diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2021-01-15 11:57:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-01-15 11:57:36 +0000 |
commit | 0be9552b734ef99ce8cd50c8a9914b11c2e980ca (patch) | |
tree | e8329cc993edbb172bb3ce572dfcc203c1a3ff4f /po/fur.po | |
parent | 7c3d1b460014a336d76d58c10795fc915e6fd2c3 (diff) | |
download | gvfs-0be9552b734ef99ce8cd50c8a9914b11c2e980ca.tar.gz |
Update Friulian translation
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gvfs/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-16 10:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-18 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-09 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-15 12:53+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language: fur\n" @@ -18,53 +18,53 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2710 +#: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2718 msgid "Operation not supported, files on different mounts" msgstr "Operazion no supuartade, file su montaçs diferents" -#: client/gdaemonfile.c:1020 client/gdaemonfile.c:3058 -#: client/gvfsiconloadable.c:343 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 +#: client/gdaemonfile.c:1028 client/gdaemonfile.c:3066 +#: client/gvfsiconloadable.c:351 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 #: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:333 msgid "Couldn’t get stream file descriptor" msgstr "Impussibil otignî il descritôr dal file di flus" -#: client/gdaemonfile.c:1136 client/gdaemonfile.c:1208 +#: client/gdaemonfile.c:1144 client/gdaemonfile.c:1216 #: client/gvfsiconloadable.c:145 msgid "Didn’t get stream file descriptor" msgstr "No si à vût il descritôr dal file di flus" -#: client/gdaemonfile.c:1330 +#: client/gdaemonfile.c:1338 #, c-format msgid "Invalid return value from %s" msgstr "Valôr tornât di %s no valit" #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object #. corresponding to a particular path/uri -#: client/gdaemonfile.c:2180 client/gdaemonfile.c:3321 +#: client/gdaemonfile.c:2188 client/gdaemonfile.c:3329 msgid "Could not find enclosing mount" msgstr "Impussibil cjatâ il montaç includût" -#: client/gdaemonfile.c:2212 +#: client/gdaemonfile.c:2220 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Non file %s no valit" -#: client/gdaemonfile.c:2526 client/gdaemonfile.c:2536 -#: client/gdaemonfile.c:2558 client/gdaemonvfs.c:1234 client/gdaemonvfs.c:1255 +#: client/gdaemonfile.c:2534 client/gdaemonfile.c:2544 +#: client/gdaemonfile.c:2566 client/gdaemonvfs.c:1234 client/gdaemonvfs.c:1255 #: client/gdaemonvfs.c:1266 client/gdaemonvfs.c:1298 #, c-format msgid "Error setting file metadata: %s" msgstr "Erôr tal stabilî i metadâts dal file: %s" -#: client/gdaemonfile.c:2527 client/gdaemonvfs.c:1256 +#: client/gdaemonfile.c:2535 client/gdaemonvfs.c:1256 msgid "can’t open metadata tree" msgstr "impussibil vierzi arbul metadâts" -#: client/gdaemonfile.c:2537 client/gdaemonvfs.c:1267 +#: client/gdaemonfile.c:2545 client/gdaemonvfs.c:1267 msgid "can’t get metadata proxy" msgstr "impussibil vê proxy metadâts" -#: client/gdaemonfile.c:2559 client/gdaemonvfs.c:1299 +#: client/gdaemonfile.c:2567 client/gdaemonvfs.c:1299 msgid "values must be string or list of strings" msgstr "i valôrs a scugnin jessi stringhis o listis di stringhis" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Erôr intal protocol di flus: %s" #: client/gdaemonfileinputstream.c:552 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:503 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2452 daemon/gvfsbackendmtp.c:2843 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2453 daemon/gvfsbackendmtp.c:2844 msgid "End of stream" msgstr "Fin dal flus" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Permès dineât" #: daemon/gvfsbackendarchive.c:845 daemon/gvfsbackendarchive.c:874 #: daemon/gvfsbackendcdda.c:908 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:425 daemon/gvfsbackendftp.c:795 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1753 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1769 daemon/gvfsbackendmtp.c:2176 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2239 daemon/gvfsbackendmtp.c:2306 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2668 daemon/gvfsbackendmtp.c:2947 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3090 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1754 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1770 daemon/gvfsbackendmtp.c:2177 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2240 daemon/gvfsbackendmtp.c:2307 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2669 daemon/gvfsbackendmtp.c:2948 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3091 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1109 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1176 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1358 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1431 #, c-format @@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "No vonde spazi tal volum" #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1547 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1624 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1993 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2073 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2547 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2917 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3566 daemon/gvfsbackendmtp.c:1649 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1692 daemon/gvfsbackendnfs.c:2487 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3566 daemon/gvfsbackendmtp.c:1650 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1693 daemon/gvfsbackendnfs.c:2487 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5022 daemon/gvfsbackendsmb.c:2100 msgid "Target file already exists" msgstr "Il file di destinazion al esist za" @@ -522,10 +522,10 @@ msgstr "Il file sorzint al è une cartele" msgid "Range lock conflict exists" msgstr "Al esist un conflit dal bloc di interval" -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1472 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1497 daemon/gvfsbackendmtp.c:1700 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2076 daemon/gvfsbackendmtp.c:2593 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2988 daemon/gvfsbackendmtp.c:3124 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1473 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1498 daemon/gvfsbackendmtp.c:1701 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2077 daemon/gvfsbackendmtp.c:2594 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2989 daemon/gvfsbackendmtp.c:3125 msgid "Directory doesn’t exist" msgstr "La cartele no esist" @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Il file nol è viert pal acès in leture" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1745 daemon/gvfsbackendmtp.c:2046 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2295 daemon/gvfsbackendmtp.c:2486 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2569 daemon/gvfsbackendmtp.c:2657 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2725 daemon/gvfsbackendmtp.c:2920 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3063 daemon/gvfsbackendnfs.c:2369 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1746 daemon/gvfsbackendmtp.c:2047 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2296 daemon/gvfsbackendmtp.c:2487 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2570 daemon/gvfsbackendmtp.c:2658 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2726 daemon/gvfsbackendmtp.c:2921 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3064 daemon/gvfsbackendnfs.c:2369 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:2419 daemon/gvfsbackendnfs.c:2545 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2209 daemon/gvfsbackendsftp.c:5410 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5508 daemon/gvfsbackendsftp.c:6220 @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsbackendafc.c:1053 daemon/gvfsbackendarchive.c:746 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3289 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2328 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2329 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:126 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:676 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 msgid "Can’t open directory" @@ -825,8 +825,8 @@ msgstr "Impussibil copiâ la cartele sore la cartele" #: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:893 #: daemon/gvfsbackenddav.c:3093 daemon/gvfsbackendftp.c:1591 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1658 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2881 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2929 daemon/gvfsbackendmtp.c:1640 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1655 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2929 daemon/gvfsbackendmtp.c:1641 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1656 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Impussibil copiâ in maniere ricorsive la cartele" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Erôr tal creâ l'ogjet dal file" msgid "Error getting file" msgstr "Erôr tal otignî il file" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2416 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2417 #, c-format msgid "Malformed icon identifier “%s”" msgstr "Identificadôr de icone “%s” malformât" @@ -1460,37 +1460,37 @@ msgstr "Impussibil vierzi il dispositîf MTP “%03u,%03u”" msgid "Device not found" msgstr "Dispositîf no cjatât" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1400 daemon/gvfsbackendmtp.c:1508 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1560 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1401 daemon/gvfsbackendmtp.c:1509 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1561 msgid "File not found" msgstr "File no cjatât" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1630 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1631 msgid "Target is a directory" msgstr "La destinazion e je une cartele" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1635 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1636 msgid "Can’t merge directories" msgstr "Impussibil unî lis cartelis" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1681 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1682 msgid "Cannot make directory in this location" msgstr "Impussibil creâ cartelis in cheste posizion" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1758 daemon/gvfsbackendmtp.c:2181 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2244 daemon/gvfsbackendmtp.c:2311 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2673 daemon/gvfsbackendmtp.c:2739 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2952 daemon/gvfsbackendmtp.c:3095 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1759 daemon/gvfsbackendmtp.c:2182 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2245 daemon/gvfsbackendmtp.c:2312 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2674 daemon/gvfsbackendmtp.c:2740 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2953 daemon/gvfsbackendmtp.c:3096 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1172 msgid "Not a regular file" msgstr "Nol è un file regolâr" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2053 daemon/gvfsbackendmtp.c:2585 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2936 daemon/gvfsbackendmtp.c:3079 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2054 daemon/gvfsbackendmtp.c:2586 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2937 daemon/gvfsbackendmtp.c:3080 msgid "Cannot write to this location" msgstr "Impussibil scrivi in cheste posizion" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2398 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2399 #, c-format msgid "No thumbnail for entity “%s”" msgstr "Nissune miniature pe entitât “%s”" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgid "" "\n" "Are you really sure you would like to continue?" msgstr "" -"La indentitât dal sît no pues jessi verificade:%s\n" +"La identitât dal sît no pues jessi verificade:%s\n" "\n" "%s\n" "\n" |