diff options
author | Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org> | 2008-01-27 16:05:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org> | 2008-01-27 16:05:54 +0000 |
commit | fd50d05d3ee6d72750a886349cb8a51adf68ee7d (patch) | |
tree | 2eeecac79655f9cd4846b34203327a297fb4aeb5 /po/ar.po | |
parent | 236fe634c3d4600346971caf71cfb22f830ca973 (diff) | |
download | gvfs-fd50d05d3ee6d72750a886349cb8a51adf68ee7d.tar.gz |
Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
svn path=/trunk/; revision=1185
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 933 |
1 files changed, 572 insertions, 361 deletions
@@ -1,80 +1,93 @@ +# translation of gvfs.HEAD.ar.po to Arabic +# Automatically generated, 2008. +# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008. # Arabic translations for gnome package. # Copyright (C) 2008 THE gnome'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome package. -# Automatically generated, 2008. # Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome 2-22\n" +"Project-Id-Version: gvfs.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-10 02:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-10 02:14+0100\n" -"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-26 20:29+0200\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../client/gdaemonfile.c:493 +#: ../client/gdaemonfile.c:508 ../client/gdaemonfile.c:1900 #, c-format msgid "Operation not supported, files on different mounts" -msgstr "" +msgstr "العملية غير مدعومة، ملفات على نقاط وصْل مختلفة" -#: ../client/gdaemonfile.c:773 +#: ../client/gdaemonfile.c:793 #, c-format msgid "Invalid return value from get_info" -msgstr "" +msgstr "قيمة مرتجعة غير صحيحة من get_info" -#: ../client/gdaemonfile.c:802 +#: ../client/gdaemonfile.c:822 msgid "Invalid return value from query_info" -msgstr "" +msgstr "قيمة مرتجعة غير صحيحة من query_info" -#: ../client/gdaemonfile.c:871 +#: ../client/gdaemonfile.c:894 msgid "Couldn't get stream file descriptor" -msgstr "" +msgstr "تعذر جلب واصِف ملف التيار" -#: ../client/gdaemonfile.c:903 -#: ../client/gdaemonfile.c:973 -#: ../client/gdaemonfile.c:1032 -#: ../client/gdaemonfile.c:1091 -#: ../client/gdaemonfile.c:1153 +#: ../client/gdaemonfile.c:926 ../client/gdaemonfile.c:996 +#: ../client/gdaemonfile.c:1055 ../client/gdaemonfile.c:1114 +#: ../client/gdaemonfile.c:1176 #, c-format msgid "Invalid return value from open" -msgstr "" +msgstr "قيمة غير صحيحة للتيار من \"افتح\"" -#: ../client/gdaemonfile.c:983 -#: ../client/gdaemonfile.c:1042 -#: ../client/gdaemonfile.c:1101 -#: ../client/gdaemonfile.c:1163 +#: ../client/gdaemonfile.c:1006 ../client/gdaemonfile.c:1065 +#: ../client/gdaemonfile.c:1124 ../client/gdaemonfile.c:1186 #, c-format msgid "Didn't get stream file descriptor" -msgstr "" +msgstr "لم أحصل على واصِف ملف التيار" -#: ../client/gdaemonfile.c:1215 -#: ../client/gdaemonfile.c:1232 +#: ../client/gdaemonfile.c:1238 ../client/gdaemonfile.c:1255 +#, fuzzy msgid "Invalid return value from call" -msgstr "" +msgstr "غير صحيح قيمة من" -#: ../client/gdaemonfile.c:1430 -#, c-format +#: ../client/gdaemonfile.c:1530 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid return value from get_filesystem_info" -msgstr "" +msgstr "غير صحيح قيمة من" -#: ../client/gdaemonfile.c:1467 -#, fuzzy, c-format -msgid "Containing mount does not exist" -msgstr "دفتر العناوين غير موجود" +#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object +#. corresponding to a particular path/uri +#: ../client/gdaemonfile.c:1569 +#, c-format +msgid "Could not find enclosing mount" +msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:1497 +#: ../client/gdaemonfile.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "[اسم ملف غير صالح]" -#: ../client/gdaemonfile.c:1539 -#, c-format +#: ../client/gdaemonfile.c:1641 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid return value from query_filesystem_info" -msgstr "" +msgstr "غير صحيح قيمة من" + +#: ../client/gdaemonfile.c:2049 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid return value from monitor_dir" +msgstr "قيمة غير صحيحة للتيار من \"افتح\"" + +#: ../client/gdaemonfile.c:2098 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid return value from monitor_file" +msgstr "قيمة غير صحيحة للتيار من \"افتح\"" #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:449 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:457 @@ -104,10 +117,8 @@ msgstr "نهاية إرسال غير متوقعة!" #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1030 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:457 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:635 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:830 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:949 -#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 -#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:122 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:830 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:952 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:122 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -120,17 +131,16 @@ msgid "Seek not supported on stream" msgstr "لا يمكن الطباعة من خلال هذه الطابعة" #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1239 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "The query info operation is not supported" -msgstr "" +msgstr "هو ليس" -#: ../client/gdaemonvfs.c:564 -#, c-format +#: ../client/gdaemonvfs.c:566 +#, fuzzy, c-format msgid "Error while getting mount info: %s" -msgstr "" +msgstr "خطأ while s" -#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 -#: ../client/gvfsdaemondbus.c:946 +#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "Error connecting to daemon: %s" msgstr "خطأ بالاتّصال بشبكة ردهات..." @@ -151,11 +161,15 @@ msgid "Invalid file info format" msgstr "نمط الملف غير صحيح." #: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:533 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid attribute info list content" -msgstr "" +msgstr "غير صحيح وصف قائمة" #: ../daemon/daemon-main.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error connecting to D-Bus: %s\n" +msgstr "خطأ بالاتّصال بشبكة ردهات..." + #: ../daemon/daemon-main.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Error connecting dbus: %s\n" @@ -173,8 +187,74 @@ msgstr "" "خطأ عند تشغيل جني مدير الأحجام لجنوم:\n" "%s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:145 -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:211 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:346 +msgid "Burn" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:376 +#, fuzzy +msgid "Unable to create temporary directory" +msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مصدر" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:671 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:718 ../daemon/gvfsbackendburn.c:744 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:782 +#, fuzzy +msgid "No such file or directory" +msgstr "لايوجد مثل هذا الملف او المجلد" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 +msgid "Directory not empty" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:894 +#, fuzzy +msgid "Can't copy file over directory" +msgstr "لا يمكنك التنقل هنا!" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:650 +msgid "CD Burner" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:679 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:641 +#, fuzzy +msgid "The file is not a directory" +msgstr "لا يمكن قراءة الملف." + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:754 ../daemon/gvfsbackendburn.c:790 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:914 +#, fuzzy +msgid "File exists" +msgstr "الدّليل غير موجود" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:842 +msgid "No such file or directory in target path" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:865 +#, fuzzy +msgid "Can't copy directory over directory" +msgstr "لا يمكنك التنقل هنا!" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:874 +#, fuzzy +msgid "Target file exists" +msgstr "" +"الملف \"%s\" موجود مسبقاً\n" +".\n" +"%s" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:881 +#, fuzzy +msgid "Can't recursively copy directory" +msgstr "لا يمكنك التنقل هنا!" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:940 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:145 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "No drive specified" msgstr "لم يحدّد عنوان" @@ -185,115 +265,212 @@ msgid "Cannot find drive %s" msgstr "لا يمكنني ايجاد المستضيف" #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:167 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Drive %s does not contain audio files" -msgstr "" +msgstr "مشغّل s ليس صوت ملفات" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:173 +#. Translator: %s is the device the disc is inserted into +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "Audio Disc on %s" msgstr "افتح قرص صوتي %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:174 -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:675 -#: ../hal/ghalmount.c:289 -#: ../hal/ghalvolume.c:237 -#: ../hal/ghalvolume.c:248 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:175 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:680 +#: ../hal/ghalmount.c:293 ../hal/ghalvolume.c:242 ../hal/ghalvolume.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "Audio Disc" msgstr "قرص صوتي" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:235 -#, c-format -msgid "File system is busy: %d open files" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:425 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "File system is busy: %d open file" +msgid_plural "File system is busy: %d open files" +msgstr[0] "ملف هو d افتح ملفات" +msgstr[1] "ملف هو d افتح ملفات" +msgstr[2] "ملف هو d افتح ملفات" +msgstr[3] "ملف هو d افتح ملفات" +msgstr[4] "ملف هو d افتح ملفات" +msgstr[5] "ملف هو d افتح ملفات" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s on drive %s" msgstr "لايوجد مثل هذا الملف او المجلد" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:531 +#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:536 #, fuzzy, c-format -msgid "Error from paranoia on drive %s" +msgid "Error from 'paranoia' on drive %s" msgstr "حدث خطأ خلال تنفيد %s على السّوّاقة %s." -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:594 -#, c-format +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:599 +#, fuzzy, c-format msgid "Error seeking in stream on drive %s" -msgstr "" +msgstr "خطأ في يعمل s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:691 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "No such file" msgstr "لا ملف كهذا" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:698 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "The file does not exist" msgstr "الملف غير موجود." -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:705 -#, c-format +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:710 +#, fuzzy, c-format msgid "The file does not exist or isn't an audio track" -msgstr "" +msgstr "ملفّ ليس t صوت" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:680 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:683 #, fuzzy msgid "Computer" msgstr "الحاسوب" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:561 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:784 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:851 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1022 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1096 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:562 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:786 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:853 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1024 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "File doesn't exist" msgstr "الدّليل غير موجود" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:579 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:782 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:631 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:580 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:632 #, fuzzy msgid "Can't open directory" msgstr "إفتح الدليل الهدف" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:583 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:711 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:584 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:718 #, fuzzy msgid "Can't open mountable file" msgstr "لا يمكن فتح الملف" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:638 -#, fuzzy -msgid "Can't enumerate non-directory" -msgstr "لايمكن الكتابة إلى الدليل الهدف" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:758 -msgid "Can't find mount for mounted volume" +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:765 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:804 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:789 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:854 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:954 +#, fuzzy +msgid "Not a mountable file" +msgstr "لا يمكن فتح الملف" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:811 #, fuzzy msgid "Can't mount file" msgstr "لا يمكن حفظ الملف: %s\n" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1163 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:539 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:869 +#, fuzzy +msgid "Can't unmount file" +msgstr "لا يمكن حفظ الملف: %s\n" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:985 +#, fuzzy +msgid "Can't eject file" +msgstr "لا يمكن حفظ الملف: %s\n" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:155 ../daemon/gvfsbackenddav.c:642 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:185 +#, c-format +msgid "HTTP Error: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:167 +#, c-format +msgid "Could not parse response" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:176 +#, c-format +msgid "Empty response" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:183 +#, c-format +msgid "Unexpected reply from server" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:564 +#, fuzzy +msgid "Please enter proxy password" +msgstr "أدخل كلمة السر" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:573 +msgid "WebDAV share" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "أدخل كلمة السر" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:646 +msgid "Not a WebDAV enabled share" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:709 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:409 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:542 #, fuzzy msgid "Invalid mount spec" msgstr "نقطة تجهيز غير صالحة" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:624 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1048 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:797 +msgid "Response invalid" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:826 ../daemon/gvfsbackenddav.c:941 +msgid "Could not create request" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1164 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified" +msgstr "لم يحدّد عنوان" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:627 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1051 #, fuzzy msgid "Unsupported seek type" msgstr "نوع رسوم متحرّكة غير مدعوم" +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:181 +#, c-format +msgid "HTTP Client Error: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:226 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1489 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1160 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:948 +#, fuzzy +msgid " (invalid encoding)" +msgstr "%s: ترميز غير سليم. \n" + +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:639 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1653 +#, fuzzy +msgid "Target file already exists" +msgstr "" +"الملف \"%s\" موجود مسبقاً\n" +".\n" +"%s" + +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:709 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2416 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file was externally modified" +msgstr "التاريخ الذي فيه عدل الملف." + +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:740 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:957 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file creation failed" +msgstr "فشل إنشاء الملف المؤقّت." + +#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:788 +#, fuzzy +msgid "Directory notification not supported" +msgstr "المهملات دليل ليس" + #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "ssh program unexpectedly exited" @@ -334,11 +511,10 @@ msgstr "الاحداثيات الخاصة للعبور لبرنامج SHH" msgid "Unable to spawn ssh program: %s" msgstr "الاحداثيات الخاصة للعبور لبرنامج SHH" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:646 -#, c-format +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:646 +#, fuzzy, c-format msgid "Timed out when logging in" -msgstr "" +msgstr "في" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:694 #, fuzzy @@ -360,145 +536,108 @@ msgstr "تمّ إلغاء الحوار\n" msgid "Can't send password" msgstr "أرسل لي كلمة مروري" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1090 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1113 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1090 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol error" msgstr "خطا في البروتوكول" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1129 +#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>" +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "sftp on %s" msgstr "استماع على:" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1153 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1154 +#, fuzzy msgid "Unable to find supported ssh command" -msgstr "" +msgstr "إلى ابحث" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1487 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1157 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:947 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1554 #, fuzzy -msgid " (invalid encoding)" -msgstr "%s: ترميز غير سليم. \n" +msgid "File is directory" +msgstr "ليس دليلا" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1544 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1599 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1610 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1668 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1758 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1787 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1835 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1914 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2025 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2066 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2118 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2189 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2209 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2363 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2389 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2446 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2505 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2787 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2916 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2947 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3046 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3087 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3140 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3176 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3210 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3225 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3244 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1563 +msgid "Failure" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1628 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1690 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1701 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1759 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1849 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1878 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1926 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2005 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2116 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2157 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2209 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2280 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2300 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2454 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2480 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2537 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2596 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2878 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3007 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3038 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3137 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3178 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3231 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3267 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3301 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3316 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3335 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid reply recieved" msgstr "رُد على ال_كل" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1856 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "خطأ في إنشاء الملف المضغوط zip" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2271 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2362 #, fuzzy msgid "Unable to create temporary file" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مصدر" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2325 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:918 -#, fuzzy, c-format -msgid "The file was externally modified" -msgstr "التاريخ الذي فيه عدل الملف." - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:179 +#. translators: First %s is a share name, second is a server name +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Password required for share %s on %s" msgstr "كلمة السر مطلوبة لتوثّق \"vnc\"" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:428 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate smb context" -msgstr "" -"فشل إعراب سياق alchemist: \n" -"%s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:463 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize smb context" +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:429 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:464 +#, c-format +msgid "Internal Error (%s)" msgstr "" -"فشل إعراب سياق alchemist: \n" -"%s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:470 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1150 +#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:472 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1153 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s على %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:515 +#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:518 #, fuzzy -msgid "Failed to mount smb share" +msgid "Failed to mount Windows share" msgstr "أدخل مشاركة SMB للاستعمال." -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:954 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backup file creation failed" -msgstr "فشل إنشاء الملف المؤقّت." - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1100 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Backup file creation failed: %d" msgstr "فشل إنشاء الملف المؤقّت." -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1553 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "خطأ أثناء حذف الملف '%s': %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1615 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "خطأ أثناء فتح الملف %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1639 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1642 #, fuzzy msgid "Can't move directory over directory" msgstr "لا يمكنك التنقل هنا!" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1650 -#, fuzzy -msgid "Target file already exists" -msgstr "" -"الملف \"%s\" موجود مسبقاً\n" -".\n" -"%s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1687 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "فشل في إزالة الملف الأصلي." -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1711 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1714 #, fuzzy msgid "Can't recursively move directory" msgstr "لا يمكنك التنقل هنا!" @@ -508,60 +647,42 @@ msgstr "لا يمكنك التنقل هنا!" msgid "Windows Network" msgstr "شبكة ويندوز" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:682 +#. translators: Name for the location that lists the smb shares +#. availible on a server (%s is the name of the server) +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Windows shares on %s" msgstr "على هذا الحاسوب" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:779 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:825 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:781 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "The file is not a mountable" msgstr "لا يمكن قراءة الملف." -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:849 #, fuzzy msgid "Not a regular file" msgstr "ليس ملفا اعتياديا" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1092 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094 #, fuzzy msgid "Not a directory" msgstr "ليس دليلا" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:596 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1164 +#. translators: This is the name of the backend +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:597 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1165 msgid "Trashcan" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1254 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1255 #, fuzzy msgid "Can't delete trash" msgstr "ا_حذف من المهملات" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1610 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1685 -msgid "Trash directory notification not supported" -msgstr "" - -#. The fd connection failed, abort the whole thing -#. Didn't accept a dbus connection, and there is no need for one now -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:486 -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:495 -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:733 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to accept client: %s" -msgstr "فشل تشغيل عميل gconf." - -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:486 -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:733 -msgid "accept of extra fd failed" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:495 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1602 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1677 #, fuzzy -msgid "object registration failed" -msgstr "فشل تسجيل %s إلى %s" +msgid "Trash directory notification not supported" +msgstr "المهملات دليل ليس" #: ../daemon/gvfsdaemon.c:1030 #, fuzzy @@ -569,44 +690,30 @@ msgid "Invalid backend type" msgstr "نوع نقل غير سليم '%d'" #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No fd passing socket available" -msgstr "" +msgstr "لا متوفّر" #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending fd: %s" msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال الدردشة." -#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 -#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119 -#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 -#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:139 -#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:150 -#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:173 -#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:191 -#: ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 -#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:225 -#: ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 -#: ../daemon/gvfsjobmount.c:105 -#: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 -#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 -#: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130 -#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 -#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162 -#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 -#: ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 -#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 -#: ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:137 -#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 -#: ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 -#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 -#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154 -#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 -#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 -#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:106 +#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:225 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobmount.c:105 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 +#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130 +#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162 +#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 +#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:137 +#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154 +#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132 -#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:145 +#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169 #: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 #, fuzzy msgid "Operation not supported by backend" @@ -619,45 +726,49 @@ msgstr "لا يدعم هذا الخادم STLS" #: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123 #, fuzzy -msgid "Failed to demarshal message" -msgstr "فشل جلب الرّسالة" +msgid "Invalid dbus message" +msgstr "نقطة تجهيز غير صالحة" -#: ../daemon/main.c:42 +#: ../daemon/main.c:44 #, fuzzy msgid "Replace old daemon." msgstr "ابدأ خادم بيجل" -#: ../daemon/main.c:48 +#: ../daemon/main.c:45 +msgid "Don't start fuse." +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:51 #, fuzzy msgid "GVFS Daemon" msgstr "NO-DAEMON" -#: ../daemon/mount.c:361 -#, c-format +#: ../daemon/mount.c:372 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid arguments from spawned child" -msgstr "" +msgstr "غير صحيح من ابن" -#: ../daemon/mount.c:642 +#: ../daemon/mount.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Automount failed: %s" msgstr "فشل الاختبار %d" -#: ../daemon/mount.c:687 +#: ../daemon/mount.c:707 #, fuzzy msgid "The specified location is not mounted" msgstr "الموقع المدخل ليس سليماً." -#: ../daemon/mount.c:692 +#: ../daemon/mount.c:712 #, fuzzy msgid "The specified location is not supported" msgstr "البروتوكول “%s” غير مدعوم" -#: ../daemon/mount.c:855 +#: ../daemon/mount.c:875 #, fuzzy msgid "Location is already mounted" msgstr "{0} موجود في القائمة مسبقاً" -#: ../daemon/mount.c:863 +#: ../daemon/mount.c:883 #, fuzzy msgid "Location is not mountable" msgstr "ليس %s موقعا سليما." @@ -722,8 +833,9 @@ msgid "HDDVD" msgstr "" #: ../hal/ghaldrive.c:163 +#, fuzzy msgid "HDDVD-r" -msgstr "" +msgstr "r" #: ../hal/ghaldrive.c:165 #, fuzzy @@ -745,323 +857,422 @@ msgstr "_لوحة الخَرْج:" msgid "Blu-ray-RE" msgstr "ت_ذكر كلمة المرور" -#: ../hal/ghaldrive.c:174 +#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or +#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive +#: ../hal/ghaldrive.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s Drive" msgstr "%s/%s مشغل" -#: ../hal/ghaldrive.c:176 +#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive +#. depending on the properties of the drive +#: ../hal/ghaldrive.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "%s Drive" msgstr "%s مشغل" -#: ../hal/ghaldrive.c:180 +#: ../hal/ghaldrive.c:187 #, fuzzy msgid "Floppy Drive" msgstr "مشغل أقراص مرنة" -#: ../hal/ghaldrive.c:186 +#: ../hal/ghaldrive.c:193 #, fuzzy msgid "Software RAID Drive" msgstr "مُكوّن RAID برامجي" -#: ../hal/ghaldrive.c:188 +#: ../hal/ghaldrive.c:195 #, fuzzy msgid "USB Drive" msgstr "مشغل USB" -#: ../hal/ghaldrive.c:190 +#: ../hal/ghaldrive.c:197 #, fuzzy msgid "ATA Drive" msgstr "السواقة مفتوحة" -#: ../hal/ghaldrive.c:192 +#: ../hal/ghaldrive.c:199 #, fuzzy msgid "SCSI Drive" msgstr "السواقة مفتوحة" -#: ../hal/ghaldrive.c:194 +#: ../hal/ghaldrive.c:201 #, fuzzy msgid "FireWire Drive" msgstr "السواقة مفتوحة" -#: ../hal/ghaldrive.c:198 +#: ../hal/ghaldrive.c:205 #, fuzzy msgid "Tape Drive" msgstr "قارئ الأشرطة" -#: ../hal/ghaldrive.c:200 +#: ../hal/ghaldrive.c:207 #, fuzzy msgid "CompactFlash Drive" msgstr "السواقة مفتوحة" -#: ../hal/ghaldrive.c:202 +#: ../hal/ghaldrive.c:209 #, fuzzy msgid "MemoryStick Drive" msgstr "السواقة مفتوحة" -#: ../hal/ghaldrive.c:204 +#: ../hal/ghaldrive.c:211 #, fuzzy msgid "SmartMedia Drive" msgstr "السواقة مفتوحة" -#: ../hal/ghaldrive.c:206 +#: ../hal/ghaldrive.c:213 #, fuzzy msgid "SD/MMC Drive" msgstr "SD/MMC مشغل" -#: ../hal/ghaldrive.c:208 +#: ../hal/ghaldrive.c:215 #, fuzzy msgid "Zip Drive" msgstr "قرص Zip" -#: ../hal/ghaldrive.c:210 +#: ../hal/ghaldrive.c:217 #, fuzzy msgid "Jaz Drive" msgstr "مشغل جاز" -#: ../hal/ghaldrive.c:212 +#: ../hal/ghaldrive.c:219 #, fuzzy msgid "Thumb Drive" msgstr "السواقة مفتوحة" -#: ../hal/ghaldrive.c:215 +#: ../hal/ghaldrive.c:222 #, fuzzy msgid "Mass Storage Drive" msgstr "المشغل مشغول" -#: ../hal/ghaldrive.c:627 -#, c-format +#: ../hal/ghaldrive.c:634 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." -msgstr "" +msgstr "فشل إلى وسائط يعمل وسائط." -#: ../hal/ghalmount.c:134 -#: ../hal/ghalvolume.c:137 +#: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:138 #, fuzzy msgid "CD-ROM Disc" msgstr "CD-ROM قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:134 -#: ../hal/ghalvolume.c:137 +#: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:138 #, fuzzy msgid "Blank CD-ROM Disc" msgstr "فارغ CD-RW قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:135 -#: ../hal/ghalvolume.c:138 +#: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:139 #, fuzzy msgid "CD-R Disc" msgstr "CD-R قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:135 -#: ../hal/ghalvolume.c:138 +#: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:139 #, fuzzy msgid "Blank CD-R Disc" msgstr "فارغ CD-R قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:136 -#: ../hal/ghalvolume.c:139 +#: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:140 #, fuzzy msgid "CD-RW Disc" msgstr "CD-RW قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:136 -#: ../hal/ghalvolume.c:139 +#: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:140 #, fuzzy msgid "Blank CD-RW Disc" msgstr "فارغ CD-RW قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:137 -#: ../hal/ghalmount.c:139 -#: ../hal/ghalvolume.c:140 -#: ../hal/ghalvolume.c:142 +#: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:141 +#: ../hal/ghalvolume.c:143 #, fuzzy msgid "DVD-ROM Disc" msgstr "DVD-ROM قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:137 -#: ../hal/ghalmount.c:139 -#: ../hal/ghalvolume.c:140 -#: ../hal/ghalvolume.c:142 +#: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:141 +#: ../hal/ghalvolume.c:143 #, fuzzy msgid "Blank DVD-ROM Disc" msgstr "فارغ DVD-RAM قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:138 -#: ../hal/ghalvolume.c:141 +#: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:142 #, fuzzy msgid "DVD-RAM Disc" msgstr "DVD-RAM قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:138 -#: ../hal/ghalvolume.c:141 +#: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:142 #, fuzzy msgid "Blank DVD-RAM Disc" msgstr "فارغ DVD-RAM قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:140 -#: ../hal/ghalvolume.c:143 +#: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:144 #, fuzzy msgid "DVD-RW Disc" msgstr "DVD-RW قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:140 -#: ../hal/ghalvolume.c:143 +#: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:144 #, fuzzy msgid "Blank DVD-RW Disc" msgstr "فارغ DVD-RW قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:141 -#: ../hal/ghalvolume.c:144 +#: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:145 #, fuzzy msgid "DVD+R Disc" msgstr "DVD+R قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:141 -#: ../hal/ghalvolume.c:144 +#: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:145 #, fuzzy msgid "Blank DVD+R Disc" msgstr "فارغ DVD+R قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:142 -#: ../hal/ghalvolume.c:145 +#: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:146 #, fuzzy msgid "DVD+RW Disc" msgstr "DVD+RW قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:142 -#: ../hal/ghalvolume.c:145 +#: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:146 #, fuzzy msgid "Blank DVD+RW Disc" msgstr "فارغ DVD+RW قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:143 -#: ../hal/ghalvolume.c:146 +#: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:147 #, fuzzy msgid "DVD+R DL Disc" msgstr "DVD-ROM قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:143 -#: ../hal/ghalvolume.c:146 +#: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:147 #, fuzzy msgid "Blank DVD+R DL Disc" msgstr "فارغ DVD-RAM قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:144 -#: ../hal/ghalvolume.c:147 +#: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:148 #, fuzzy msgid "Blu-Ray Disc" msgstr "افتح قرص صوتي %s" -#: ../hal/ghalmount.c:144 -#: ../hal/ghalvolume.c:147 +#: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:148 #, fuzzy msgid "Blank Blu-Ray Disc" msgstr "تم إدراج قرص فارغ." -#: ../hal/ghalmount.c:145 -#: ../hal/ghalvolume.c:148 +#: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:149 #, fuzzy msgid "Blu-Ray R Disc" msgstr "افتح قرص صوتي %s" -#: ../hal/ghalmount.c:145 -#: ../hal/ghalvolume.c:148 +#: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:149 #, fuzzy msgid "Blank Blu-Ray R Disc" msgstr "تم إدراج قرص فارغ." -#: ../hal/ghalmount.c:146 -#: ../hal/ghalvolume.c:149 +#: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:150 #, fuzzy msgid "Blu-Ray RW Disc" msgstr "فارغ CD-RW قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:146 -#: ../hal/ghalvolume.c:149 +#: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:150 +#, fuzzy msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" -msgstr "" +msgstr "فارغ" -#: ../hal/ghalmount.c:147 -#: ../hal/ghalvolume.c:150 +#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:151 #, fuzzy msgid "HD DVD Disc" msgstr "DVD-ROM قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:147 -#: ../hal/ghalvolume.c:150 +#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:151 #, fuzzy msgid "Blank HD DVD Disc" msgstr "فارغ DVD-RAM قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:148 -#: ../hal/ghalvolume.c:151 +#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:152 #, fuzzy msgid "HD DVD-R Disc" msgstr "DVD-ROM قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:148 -#: ../hal/ghalvolume.c:151 +#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:152 #, fuzzy msgid "Blank HD DVD-R Disc" msgstr "فارغ DVD-RAM قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:149 -#: ../hal/ghalvolume.c:152 +#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:153 #, fuzzy msgid "HD DVD-RW Disc" msgstr "فارغ DVD-RW قرص" -#: ../hal/ghalmount.c:149 -#: ../hal/ghalvolume.c:152 +#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:153 +#, fuzzy msgid "Blank HD DVD-RW Disc" -msgstr "" +msgstr "قرص HD DVD-RW فارغ" -#: ../hal/ghalmount.c:150 -#: ../hal/ghalvolume.c:153 +#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:154 #, fuzzy msgid "MO Disc" msgstr "هوية القرص" -#: ../hal/ghalmount.c:150 -#: ../hal/ghalvolume.c:153 +#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:154 #, fuzzy msgid "Blank MO Disc" msgstr "أدرج قرص فارغ" -#: ../hal/ghalmount.c:151 -#: ../hal/ghalvolume.c:154 +#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:155 #, fuzzy msgid "Disc" msgstr "القرص" -#: ../hal/ghalmount.c:151 -#: ../hal/ghalvolume.c:154 +#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:155 #, fuzzy msgid "Blank Disc" msgstr "أدرج قرص فارغ" #: ../hal/ghalmount.c:199 -#: ../hal/ghalvolume.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f kB Media" msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط" #: ../hal/ghalmount.c:204 -#: ../hal/ghalvolume.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f MB Media" msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط" #: ../hal/ghalmount.c:209 -#: ../hal/ghalvolume.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f GB Media" msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط" -#: ../hal/ghalmount.c:287 -#: ../hal/ghalvolume.c:246 +#: ../hal/ghalmount.c:291 ../hal/ghalvolume.c:260 #, fuzzy msgid "Mixed Audio/Data Disc" msgstr "قرص صوت و بيانات مختلط" +#: ../hal/ghalvolume.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط" + +#: ../hal/ghalvolume.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط" + +#: ../hal/ghalvolume.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط" + +#: ../hal/ghalvolume.c:248 +#, c-format +msgid "%s Encrypted Data" +msgstr "" + +#: ../hal/ghalvolume.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Media" +msgstr "وصلة مستقلة عن الوسيط" + +#: ../hal/ghalvolume.c:312 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: ../hal/ghalvolume.c:319 +#, c-format +msgid "%s Camera" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-cat.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" +msgstr "خطأ أثناء فتح الملف %s" + +#. Translators: the first %s is the program name, the +#. second one is the URI of the file. +#: ../programs/gvfs-cat.c:82 +#, c-format +msgid "%s: %s, error writing to stdout" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-cat.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: error reading: %s\n" +msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال الدردشة." + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-cat.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s:error closing: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-cat.c:137 +msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output." +msgstr "" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../programs/gvfs-cat.c:142 +msgid "" +"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just " +"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local " +"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt " +"as location to concatenate." +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-cat.c:149 +msgid "" +"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or " +"other." +msgstr "" + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gvfs-cat without any argument. +#: ../programs/gvfs-cat.c:164 +#, c-format +msgid "%s: missing locations" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-cat.c:166 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Containing mount does not exist" +#~ msgstr "دفتر العناوين غير موجود" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't enumerate non-directory" +#~ msgstr "لايمكن الكتابة إلى الدليل الهدف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find mount for mounted volume" +#~ msgstr "t ابحث for شدة الصوت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate smb context" +#~ msgstr "" +#~ "فشل إعراب سياق alchemist: \n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to initialize smb context" +#~ msgstr "" +#~ "فشل إعراب سياق alchemist: \n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to accept client: %s" +#~ msgstr "فشل تشغيل عميل gconf." + +#, fuzzy +#~ msgid "accept of extra fd failed" +#~ msgstr "من" + +#, fuzzy +#~ msgid "object registration failed" +#~ msgstr "فشل تسجيل %s إلى %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to demarshal message" +#~ msgstr "فشل جلب الرّسالة" |