diff options
author | Rajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org> | 2008-03-04 12:24:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Rajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org> | 2008-03-04 12:24:02 +0000 |
commit | b75166ba4a3fdcfa3a697b02f6a24d9a4ad681b2 (patch) | |
tree | 9532757a2244439d5bb1d36a174bc0d1ec02bfe5 /po/hi.po | |
parent | 30570f318b2fac6553f5a32350c2886bbdac708b (diff) | |
download | gvfs-b75166ba4a3fdcfa3a697b02f6a24d9a4ad681b2.tar.gz |
hindi update
svn path=/trunk/; revision=1523
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1348 |
1 files changed, 1348 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..f6036abd --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,1348 @@ +# translation of gvfs.HEAD.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-04 04:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:18+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" +"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../client/gdaemonfile.c:464 ../client/gdaemonfile.c:1867 +msgid "Operation not supported, files on different mounts" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:758 +msgid "Invalid return value from get_info" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:787 +msgid "Invalid return value from query_info" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:865 +msgid "Couldn't get stream file descriptor" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:897 ../client/gdaemonfile.c:967 +#: ../client/gdaemonfile.c:1026 ../client/gdaemonfile.c:1085 +#: ../client/gdaemonfile.c:1147 +msgid "Invalid return value from open" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:977 ../client/gdaemonfile.c:1036 +#: ../client/gdaemonfile.c:1095 ../client/gdaemonfile.c:1157 +msgid "Didn't get stream file descriptor" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1209 ../client/gdaemonfile.c:1226 +msgid "Invalid return value from call" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1505 +msgid "Invalid return value from get_filesystem_info" +msgstr "" + +#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object +#. corresponding to a particular path/uri +#: ../client/gdaemonfile.c:1549 +msgid "Could not find enclosing mount" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1579 +#, c-format +msgid "Invalid filename %s" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1621 +msgid "Invalid return value from query_filesystem_info" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:2012 +msgid "Invalid return value from monitor_dir" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:2061 +msgid "Invalid return value from monitor_file" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:451 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1304 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:403 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062 +#, c-format +msgid "Error in stream protocol: %s" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062 +msgid "End of stream" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:519 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:676 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:785 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:753 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:893 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1030 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1094 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1220 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1247 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1306 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1328 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1388 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1014 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 +#: ../daemon/gvfschannel.c:297 +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1211 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:946 +msgid "Seek not supported on stream" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1241 +msgid "The query info operation is not supported" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonvfs.c:712 +#, c-format +msgid "Error while getting mount info: %s" +msgstr "" + +#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946 +#, c-format +msgid "Error connecting to daemon: %s" +msgstr "" + +#: ../common/gsysutils.c:127 +#, c-format +msgid "Error creating socket: %s" +msgstr "" + +#: ../common/gsysutils.c:165 +#, c-format +msgid "Error connecting to socket: %s" +msgstr "" + +#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:515 +msgid "Invalid file info format" +msgstr "" + +#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:532 +msgid "Invalid attribute info list content" +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:206 +#, c-format +msgid "Error connecting to D-Bus: %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the default daemon's application name, +#. * the %s is the type of the backend, like "ftp" +#: ../daemon/daemon-main.c:78 +#, c-format +msgid "%s Filesystem Service" +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:97 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "त्रुटि: %s" + +#: ../daemon/daemon-main.c:131 +#, c-format +msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:155 ../daemon/daemon-main.c:173 +#, c-format +msgid "Usage: %s key=value key=value ..." +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:171 +#, c-format +msgid "No mount type specified" +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:241 +#, c-format +msgid "mountpoint for %s already running" +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:252 +msgid "error starting mount daemon" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of the backend +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:347 +msgid "Burn" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:377 +msgid "Unable to create temporary directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:406 ../daemon/gvfsbackendburn.c:417 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:452 ../daemon/gvfsbackendburn.c:673 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:720 ../daemon/gvfsbackendburn.c:746 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:784 +msgid "No such file or directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1748 +msgid "Directory not empty" +msgstr "डिरेक्ट्री रिक्त नहीं है" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:460 ../daemon/gvfsbackendburn.c:898 +msgid "Can't copy file over directory" +msgstr "" + +#. Translators: this is the display name of the backend +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:652 +msgid "CD/DVD Creator" +msgstr "CD/DVD सर्जक" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:766 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637 +#, c-format +msgid "The file is not a directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:756 ../daemon/gvfsbackendburn.c:792 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:918 +msgid "File exists" +msgstr "फ़ाइल मौज़ूद है" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:846 +msgid "No such file or directory in target path" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:869 +msgid "Can't copy directory over directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:878 +msgid "Target file exists" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 +msgid "Can't recursively copy directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:944 +msgid "Not supported" +msgstr "समर्थित नहीं" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:264 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:335 +msgid "No drive specified" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:279 +#, c-format +msgid "Cannot find drive %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:289 +#, c-format +msgid "Drive %s does not contain audio files" +msgstr "" + +#. Translator: %s is the device the disc is inserted into +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:297 +#, c-format +msgid "cdda mount on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:298 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802 +#: ../hal/ghalmount.c:488 ../hal/ghalvolume.c:286 ../hal/ghalvolume.c:307 +#, c-format +msgid "Audio Disc" +msgstr "ऑडियो डिस्क" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:359 +#, c-format +msgid "File system is busy: %d open file" +msgid_plural "File system is busy: %d open files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:549 +#, c-format +msgid "No such file %s on drive %s" +msgstr "" + +#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:658 +#, c-format +msgid "Error from 'paranoia' on drive %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:721 +#, c-format +msgid "Error seeking in stream on drive %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:818 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1695 +#, c-format +msgid "No such file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:825 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:573 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1825 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:866 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1037 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1111 +#, c-format +msgid "File doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:832 +#, c-format +msgid "The file does not exist or isn't an audio track" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:938 +msgid "Audio CD Filesystem Service" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:180 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:694 +msgid "Computer" +msgstr "कम्प्यूटर" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:467 +msgid "Filesystem" +msgstr "फ़ाइलसिस्टम" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1687 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:739 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:637 +msgid "Can't open directory" +msgstr "डैरक्टरी नहीं खोल सकते है" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:595 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:733 +msgid "Can't open mountable file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:781 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:927 +msgid "Can't mount file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:822 +msgid "No media in the drive" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:879 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:970 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1070 +msgid "Not a mountable file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:985 +msgid "Can't unmount file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1101 +msgid "Can't eject file" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:271 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1243 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:220 +#, c-format +msgid "HTTP Error: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:287 +msgid "Could not parse response" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:296 +msgid "Empty response" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:303 +msgid "Unexpected reply from server" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:903 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1362 +#, c-format +msgid "Response invalid" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1046 +msgid "WebDAV share" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1048 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "%s के लिये शब्दकूट डालें" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1051 +msgid "Please enter proxy password" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1160 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:592 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:603 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:594 +msgid "Invalid mount spec" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1247 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1251 +msgid "Not a WebDAV enabled share" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1318 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1391 +msgid "Could not create request" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1457 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1706 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1726 +msgid "Target file already exists" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1527 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2689 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:982 +msgid "The file was externally modified" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1558 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1020 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1743 +msgid "Backup file creation failed" +msgstr "" + +#. TODO: Name +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:433 +msgid "dns-sd" +msgstr "dns-sd" + +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:669 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:731 +msgid "Can't monitor file or directory." +msgstr "" + +#. TODO: Names, etc +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:687 +msgid "Dns-SD" +msgstr "Dns-SD" + +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:688 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:676 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:814 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:815 +msgid "Network" +msgstr "नेटवर्क" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:188 +msgid "Accounts are unsupported" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:192 +msgid "Host closed connection" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:196 +msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 +msgid "Data connection closed" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206 +msgid "File unavailable" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:210 +msgid "Operation failed" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:215 +msgid "No space left on server" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:223 +msgid "Operation unsupported" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:227 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:261 +msgid "Permission denied" +msgstr "अनुमति निषेधित" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:231 +msgid "Page type unknown" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:235 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1900 +#, c-format +msgid "Invalid filename" +msgstr "अवैध फाइलनाम" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:239 ../daemon/gvfsbackendftp.c:313 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:342 ../daemon/gvfsbackendftp.c:361 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:374 ../daemon/gvfsbackendftp.c:671 +#, c-format +msgid "Invalid reply" +msgstr "अवैध उत्तर" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:481 +#, c-format +msgid "broken transmission" +msgstr "टूटा प्रेषण" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:574 ../daemon/gvfsbackendftp.c:690 +#, c-format +msgid "Could not connect to host" +msgstr "मेजबान में जोड़ नहीं सका" + +#. translators: %s here is the hostname +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:964 +#, c-format +msgid "Enter password for ftp on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:983 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:834 +msgid "Password dialog cancelled" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1035 +#, c-format +msgid "ftp on %s" +msgstr "ftp %s पर" + +#. Translators: the first %s is the username, the second the host name +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1041 +#, c-format +msgid "ftp as %s on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1075 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1411 +msgid "No hostname specified" +msgstr "कोई मेजबाननाम निर्दिष्ट नहीं" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1281 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1991 +msgid "backups not supported yet" +msgstr "backups अबतक समर्थित नहीं" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1496 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1696 +#, c-format +msgid "filename too long" +msgstr "फाइलनाम बहुत लंबा है" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2010 +#, c-format +msgid "Invalid destination filename" +msgstr "अवैध गंतव्य फाइलनाम" + +#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:697 +#, c-format +msgid "Digital Camera (%s)" +msgstr "डिजिटल कैमरा (%s)" + +#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic +#. Translators: %s is the device vendor +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:843 ../hal/ghalvolume.c:390 +#, c-format +msgid "%s Camera" +msgstr "%s कैमरा" + +#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic +#. Translators: %s is the device vendor +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:846 ../hal/ghalvolume.c:385 +#, c-format +msgid "%s Audio Player" +msgstr "%s ऑडियो प्लेयर" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 ../hal/ghalvolume.c:402 +msgid "Camera" +msgstr "कैमरा" + +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:857 ../hal/ghalvolume.c:398 +msgid "Audio Player" +msgstr "श्रव्य चालक" + +#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539 +#, c-format +msgid "gphoto2 mount on %s" +msgstr "gphoto2 %s पर माउंट" + +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:216 +#, c-format +msgid "HTTP Client Error: %s" +msgstr "HTTP क्लाइंट त्रुटि: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1751 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1229 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:962 +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211 +msgid " (invalid encoding)" +msgstr " (अवैध एनकोडिंग)" + +#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:853 +msgid "Directory notification not supported" +msgstr "निर्देशिका अधिसूचना अबतक समर्थित नहीं" + +#. smb:/// root link +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:694 +msgid "Windows Network" +msgstr "विंडोज़ नेटवर्क" + +#. "separate": a link to dns-sd://local/ +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:392 +msgid "Local Network" +msgstr "स्थानीय संजाल" + +#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that +#. * shows computers in your local network. +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:862 +msgid "Network Location Monitor" +msgstr "संजाल स्थान मानिटर" + +#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:431 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:513 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1222 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "%s %s पर" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:253 +msgid "ssh program unexpectedly exited" +msgstr "ssh प्रोग्राम अप्रत्याशित रूप से बाहर निकल गया" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:268 +msgid "Hostname not known" +msgstr "मेजबाननाम नहीं ज्ञात" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:275 +msgid "No route to host" +msgstr "मेजबान में कोई रूट नहीं" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:282 +msgid "Connection refused by server" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289 +msgid "Host key verification failed" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:372 +msgid "Unable to spawn ssh program" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:388 +#, c-format +msgid "Unable to spawn ssh program: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:491 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:743 +msgid "Timed out when logging in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819 +msgid "Enter passphrase for key" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:821 +msgid "Enter password" +msgstr "शब्दकूट दाखिल करें" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:881 +msgid "Can't send password" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:889 +msgid "Log In Anyway" +msgstr "किसी तरह लॉगिन करें" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:889 +msgid "Cancel Login" +msgstr "लॉगिन रद्द करें" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:899 +#, c-format +msgid "" +"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n" +"This happens when you log in to a computer the first time.\n" +"\n" +"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely " +"sure it is safe to continue, contact the system administrator." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:919 +msgid "Login dialog cancelled" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:939 +msgid "Can't send host identity confirmation" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1330 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1353 +msgid "Protocol error" +msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि" + +#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>" +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1377 +#, c-format +msgid "sftp on %s" +msgstr "sftp %s पर" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1401 +msgid "Unable to find supported ssh command" +msgstr "" + +#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>" +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1763 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "/ on %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1827 +msgid "File is directory" +msgstr "फाइल निर्देशिका है" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 +msgid "Failure" +msgstr "विफलता" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1901 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1963 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2032 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2122 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2151 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2199 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2278 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2389 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2430 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2482 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2553 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2573 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2727 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2753 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2810 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3149 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3278 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3311 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3412 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3453 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3509 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3545 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3579 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3594 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3613 +msgid "Invalid reply received" +msgstr "अवैध उत्तर प्राप्त" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2220 +#, c-format +msgid "Error creating backup file: %s" +msgstr "बैकअप फाइल बनाने में त्रुटि: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2635 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "अस्थायी फाइल बनाने में असमर्थ" + +#. translators: First %s is a share name, second is a server name +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:214 +#, c-format +msgid "Password required for share %s on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:465 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:505 +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 +#, c-format +msgid "Internal Error (%s)" +msgstr "आंतरिक त्रुटि (%s)" + +#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:560 +msgid "Failed to mount Windows share" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:685 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1116 +msgid "Unsupported seek type" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1170 +#, c-format +msgid "Backup file creation failed: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1627 +#, c-format +msgid "Error deleting file: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1691 +#, c-format +msgid "Error moving file: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1715 +msgid "Can't move directory over directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1763 +#, c-format +msgid "Error removing target file: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1787 +msgid "Can't recursively move directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1850 +msgid "Windows Shares Filesystem Service" +msgstr "" + +#. translators: Name for the location that lists the smb shares +#. availible on a server (%s is the name of the server) +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:702 +#, c-format +msgid "Windows shares on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:794 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:840 +msgid "The file is not a mountable" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:862 +msgid "Not a regular file" +msgstr "एक सामान्य फाइल नहीं" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1107 +msgid "Not a directory" +msgstr "डिरेक्ट्री नहीं है" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1219 +msgid "Windows Network Filesystem Service" +msgstr "" + +#. translators: This is the name of the backend +#. Translators: this is the display name of the backend +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:600 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1190 +msgid "Trash" +msgstr "रद्दी" + +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:972 +#, c-format +msgid "%s (in trash)" +msgstr "%s (in trash)" + +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1291 +msgid "Can't delete trash" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1638 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1713 +msgid "Trash directory notification not supported" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032 +msgid "Invalid backend type" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104 +#, c-format +msgid "Error sending fd: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobmount.c:109 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 +#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130 +#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162 +#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 +#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149 +#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154 +#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132 +#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169 +#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 +msgid "Operation not supported by backend" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126 +msgid "Symlinks not supported by backend" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123 +msgid "Invalid dbus message" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:47 +msgid "Replace old daemon." +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:48 +msgid "Don't start fuse." +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:60 +msgid "GVFS Daemon" +msgstr "GVFS डेमान" + +#: ../daemon/main.c:63 +msgid "Main daemon for GVFS" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the application name, +#. the second %s is the error message +#: ../daemon/main.c:74 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../daemon/main.c:76 ../programs/gvfs-cat.c:167 ../programs/gvfs-open.c:135 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:432 +msgid "Invalid arguments from spawned child" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:731 +#, c-format +msgid "Automount failed: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:776 +msgid "The specified location is not mounted" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:781 +msgid "The specified location is not supported" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:944 +msgid "Location is already mounted" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:952 +msgid "Location is not mountable" +msgstr "" + +#: ../hal/ghaldrive.c:142 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../hal/ghaldrive.c:144 +msgid "CD-R" +msgstr "CD-R" + +#: ../hal/ghaldrive.c:146 +msgid "CD-RW" +msgstr "CD-RW" + +#: ../hal/ghaldrive.c:150 +msgid "DVD-ROM" +msgstr "DVD-ROM" + +#: ../hal/ghaldrive.c:152 +msgid "DVD+R" +msgstr "DVD+R" + +#: ../hal/ghaldrive.c:154 +msgid "DVD+RW" +msgstr "DVD+RW" + +#: ../hal/ghaldrive.c:156 +msgid "DVD-R" +msgstr "DVD-R" + +#: ../hal/ghaldrive.c:158 +msgid "DVD-RW" +msgstr "DVD-RW" + +#: ../hal/ghaldrive.c:160 +msgid "DVD-RAM" +msgstr "DVD-RAM" + +#: ../hal/ghaldrive.c:163 +msgid "DVD±R" +msgstr "DVD±R" + +#: ../hal/ghaldrive.c:166 +msgid "DVD±RW" +msgstr "DVD±RW" + +#: ../hal/ghaldrive.c:168 +msgid "HDDVD" +msgstr "HDDVD" + +#: ../hal/ghaldrive.c:170 +msgid "HDDVD-r" +msgstr "HDDVD-r" + +#: ../hal/ghaldrive.c:172 +msgid "HDDVD-RW" +msgstr "HDDVD-RW" + +#: ../hal/ghaldrive.c:174 +msgid "Blu-ray" +msgstr "Blu-ray" + +#: ../hal/ghaldrive.c:176 +msgid "Blu-ray-R" +msgstr "Blu-ray-R" + +#: ../hal/ghaldrive.c:178 +msgid "Blu-ray-RE" +msgstr "Blu-ray-RE" + +#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or +#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive +#: ../hal/ghaldrive.c:184 +#, c-format +msgid "%s/%s Drive" +msgstr "%s/%s चालन" + +#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive +#. depending on the properties of the drive +#: ../hal/ghaldrive.c:190 +#, c-format +msgid "%s Drive" +msgstr "%s चालन" + +#: ../hal/ghaldrive.c:194 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "फ्लॉपी ड्राइव" + +#: ../hal/ghaldrive.c:200 +msgid "Software RAID Drive" +msgstr "" + +#: ../hal/ghaldrive.c:202 +msgid "USB Drive" +msgstr "USB चालन" + +#: ../hal/ghaldrive.c:204 +msgid "ATA Drive" +msgstr "ATA ड्राइव" + +#: ../hal/ghaldrive.c:206 +msgid "SCSI Drive" +msgstr "SCSI ड्राइव" + +#: ../hal/ghaldrive.c:208 +msgid "FireWire Drive" +msgstr "FireWire ड्राइव" + +#: ../hal/ghaldrive.c:212 +msgid "Tape Drive" +msgstr "Tape ड्राइव" + +#: ../hal/ghaldrive.c:214 +msgid "CompactFlash Drive" +msgstr "CompactFlash ड्राइव" + +#: ../hal/ghaldrive.c:216 +msgid "MemoryStick Drive" +msgstr "MemoryStick ड्राइव" + +#: ../hal/ghaldrive.c:218 +msgid "SmartMedia Drive" +msgstr "Smartमीडिया ड्राइव" + +#: ../hal/ghaldrive.c:220 +msgid "SD/MMC Drive" +msgstr "SD/MMC ड्राइव" + +#: ../hal/ghaldrive.c:222 +msgid "Zip Drive" +msgstr "ज़िप ड्राइव" + +#: ../hal/ghaldrive.c:224 +msgid "Jaz Drive" +msgstr "ज़िप ड्राइव" + +#: ../hal/ghaldrive.c:226 +msgid "Thumb Drive" +msgstr "Thumb ड्राइव" + +#: ../hal/ghaldrive.c:229 +msgid "Mass Storage Drive" +msgstr "" + +#: ../hal/ghaldrive.c:653 +#, c-format +msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." +msgstr "" + +#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:139 +msgid "CD-ROM Disc" +msgstr "सीडी-रोम डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:139 +msgid "Blank CD-ROM Disc" +msgstr "खाली CD-ROM डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:140 +msgid "CD-R Disc" +msgstr "CD-R डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:140 +msgid "Blank CD-R Disc" +msgstr "खाली CD-R डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:141 +msgid "CD-RW Disc" +msgstr "CD-RW डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:141 +msgid "Blank CD-RW Disc" +msgstr "खाली CD-RW डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalmount.c:152 ../hal/ghalvolume.c:142 +#: ../hal/ghalvolume.c:144 +msgid "DVD-ROM Disc" +msgstr "DVD-ROM डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalmount.c:152 ../hal/ghalvolume.c:142 +#: ../hal/ghalvolume.c:144 +msgid "Blank DVD-ROM Disc" +msgstr "खाली DVD-ROM डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:143 +msgid "DVD-RAM Disc" +msgstr "DVD-RAM डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:143 +msgid "Blank DVD-RAM Disc" +msgstr "खाली DVD-RAM डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:153 ../hal/ghalvolume.c:145 +msgid "DVD-RW Disc" +msgstr "DVD-RW डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:153 ../hal/ghalvolume.c:145 +msgid "Blank DVD-RW Disc" +msgstr "खाली DVD-RW डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:154 ../hal/ghalvolume.c:146 +msgid "DVD+R Disc" +msgstr "DVD+R डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:154 ../hal/ghalvolume.c:146 +msgid "Blank DVD+R Disc" +msgstr "खाली DVD+R डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:155 ../hal/ghalvolume.c:147 +msgid "DVD+RW Disc" +msgstr "DVD+RW डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:155 ../hal/ghalvolume.c:147 +msgid "Blank DVD+RW Disc" +msgstr "खाली DVD+RW डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:156 ../hal/ghalvolume.c:148 +msgid "DVD+R DL Disc" +msgstr "DVD+R DL डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:156 ../hal/ghalvolume.c:148 +msgid "Blank DVD+R DL Disc" +msgstr "खाली DVD+R DL डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:157 ../hal/ghalvolume.c:149 +msgid "Blu-Ray Disc" +msgstr "Blu-Ray डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:157 ../hal/ghalvolume.c:149 +msgid "Blank Blu-Ray Disc" +msgstr "खाली Blu-Ray डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:158 ../hal/ghalvolume.c:150 +msgid "Blu-Ray R Disc" +msgstr "Blu-Ray R डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:158 ../hal/ghalvolume.c:150 +msgid "Blank Blu-Ray R Disc" +msgstr "खाली Blu-Ray R डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:159 ../hal/ghalvolume.c:151 +msgid "Blu-Ray RW Disc" +msgstr "Blu-Ray RW डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:159 ../hal/ghalvolume.c:151 +msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" +msgstr "खाली Blu-Ray RW डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:160 ../hal/ghalvolume.c:152 +msgid "HD DVD Disc" +msgstr "HD DVD डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:160 ../hal/ghalvolume.c:152 +msgid "Blank HD DVD Disc" +msgstr "खाली HD DVD डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:161 ../hal/ghalvolume.c:153 +msgid "HD DVD-R Disc" +msgstr "HD DVD-R डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:161 ../hal/ghalvolume.c:153 +msgid "Blank HD DVD-R Disc" +msgstr "खाली HD DVD-R डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:162 ../hal/ghalvolume.c:154 +msgid "HD DVD-RW Disc" +msgstr "HD DVD-RW डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:162 ../hal/ghalvolume.c:154 +msgid "Blank HD DVD-RW Disc" +msgstr "खाली HD DVD-RW डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155 +msgid "MO Disc" +msgstr "MO डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155 +msgid "Blank MO Disc" +msgstr "खाली MO डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156 +msgid "Disc" +msgstr "डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156 +msgid "Blank Disc" +msgstr "खाली डिस्क" + +#: ../hal/ghalmount.c:349 +#, c-format +msgid "%.1f kB Media" +msgstr "%.1f kB मीडिया" + +#: ../hal/ghalmount.c:354 +#, c-format +msgid "%.1f MB Media" +msgstr "%.1f MB मीडिया" + +#: ../hal/ghalmount.c:359 +#, c-format +msgid "%.1f GB Media" +msgstr "%.1f GB मीडिया" + +#: ../hal/ghalmount.c:486 ../hal/ghalvolume.c:305 +msgid "Mixed Audio/Data Disc" +msgstr "मिश्रित ऑडियो/आंकड़ा डिस्क" + +#: ../hal/ghalvolume.c:190 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "%.1f kB" + +#: ../hal/ghalvolume.c:195 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../hal/ghalvolume.c:200 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) +#: ../hal/ghalvolume.c:293 +#, c-format +msgid "%s Encrypted Data" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) +#: ../hal/ghalvolume.c:316 +#, c-format +msgid "%s Media" +msgstr "%s मीडिया" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-cat.c:59 +#, c-format +msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the +#. second one is the URI of the file. +#: ../programs/gvfs-cat.c:82 +#, c-format +msgid "%s: %s, error writing to stdout" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-cat.c:94 +#, c-format +msgid "%s: %s: error reading: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-cat.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s:error closing: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-cat.c:138 +msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output." +msgstr "" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../programs/gvfs-cat.c:143 +msgid "" +"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just " +"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local " +"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt " +"as location to concatenate." +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-cat.c:150 +msgid "" +"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or " +"other." +msgstr "" + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gvfs-cat without any argument. +#: ../programs/gvfs-cat.c:165 ../programs/gvfs-open.c:133 +#, c-format +msgid "%s: missing locations" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-open.c:58 +#, c-format +msgid "%s: %s: error opening location: %s\n" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-open.c:85 +#, c-format +msgid "%s: %s: error launching application: %s\n" +msgstr "" + +#: ../programs/gvfs-open.c:115 +msgid "FILES... - open FILES with registered application." +msgstr "" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../programs/gvfs-open.c:119 +msgid "" +"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type " +"of the file." +msgstr "" + |