
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Backup file creation failed: %d"
msgstr "فشل إنشاء الملف المؤقّت."
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1553
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting file: %s"
msgstr "خطأ أثناء حذف الملف '%s': %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1615
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1618
#, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "خطأ أثناء فتح الملف %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1639
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1642
#, fuzzy
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "لا يمكنك التنقل هنا!"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1650
-#, fuzzy
-msgid "Target file already exists"
-msgstr ""
-"الملف \"%s\" موجود مسبقاً\n"
-".\n"
-"%s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1687
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "فشل في إزالة الملف الأصلي."
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1711
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1714
#, fuzzy
msgid "Can't recursively move directory"
msgstr "لا يمكنك التنقل هنا!"
@@ -508,60 +647,42 @@ msgstr "لا يمكنك التنقل هنا!"
msgid "Windows Network"
msgstr "شبكة ويندوز"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:682
+#. translators: Name for the location that lists the smb shares
+#. availible on a server (%s is the name of the server)
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Windows shares on %s"
msgstr "على هذا الحاسوب"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:779
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:825
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:781 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "The file is not a mountable"
msgstr "لا يمكن قراءة الملف."
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:849
#, fuzzy
msgid "Not a regular file"
msgstr "ليس ملفا اعتياديا"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1092
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094
#, fuzzy
msgid "Not a directory"
msgstr "ليس دليلا"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:596
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1164
+#. translators: This is the name of the backend
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:597 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1165
msgid "Trashcan"
msgstr ""
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1254
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1255
#, fuzzy
msgid "Can't delete trash"
msgstr "ا_حذف من المهملات"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1610
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1685
-msgid "Trash directory notification not supported"
-msgstr ""
-
-#. The fd connection failed, abort the whole thing
-#. Didn't accept a dbus connection, and there is no need for one now
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:486
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:495
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to accept client: %s"
-msgstr "فشل تشغيل عميل gconf."
-
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:486
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:733
-msgid "accept of extra fd failed"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:495
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1602 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1677
#, fuzzy
-msgid "object registration failed"
-msgstr "فشل تسجيل %s إلى %s"
+msgid "Trash directory notification not supported"
+msgstr "المهملات دليل ليس"
#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1030
#, fuzzy
@@ -569,44 +690,30 @@ msgid "Invalid backend type"
msgstr "نوع نقل غير سليم '%d'"
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "No fd passing socket available"
-msgstr ""
+msgstr "لا متوفّر"
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending fd: %s"
msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال الدردشة."
-#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112
-#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119
-#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:139
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:150
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:173
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:191
-#: ../daemon/gvfsjobdelete.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:225
-#: ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobmount.c:105
-#: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156
-#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169
-#: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176
-#: ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
-#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131
-#: ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:137
-#: ../daemon/gvfsjobread.c:120
-#: ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
-#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119
-#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154
-#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127
-#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:106
+#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122
+#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:225 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122
+#: ../daemon/gvfsjobmount.c:105 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156
+#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130
+#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162
+#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
+#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:137
+#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154
+#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:145
+#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169
#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
#, fuzzy
msgid "Operation not supported by backend"
@@ -619,45 +726,49 @@ msgstr "لا يدعم هذا الخادم STLS"
#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123
#, fuzzy
-msgid "Failed to demarshal message"
-msgstr "فشل جلب الرّسالة"
+msgid "Invalid dbus message"
+msgstr "نقطة تجهيز غير صالحة"
-#: ../daemon/main.c:42
+#: ../daemon/main.c:44
#, fuzzy
msgid "Replace old daemon."
msgstr "ابدأ خادم بيجل"
-#: ../daemon/main.c:48
+#: ../daemon/main.c:45
+msgid "Don't start fuse."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:51
#, fuzzy
msgid "GVFS Daemon"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: ../daemon/mount.c:361
-#, c-format
+#: ../daemon/mount.c:372
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid arguments from spawned child"
-msgstr ""
+msgstr "غير صحيح من ابن"
-#: ../daemon/mount.c:642
+#: ../daemon/mount.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Automount failed: %s"
msgstr "فشل الاختبار %d"
-#: ../daemon/mount.c:687
+#: ../daemon/mount.c:707
#, fuzzy
msgid "The specified location is not mounted"
msgstr "الموقع المدخل ليس سليماً."
-#: ../daemon/mount.c:692
+#: ../daemon/mount.c:712
#, fuzzy
msgid "The specified location is not supported"
msgstr "البروتوكول “%s” غير مدعوم"
-#: ../daemon/mount.c:855
+#: ../daemon/mount.c:875
#, fuzzy
msgid "Location is already mounted"
msgstr "{0} موجود في القائمة مسبقاً"
-#: ../daemon/mount.c:863
+#: ../daemon/mount.c:883
#, fuzzy
msgid "Location is not mountable"
msgstr "ليس %s موقعا سليما."
@@ -722,8 +833,9 @@ msgid "HDDVD"
msgstr ""
#: ../hal/ghaldrive.c:163
+#, fuzzy
msgid "HDDVD-r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
#: ../hal/ghaldrive.c:165
#, fuzzy
@@ -745,323 +857,422 @@ msgstr "_لوحة الخَرْج:"
msgid "Blu-ray-RE"
msgstr "ت_ذكر كلمة المرور"
-#: ../hal/ghaldrive.c:174
+#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
+#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
+#: ../hal/ghaldrive.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s Drive"
msgstr "%s/%s مشغل"
-#: ../hal/ghaldrive.c:176
+#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
+#. depending on the properties of the drive
+#: ../hal/ghaldrive.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s مشغل"
-#: ../hal/ghaldrive.c:180
+#: ../hal/ghaldrive.c:187
#, fuzzy
msgid "Floppy Drive"
msgstr "مشغل أقراص مرنة"
-#: ../hal/ghaldrive.c:186
+#: ../hal/ghaldrive.c:193
#, fuzzy
msgid "Software RAID Drive"
msgstr "مُكوّن RAID برامجي"
-#: ../hal/ghaldrive.c:188
+#: ../hal/ghaldrive.c:195
#, fuzzy
msgid "USB Drive"
msgstr "مشغل USB"
-#: ../hal/ghaldrive.c:190
+#: ../hal/ghaldrive.c:197
#, fuzzy
msgid "ATA Drive"
msgstr "السواقة مفتوحة"
-#: ../hal/ghaldrive.c:192
+#: ../hal/ghaldrive.c:199
#, fuzzy
msgid "SCSI Drive"
msgstr "السواقة مفتوحة"
-#: ../hal/ghaldrive.c:194
+#: ../hal/ghaldrive.c:201
#, fuzzy
msgid "FireWire Drive"
msgstr "السواقة مفتوحة"
-#: ../hal/ghaldrive.c:198
+#: ../hal/ghaldrive.c:205
#, fuzzy
msgid "Tape Drive"
msgstr "قارئ الأشرطة"
-#: ../hal/ghaldrive.c:200
+#: ../hal/ghaldrive.c:207
#, fuzzy
msgid "CompactFlash Drive"
msgstr "السواقة مفتوحة"
-#: ../hal/ghaldrive.c:202
+#: ../hal/ghaldrive.c:209
#, fuzzy
msgid "MemoryStick Drive"
msgstr "السواقة مفتوحة"
-#: ../hal/ghaldrive.c:204
+#: ../hal/ghaldrive.c:211
#, fuzzy
msgid "SmartMedia Drive"
msgstr "السواقة مفتوحة"
-#: ../hal/ghaldrive.c:206
+#: ../hal/ghaldrive.c:213
#, fuzzy
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr "SD/MMC مشغل"
-#: ../hal/ghaldrive.c:208
+#: ../hal/ghaldrive.c:215
#, fuzzy
msgid "Zip Drive"
msgstr "قرص Zip"
-#: ../hal/ghaldrive.c:210
+#: ../hal/ghaldrive.c:217
#, fuzzy
msgid "Jaz Drive"
msgstr "مشغل جاز"
-#: ../hal/ghaldrive.c:212
+#: ../hal/ghaldrive.c:219
#, fuzzy
msgid "Thumb Drive"
msgstr "السواقة مفتوحة"
-#: ../hal/ghaldrive.c:215
+#: ../hal/ghaldrive.c:222
#, fuzzy
msgid "Mass Storage Drive"
msgstr "المشغل مشغول"
-#: ../hal/ghaldrive.c:627
-#, c-format
+#: ../hal/ghaldrive.c:634
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
-msgstr ""
+msgstr "فشل إلى وسائط يعمل وسائط."
-#: ../hal/ghalmount.c:134
-#: ../hal/ghalvolume.c:137
+#: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:138
#, fuzzy
msgid "CD-ROM Disc"
msgstr "CD-ROM قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:134
-#: ../hal/ghalvolume.c:137
+#: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:138
#, fuzzy
msgid "Blank CD-ROM Disc"
msgstr "فارغ CD-RW قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:135
-#: ../hal/ghalvolume.c:138
+#: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:139
#, fuzzy
msgid "CD-R Disc"
msgstr "CD-R قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:135
-#: ../hal/ghalvolume.c:138
+#: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:139
#, fuzzy
msgid "Blank CD-R Disc"
msgstr "فارغ CD-R قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:136
-#: ../hal/ghalvolume.c:139
+#: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:140
#, fuzzy
msgid "CD-RW Disc"
msgstr "CD-RW قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:136
-#: ../hal/ghalvolume.c:139
+#: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:140
#, fuzzy
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr "فارغ CD-RW قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:137
-#: ../hal/ghalmount.c:139
-#: ../hal/ghalvolume.c:140
-#: ../hal/ghalvolume.c:142
+#: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:141
+#: ../hal/ghalvolume.c:143
#, fuzzy
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr "DVD-ROM قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:137
-#: ../hal/ghalmount.c:139
-#: ../hal/ghalvolume.c:140
-#: ../hal/ghalvolume.c:142
+#: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:141
+#: ../hal/ghalvolume.c:143
#, fuzzy
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
msgstr "فارغ DVD-RAM قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:138
-#: ../hal/ghalvolume.c:141
+#: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:142
#, fuzzy
msgid "DVD-RAM Disc"
msgstr "DVD-RAM قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:138
-#: ../hal/ghalvolume.c:141
+#: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:142
#, fuzzy
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
msgstr "فارغ DVD-RAM قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:140
-#: ../hal/ghalvolume.c:143
+#: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:144
#, fuzzy
msgid "DVD-RW Disc"
msgstr "DVD-RW قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:140
-#: ../hal/ghalvolume.c:143
+#: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:144
#, fuzzy
msgid "Blank DVD-RW Disc"
msgstr "فارغ DVD-RW قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:141
-#: ../hal/ghalvolume.c:144
+#: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:145
#, fuzzy
msgid "DVD+R Disc"
msgstr "DVD+R قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:141
-#: ../hal/ghalvolume.c:144
+#: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:145
#, fuzzy
msgid "Blank DVD+R Disc"
msgstr "فارغ DVD+R قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:142
-#: ../hal/ghalvolume.c:145
+#: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:146
#, fuzzy
msgid "DVD+RW Disc"
msgstr "DVD+RW قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:142
-#: ../hal/ghalvolume.c:145
+#: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:146
#, fuzzy
msgid "Blank DVD+RW Disc"
msgstr "فارغ DVD+RW قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:143
-#: ../hal/ghalvolume.c:146
+#: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:147
#, fuzzy
msgid "DVD+R DL Disc"
msgstr "DVD-ROM قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:143
-#: ../hal/ghalvolume.c:146
+#: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:147
#, fuzzy
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
msgstr "فارغ DVD-RAM قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:144
-#: ../hal/ghalvolume.c:147
+#: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:148
#, fuzzy
msgid "Blu-Ray Disc"
msgstr "افتح قرص صوتي %s"
-#: ../hal/ghalmount.c:144
-#: ../hal/ghalvolume.c:147
+#: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:148
#, fuzzy
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
msgstr "تم إدراج قرص فارغ."
-#: ../hal/ghalmount.c:145
-#: ../hal/ghalvolume.c:148
+#: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:149
#, fuzzy
msgid "Blu-Ray R Disc"
msgstr "افتح قرص صوتي %s"
-#: ../hal/ghalmount.c:145
-#: ../hal/ghalvolume.c:148
+#: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:149
#, fuzzy
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
msgstr "تم إدراج قرص فارغ."
-#: ../hal/ghalmount.c:146
-#: ../hal/ghalvolume.c:149
+#: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:150
#, fuzzy
msgid "Blu-Ray RW Disc"
msgstr "فارغ CD-RW قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:146
-#: ../hal/ghalvolume.c:149
+#: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:150
+#, fuzzy
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "فارغ"
-#: ../hal/ghalmount.c:147
-#: ../hal/ghalvolume.c:150
+#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:151
#, fuzzy
msgid "HD DVD Disc"
msgstr "DVD-ROM قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:147
-#: ../hal/ghalvolume.c:150
+#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:151
#, fuzzy
msgid "Blank HD DVD Disc"
msgstr "فارغ DVD-RAM قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:148
-#: ../hal/ghalvolume.c:151
+#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:152
#, fuzzy
msgid "HD DVD-R Disc"
msgstr "DVD-ROM قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:148
-#: ../hal/ghalvolume.c:151
+#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:152
#, fuzzy
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
msgstr "فارغ DVD-RAM قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:149
-#: ../hal/ghalvolume.c:152
+#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:153
#, fuzzy
msgid "HD DVD-RW Disc"
msgstr "فارغ DVD-RW قرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:149
-#: ../hal/ghalvolume.c:152
+#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:153
+#, fuzzy
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr ""
+msgstr "قرص HD DVD-RW فارغ"
-#: ../hal/ghalmount.c:150
-#: ../hal/ghalvolume.c:153
+#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:154
#, fuzzy
msgid "MO Disc"
msgstr "هوية القرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:150
-#: ../hal/ghalvolume.c:153
+#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:154
#, fuzzy
msgid "Blank MO Disc"
msgstr "أدرج قرص فارغ"
-#: ../hal/ghalmount.c:151
-#: ../hal/ghalvolume.c:154
+#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:155
#, fuzzy
msgid "Disc"
msgstr "القرص"
-#: ../hal/ghalmount.c:151
-#: ../hal/ghalvolume.c:154
+#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:155
#, fuzzy
msgid "Blank Disc"
msgstr "أدرج قرص فارغ"
#: ../hal/ghalmount.c:199
-#: ../hal/ghalvolume.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f kB Media"
msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط"
#: ../hal/ghalmount.c:204
-#: ../hal/ghalvolume.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB Media"
msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط"
#: ../hal/ghalmount.c:209
-#: ../hal/ghalvolume.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB Media"
msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط"
-#: ../hal/ghalmount.c:287
-#: ../hal/ghalvolume.c:246
+#: ../hal/ghalmount.c:291 ../hal/ghalvolume.c:260
#, fuzzy
msgid "Mixed Audio/Data Disc"
msgstr "قرص صوت و بيانات مختلط"
+#: ../hal/ghalvolume.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط"
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط"
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط"
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:248
+#, c-format
+msgid "%s Encrypted Data"
+msgstr ""
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Media"
+msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط"
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:312
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:319
+#, c-format
+msgid "%s Camera"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the URI of the file, the third is the error message.
+#: ../programs/gvfs-cat.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
+msgstr "خطأ أثناء فتح الملف %s"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the
+#. second one is the URI of the file.
+#: ../programs/gvfs-cat.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s, error writing to stdout"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the URI of the file, the third is the error message.
+#: ../programs/gvfs-cat.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
+msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال الدردشة."
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the URI of the file, the third is the error message.
+#: ../programs/gvfs-cat.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../programs/gvfs-cat.c:137
+msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../programs/gvfs-cat.c:142
+msgid ""
+"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just "
+"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local "
+"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
+"as location to concatenate."
+msgstr ""
+
+#: ../programs/gvfs-cat.c:149
+msgid ""
+"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
+"other."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
+#: ../programs/gvfs-cat.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: missing locations"
+msgstr ""
+
+#: ../programs/gvfs-cat.c:166
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Containing mount does not exist"
+#~ msgstr "دفتر العناوين غير موجود"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't enumerate non-directory"
+#~ msgstr "لايمكن الكتابة إلى الدليل الهدف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find mount for mounted volume"
+#~ msgstr "t ابحث for شدة الصوت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate smb context"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل إعراب سياق alchemist: \n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize smb context"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل إعراب سياق alchemist: \n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to accept client: %s"
+#~ msgstr "فشل تشغيل عميل gconf."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "accept of extra fd failed"
+#~ msgstr "من"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "object registration failed"
+#~ msgstr "فشل تسجيل %s إلى %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to demarshal message"
+#~ msgstr "فشل جلب الرّسالة"