summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org>2008-03-04 12:24:02 +0000
committerRajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org>2008-03-04 12:24:02 +0000
commitb75166ba4a3fdcfa3a697b02f6a24d9a4ad681b2 (patch)
tree9532757a2244439d5bb1d36a174bc0d1ec02bfe5 /po/hi.po
parent30570f318b2fac6553f5a32350c2886bbdac708b (diff)
downloadgvfs-b75166ba4a3fdcfa3a697b02f6a24d9a4ad681b2.tar.gz
hindi update
svn path=/trunk/; revision=1523
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po1348
1 files changed, 1348 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 00000000..f6036abd
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,1348 @@
+# translation of gvfs.HEAD.po to Hindi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-04 04:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:18+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:464 ../client/gdaemonfile.c:1867
+msgid "Operation not supported, files on different mounts"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:758
+msgid "Invalid return value from get_info"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:787
+msgid "Invalid return value from query_info"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:865
+msgid "Couldn't get stream file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:897 ../client/gdaemonfile.c:967
+#: ../client/gdaemonfile.c:1026 ../client/gdaemonfile.c:1085
+#: ../client/gdaemonfile.c:1147
+msgid "Invalid return value from open"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:977 ../client/gdaemonfile.c:1036
+#: ../client/gdaemonfile.c:1095 ../client/gdaemonfile.c:1157
+msgid "Didn't get stream file descriptor"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1209 ../client/gdaemonfile.c:1226
+msgid "Invalid return value from call"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1505
+msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
+#. corresponding to a particular path/uri
+#: ../client/gdaemonfile.c:1549
+msgid "Could not find enclosing mount"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1579
+#, c-format
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:1621
+msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:2012
+msgid "Invalid return value from monitor_dir"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:2061
+msgid "Invalid return value from monitor_file"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:451
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1304
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:403
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
+#, c-format
+msgid "Error in stream protocol: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
+msgid "End of stream"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:519
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:676
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:785
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:753
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:893
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1030 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1094
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1220 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1247
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1306 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1328
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1388 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1014 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
+#: ../daemon/gvfschannel.c:297
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1211
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:946
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1241
+msgid "The query info operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gdaemonvfs.c:712
+#, c-format
+msgid "Error while getting mount info: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946
+#, c-format
+msgid "Error connecting to daemon: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../common/gsysutils.c:127
+#, c-format
+msgid "Error creating socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../common/gsysutils.c:165
+#, c-format
+msgid "Error connecting to socket: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:515
+msgid "Invalid file info format"
+msgstr ""
+
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:532
+msgid "Invalid attribute info list content"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:206
+#, c-format
+msgid "Error connecting to D-Bus: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the default daemon's application name,
+#. * the %s is the type of the backend, like "ftp"
+#: ../daemon/daemon-main.c:78
+#, c-format
+msgid "%s Filesystem Service"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:97
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "त्रुटि: %s"
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:131
+#, c-format
+msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:155 ../daemon/daemon-main.c:173
+#, c-format
+msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:171
+#, c-format
+msgid "No mount type specified"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:241
+#, c-format
+msgid "mountpoint for %s already running"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:252
+msgid "error starting mount daemon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of the backend
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:347
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:377
+msgid "Unable to create temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:406 ../daemon/gvfsbackendburn.c:417
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:452 ../daemon/gvfsbackendburn.c:673
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:720 ../daemon/gvfsbackendburn.c:746
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:784
+msgid "No such file or directory"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1748
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "डिरेक्ट्री रिक्त नहीं है"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:460 ../daemon/gvfsbackendburn.c:898
+msgid "Can't copy file over directory"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the display name of the backend
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:652
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD सर्जक"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:766
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637
+#, c-format
+msgid "The file is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:756 ../daemon/gvfsbackendburn.c:792
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:918
+msgid "File exists"
+msgstr "फ़ाइल मौज़ूद है"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:846
+msgid "No such file or directory in target path"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:869
+msgid "Can't copy directory over directory"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:878
+msgid "Target file exists"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885
+msgid "Can't recursively copy directory"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:944
+msgid "Not supported"
+msgstr "समर्थित नहीं"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:264 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:335
+msgid "No drive specified"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:279
+#, c-format
+msgid "Cannot find drive %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:289
+#, c-format
+msgid "Drive %s does not contain audio files"
+msgstr ""
+
+#. Translator: %s is the device the disc is inserted into
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:297
+#, c-format
+msgid "cdda mount on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:298 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802
+#: ../hal/ghalmount.c:488 ../hal/ghalvolume.c:286 ../hal/ghalvolume.c:307
+#, c-format
+msgid "Audio Disc"
+msgstr "ऑडियो डिस्क"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:359
+#, c-format
+msgid "File system is busy: %d open file"
+msgid_plural "File system is busy: %d open files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:549
+#, c-format
+msgid "No such file %s on drive %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:658
+#, c-format
+msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:721
+#, c-format
+msgid "Error seeking in stream on drive %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:818 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1695
+#, c-format
+msgid "No such file"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:825 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:573
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1825
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:866 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1037
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1111
+#, c-format
+msgid "File doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:832
+#, c-format
+msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:938
+msgid "Audio CD Filesystem Service"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:180 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:694
+msgid "Computer"
+msgstr "कम्प्यूटर"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:467
+msgid "Filesystem"
+msgstr "फ़ाइलसिस्टम"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1687
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:739 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:637
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "डैरक्टरी नहीं खोल सकते है"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:595 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:733
+msgid "Can't open mountable file"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:781
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:927
+msgid "Can't mount file"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:822
+msgid "No media in the drive"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:879 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:970
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1070
+msgid "Not a mountable file"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:985
+msgid "Can't unmount file"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1101
+msgid "Can't eject file"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:271 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1243
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:220
+#, c-format
+msgid "HTTP Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:287
+msgid "Could not parse response"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:296
+msgid "Empty response"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:303
+msgid "Unexpected reply from server"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:903 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1362
+#, c-format
+msgid "Response invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1046
+msgid "WebDAV share"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1048
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "%s के लिये शब्दकूट डालें"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1051
+msgid "Please enter proxy password"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1160 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:592 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:603
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:594
+msgid "Invalid mount spec"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1247 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1251
+msgid "Not a WebDAV enabled share"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1318 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1391
+msgid "Could not create request"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1457 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1706
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1726
+msgid "Target file already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1527 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2689
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:982
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1558 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1020
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1743
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr ""
+
+#. TODO: Name
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:433
+msgid "dns-sd"
+msgstr "dns-sd"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:669 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:731
+msgid "Can't monitor file or directory."
+msgstr ""
+
+#. TODO: Names, etc
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:687
+msgid "Dns-SD"
+msgstr "Dns-SD"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:688 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:676
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:814 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:815
+msgid "Network"
+msgstr "नेटवर्क"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:188
+msgid "Accounts are unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:192
+msgid "Host closed connection"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:196
+msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200
+msgid "Data connection closed"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206
+msgid "File unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:210
+msgid "Operation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:215
+msgid "No space left on server"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:223
+msgid "Operation unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:227 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:261
+msgid "Permission denied"
+msgstr "अनुमति निषेधित"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:231
+msgid "Page type unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:235 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1900
+#, c-format
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "अवैध फाइलनाम"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:239 ../daemon/gvfsbackendftp.c:313
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:342 ../daemon/gvfsbackendftp.c:361
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:374 ../daemon/gvfsbackendftp.c:671
+#, c-format
+msgid "Invalid reply"
+msgstr "अवैध उत्तर"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:481
+#, c-format
+msgid "broken transmission"
+msgstr "टूटा प्रेषण"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:574 ../daemon/gvfsbackendftp.c:690
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host"
+msgstr "मेजबान में जोड़ नहीं सका"
+
+#. translators: %s here is the hostname
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:964
+#, c-format
+msgid "Enter password for ftp on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:983 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:834
+msgid "Password dialog cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1035
+#, c-format
+msgid "ftp on %s"
+msgstr "ftp %s पर"
+
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1041
+#, c-format
+msgid "ftp as %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1075 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1411
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "कोई मेजबाननाम निर्दिष्ट नहीं"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1281 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1991
+msgid "backups not supported yet"
+msgstr "backups अबतक समर्थित नहीं"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1496 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1696
+#, c-format
+msgid "filename too long"
+msgstr "फाइलनाम बहुत लंबा है"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2010
+#, c-format
+msgid "Invalid destination filename"
+msgstr "अवैध गंतव्य फाइलनाम"
+
+#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:697
+#, c-format
+msgid "Digital Camera (%s)"
+msgstr "डिजिटल कैमरा (%s)"
+
+#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
+#. Translators: %s is the device vendor
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:843 ../hal/ghalvolume.c:390
+#, c-format
+msgid "%s Camera"
+msgstr "%s कैमरा"
+
+#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
+#. Translators: %s is the device vendor
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:846 ../hal/ghalvolume.c:385
+#, c-format
+msgid "%s Audio Player"
+msgstr "%s ऑडियो प्लेयर"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 ../hal/ghalvolume.c:402
+msgid "Camera"
+msgstr "कैमरा"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:857 ../hal/ghalvolume.c:398
+msgid "Audio Player"
+msgstr "श्रव्य चालक"
+
+#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539
+#, c-format
+msgid "gphoto2 mount on %s"
+msgstr "gphoto2 %s पर माउंट"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:216
+#, c-format
+msgid "HTTP Client Error: %s"
+msgstr "HTTP क्लाइंट त्रुटि: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1751
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1229 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:962
+#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr " (अवैध एनकोडिंग)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:853
+msgid "Directory notification not supported"
+msgstr "निर्देशिका अधिसूचना अबतक समर्थित नहीं"
+
+#. smb:/// root link
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:694
+msgid "Windows Network"
+msgstr "विंडोज़ नेटवर्क"
+
+#. "separate": a link to dns-sd://local/
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:392
+msgid "Local Network"
+msgstr "स्थानीय संजाल"
+
+#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
+#. * shows computers in your local network.
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:862
+msgid "Network Location Monitor"
+msgstr "संजाल स्थान मानिटर"
+
+#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:431 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:513
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1222
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s %s पर"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:253
+msgid "ssh program unexpectedly exited"
+msgstr "ssh प्रोग्राम अप्रत्याशित रूप से बाहर निकल गया"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:268
+msgid "Hostname not known"
+msgstr "मेजबाननाम नहीं ज्ञात"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:275
+msgid "No route to host"
+msgstr "मेजबान में कोई रूट नहीं"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:282
+msgid "Connection refused by server"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289
+msgid "Host key verification failed"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:372
+msgid "Unable to spawn ssh program"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:388
+#, c-format
+msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:491 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:743
+msgid "Timed out when logging in"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819
+msgid "Enter passphrase for key"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:821
+msgid "Enter password"
+msgstr "शब्दकूट दाखिल करें"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:881
+msgid "Can't send password"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:889
+msgid "Log In Anyway"
+msgstr "किसी तरह लॉगिन करें"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:889
+msgid "Cancel Login"
+msgstr "लॉगिन रद्द करें"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:899
+#, c-format
+msgid ""
+"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+"\n"
+"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
+"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:919
+msgid "Login dialog cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:939
+msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1330 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1353
+msgid "Protocol error"
+msgstr "प्रोटोकॉल त्रुटि"
+
+#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1377
+#, c-format
+msgid "sftp on %s"
+msgstr "sftp %s पर"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1401
+msgid "Unable to find supported ssh command"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1763
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr "/ on %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1827
+msgid "File is directory"
+msgstr "फाइल निर्देशिका है"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836
+msgid "Failure"
+msgstr "विफलता"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1901 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1963
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2032
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2122 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2151
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2199 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2278
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2389 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2430
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2482 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2553
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2573 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2727
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2753 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2810
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3149
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3278 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3311
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3412 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3453
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3509 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3545
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3579 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3594
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3613
+msgid "Invalid reply received"
+msgstr "अवैध उत्तर प्राप्त"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2220
+#, c-format
+msgid "Error creating backup file: %s"
+msgstr "बैकअप फाइल बनाने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2635
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "अस्थायी फाइल बनाने में असमर्थ"
+
+#. translators: First %s is a share name, second is a server name
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:214
+#, c-format
+msgid "Password required for share %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:465 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:505
+#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
+#, c-format
+msgid "Internal Error (%s)"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि (%s)"
+
+#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:560
+msgid "Failed to mount Windows share"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:685 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1116
+msgid "Unsupported seek type"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1170
+#, c-format
+msgid "Backup file creation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1627
+#, c-format
+msgid "Error deleting file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1691
+#, c-format
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1715
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1763
+#, c-format
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1787
+msgid "Can't recursively move directory"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1850
+msgid "Windows Shares Filesystem Service"
+msgstr ""
+
+#. translators: Name for the location that lists the smb shares
+#. availible on a server (%s is the name of the server)
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:702
+#, c-format
+msgid "Windows shares on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:794 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:840
+msgid "The file is not a mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:862
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "एक सामान्य फाइल नहीं"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1107
+msgid "Not a directory"
+msgstr "डिरेक्ट्री नहीं है"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1219
+msgid "Windows Network Filesystem Service"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the name of the backend
+#. Translators: this is the display name of the backend
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:600 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1190
+msgid "Trash"
+msgstr "रद्दी"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:972
+#, c-format
+msgid "%s (in trash)"
+msgstr "%s (in trash)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1291
+msgid "Can't delete trash"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1638 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1713
+msgid "Trash directory notification not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032
+msgid "Invalid backend type"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104
+#, c-format
+msgid "Error sending fd: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122
+#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122
+#: ../daemon/gvfsjobmount.c:109 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156
+#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130
+#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162
+#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
+#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149
+#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154
+#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
+#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132
+#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169
+#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
+msgid "Operation not supported by backend"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126
+msgid "Symlinks not supported by backend"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123
+msgid "Invalid dbus message"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:47
+msgid "Replace old daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:48
+msgid "Don't start fuse."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/main.c:60
+msgid "GVFS Daemon"
+msgstr "GVFS डेमान"
+
+#: ../daemon/main.c:63
+msgid "Main daemon for GVFS"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the application name,
+#. the second %s is the error message
+#: ../daemon/main.c:74
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../daemon/main.c:76 ../programs/gvfs-cat.c:167 ../programs/gvfs-open.c:135
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/mount.c:432
+msgid "Invalid arguments from spawned child"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/mount.c:731
+#, c-format
+msgid "Automount failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/mount.c:776
+msgid "The specified location is not mounted"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/mount.c:781
+msgid "The specified location is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/mount.c:944
+msgid "Location is already mounted"
+msgstr ""
+
+#: ../daemon/mount.c:952
+msgid "Location is not mountable"
+msgstr ""
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:142
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:144
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:146
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:150
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:152
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:154
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:156
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:158
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:160
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:163
+msgid "DVD±R"
+msgstr "DVD±R"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:166
+msgid "DVD±RW"
+msgstr "DVD±RW"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:168
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:170
+msgid "HDDVD-r"
+msgstr "HDDVD-r"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:172
+msgid "HDDVD-RW"
+msgstr "HDDVD-RW"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:174
+msgid "Blu-ray"
+msgstr "Blu-ray"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:176
+msgid "Blu-ray-R"
+msgstr "Blu-ray-R"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:178
+msgid "Blu-ray-RE"
+msgstr "Blu-ray-RE"
+
+#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
+#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
+#: ../hal/ghaldrive.c:184
+#, c-format
+msgid "%s/%s Drive"
+msgstr "%s/%s चालन"
+
+#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
+#. depending on the properties of the drive
+#: ../hal/ghaldrive.c:190
+#, c-format
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s चालन"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:194
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "फ्लॉपी ड्राइव"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:200
+msgid "Software RAID Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:202
+msgid "USB Drive"
+msgstr "USB चालन"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:204
+msgid "ATA Drive"
+msgstr "ATA ड्राइव"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:206
+msgid "SCSI Drive"
+msgstr "SCSI ड्राइव"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:208
+msgid "FireWire Drive"
+msgstr "FireWire ड्राइव"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:212
+msgid "Tape Drive"
+msgstr "Tape ड्राइव"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:214
+msgid "CompactFlash Drive"
+msgstr "CompactFlash ड्राइव"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:216
+msgid "MemoryStick Drive"
+msgstr "MemoryStick ड्राइव"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:218
+msgid "SmartMedia Drive"
+msgstr "Smartमीडिया ड्राइव"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:220
+msgid "SD/MMC Drive"
+msgstr "SD/MMC ड्राइव"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:222
+msgid "Zip Drive"
+msgstr "ज़िप ड्राइव"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:224
+msgid "Jaz Drive"
+msgstr "ज़िप ड्राइव"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:226
+msgid "Thumb Drive"
+msgstr "Thumb ड्राइव"
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:229
+msgid "Mass Storage Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../hal/ghaldrive.c:653
+#, c-format
+msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
+msgstr ""
+
+#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:139
+msgid "CD-ROM Disc"
+msgstr "सीडी-रोम डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:139
+msgid "Blank CD-ROM Disc"
+msgstr "खाली CD-ROM डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:140
+msgid "CD-R Disc"
+msgstr "CD-R डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:140
+msgid "Blank CD-R Disc"
+msgstr "खाली CD-R डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:141
+msgid "CD-RW Disc"
+msgstr "CD-RW डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:141
+msgid "Blank CD-RW Disc"
+msgstr "खाली CD-RW डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalmount.c:152 ../hal/ghalvolume.c:142
+#: ../hal/ghalvolume.c:144
+msgid "DVD-ROM Disc"
+msgstr "DVD-ROM डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalmount.c:152 ../hal/ghalvolume.c:142
+#: ../hal/ghalvolume.c:144
+msgid "Blank DVD-ROM Disc"
+msgstr "खाली DVD-ROM डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:143
+msgid "DVD-RAM Disc"
+msgstr "DVD-RAM डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:143
+msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+msgstr "खाली DVD-RAM डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:153 ../hal/ghalvolume.c:145
+msgid "DVD-RW Disc"
+msgstr "DVD-RW डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:153 ../hal/ghalvolume.c:145
+msgid "Blank DVD-RW Disc"
+msgstr "खाली DVD-RW डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:154 ../hal/ghalvolume.c:146
+msgid "DVD+R Disc"
+msgstr "DVD+R डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:154 ../hal/ghalvolume.c:146
+msgid "Blank DVD+R Disc"
+msgstr "खाली DVD+R डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:155 ../hal/ghalvolume.c:147
+msgid "DVD+RW Disc"
+msgstr "DVD+RW डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:155 ../hal/ghalvolume.c:147
+msgid "Blank DVD+RW Disc"
+msgstr "खाली DVD+RW डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:156 ../hal/ghalvolume.c:148
+msgid "DVD+R DL Disc"
+msgstr "DVD+R DL डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:156 ../hal/ghalvolume.c:148
+msgid "Blank DVD+R DL Disc"
+msgstr "खाली DVD+R DL डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:157 ../hal/ghalvolume.c:149
+msgid "Blu-Ray Disc"
+msgstr "Blu-Ray डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:157 ../hal/ghalvolume.c:149
+msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+msgstr "खाली Blu-Ray डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:158 ../hal/ghalvolume.c:150
+msgid "Blu-Ray R Disc"
+msgstr "Blu-Ray R डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:158 ../hal/ghalvolume.c:150
+msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
+msgstr "खाली Blu-Ray R डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:159 ../hal/ghalvolume.c:151
+msgid "Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "Blu-Ray RW डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:159 ../hal/ghalvolume.c:151
+msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "खाली Blu-Ray RW डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:160 ../hal/ghalvolume.c:152
+msgid "HD DVD Disc"
+msgstr "HD DVD डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:160 ../hal/ghalvolume.c:152
+msgid "Blank HD DVD Disc"
+msgstr "खाली HD DVD डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:161 ../hal/ghalvolume.c:153
+msgid "HD DVD-R Disc"
+msgstr "HD DVD-R डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:161 ../hal/ghalvolume.c:153
+msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+msgstr "खाली HD DVD-R डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:162 ../hal/ghalvolume.c:154
+msgid "HD DVD-RW Disc"
+msgstr "HD DVD-RW डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:162 ../hal/ghalvolume.c:154
+msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+msgstr "खाली HD DVD-RW डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155
+msgid "MO Disc"
+msgstr "MO डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155
+msgid "Blank MO Disc"
+msgstr "खाली MO डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156
+msgid "Disc"
+msgstr "डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156
+msgid "Blank Disc"
+msgstr "खाली डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:349
+#, c-format
+msgid "%.1f kB Media"
+msgstr "%.1f kB मीडिया"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:354
+#, c-format
+msgid "%.1f MB Media"
+msgstr "%.1f MB मीडिया"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:359
+#, c-format
+msgid "%.1f GB Media"
+msgstr "%.1f GB मीडिया"
+
+#: ../hal/ghalmount.c:486 ../hal/ghalvolume.c:305
+msgid "Mixed Audio/Data Disc"
+msgstr "मिश्रित ऑडियो/आंकड़ा डिस्क"
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:190
+#, c-format
+msgid "%.1f kB"
+msgstr "%.1f kB"
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:195
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../hal/ghalvolume.c:200
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
+#: ../hal/ghalvolume.c:293
+#, c-format
+msgid "%s Encrypted Data"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
+#: ../hal/ghalvolume.c:316
+#, c-format
+msgid "%s Media"
+msgstr "%s मीडिया"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the URI of the file, the third is the error message.
+#: ../programs/gvfs-cat.c:59
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the
+#. second one is the URI of the file.
+#: ../programs/gvfs-cat.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s, error writing to stdout"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the URI of the file, the third is the error message.
+#: ../programs/gvfs-cat.c:94
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the URI of the file, the third is the error message.
+#: ../programs/gvfs-cat.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../programs/gvfs-cat.c:138
+msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../programs/gvfs-cat.c:143
+msgid ""
+"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just "
+"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local "
+"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
+"as location to concatenate."
+msgstr ""
+
+#: ../programs/gvfs-cat.c:150
+msgid ""
+"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
+"other."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
+#: ../programs/gvfs-cat.c:165 ../programs/gvfs-open.c:133
+#, c-format
+msgid "%s: missing locations"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the URI of the file, the third is the error message.
+#: ../programs/gvfs-open.c:58
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the URI of the file, the third is the error message.
+#: ../programs/gvfs-open.c:85
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error launching application: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../programs/gvfs-open.c:115
+msgid "FILES... - open FILES with registered application."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../programs/gvfs-open.c:119
+msgid ""
+"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
+"of the file."
+msgstr ""
+