diff options
author | Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> | 2007-12-18 14:33:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Ferretti <lferrett@src.gnome.org> | 2007-12-18 14:33:31 +0000 |
commit | 15b07ca8c8cf869c6c5049fce4fd73b920451f98 (patch) | |
tree | 5439d34979e989f02cd76afab15a00f1b2521444 /po/it.po | |
parent | df2d1590754867df5a4e5bc1c7a0d48c4674c0f2 (diff) | |
download | gvfs-15b07ca8c8cf869c6c5049fce4fd73b920451f98.tar.gz |
Added Italian translation.
2007-12-18 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Added Italian translation.
svn path=/trunk/; revision=1048
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 474 |
1 files changed, 474 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..52327a63 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,474 @@ +# Italian translation for gvfs. +# Copyright (C) 2007, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gvfs package. +# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2007. +#: ../daemon/main.c:49 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gvfs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-17 10:53+0100\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../client/gdaemonfile.c:494 +#, c-format +msgid "Operation not supported, files on different mounts" +msgstr "Operazione non supportata, file su mount differenti" + +#: ../client/gdaemonfile.c:774 +#, c-format +msgid "Invalid return value from get_info" +msgstr "Valore di ritorno non valido da get_info" + +#: ../client/gdaemonfile.c:803 +msgid "Invalid return value from query_info" +msgstr "Valore di ritorno non valido da query_info" + +#: ../client/gdaemonfile.c:872 +msgid "Couldn't get stream file descriptor" +msgstr "Impossibile ottenere il descrittore di file dello stream" + +#: ../client/gdaemonfile.c:904 ../client/gdaemonfile.c:974 +#: ../client/gdaemonfile.c:1033 ../client/gdaemonfile.c:1092 +#: ../client/gdaemonfile.c:1154 +#, c-format +msgid "Invalid return value from open" +msgstr "Valore di ritorno non valido da open" + +#: ../client/gdaemonfile.c:984 ../client/gdaemonfile.c:1043 +#: ../client/gdaemonfile.c:1102 ../client/gdaemonfile.c:1164 +#, c-format +msgid "Didn't get stream file descriptor" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1217 +msgid "Invalid return value from call" +msgstr "Valore di ritorno non valido da call" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1414 +#, c-format +msgid "Invalid return value from get_filesystem_info" +msgstr "Valore di ritorno non valido da get_filesystem_info" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1451 +#, c-format +msgid "Containing mount does not exist" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1481 +#, c-format +msgid "Invalid filename %s" +msgstr "Nome di file «%s» non valido" + +#: ../client/gdaemonfile.c:1523 +#, c-format +msgid "Invalid return value from query_filesystem_info" +msgstr "Valore di ritorno non valido da query_filesystem_info" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:446 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:454 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1299 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1309 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:396 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:404 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1041 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1051 +#, c-format +msgid "Error in stream protocol: %s" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:454 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1309 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:404 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1051 +msgid "End of stream" +msgstr "Fine dello stream" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:514 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:670 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:777 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1027 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:452 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:630 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:825 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:949 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:122 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 +#, c-format +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "L'operazione è stata annullata" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1202 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:936 +#, c-format +msgid "Seek not supported on stream" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1236 +#, c-format +msgid "The query info operation is not supported" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonvfs.c:567 +#, c-format +msgid "Error while getting mount info: %s" +msgstr "" + +#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946 +#, c-format +msgid "Error connecting to daemon: %s" +msgstr "" + +#: ../common/gsysutils.c:125 +#, c-format +msgid "Error creating socket: %s" +msgstr "Errore nel creare il socket: %s" + +#: ../common/gsysutils.c:161 +#, c-format +msgid "Error connecting to socket: %s" +msgstr "Errore nel connettersi al socket: %s" + +#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:516 +#, c-format +msgid "Invalid file info format" +msgstr "" + +#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:533 +#, c-format +msgid "Invalid attribute info list content" +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:56 ../daemon/daemon-main.c:177 +#, c-format +msgid "Error connecting dbus: %s\n" +msgstr "Errore nel connettersi a dbus: %s\n" + +#: ../daemon/daemon-main.c:211 +#, c-format +msgid "mountpoint for %s already running" +msgstr "" + +#: ../daemon/daemon-main.c:222 +msgid "error starting mount daemon" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1164 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:539 +msgid "Invalid mount spec" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:624 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1048 +msgid "Unsupported seek type" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:249 +#, c-format +msgid "ssh program unexpectedly exited" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:257 +#, c-format +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:264 +#, c-format +msgid "Hostname not known" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:271 +#, c-format +msgid "No route to host" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:278 +#, c-format +msgid "Connection refused by server" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:285 +#, c-format +msgid "Host key verification failed" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:370 +#, c-format +msgid "Unable to spawn ssh program" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:386 +#, c-format +msgid "Unable to spawn ssh program: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:484 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:643 +#, c-format +msgid "Timed out when logging in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:691 +msgid "Enter passphrase for key" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:693 +msgid "Enter password" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:705 +#, c-format +msgid "Password dialog cancelled" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:721 +#, c-format +msgid "Can't send password" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1088 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1111 +#, c-format +msgid "Protocol error" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1127 +#, c-format +msgid "sftp on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1154 +msgid "Unable to find supported ssh command" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1436 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1157 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:947 +msgid " (invalid encoding)" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1493 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1548 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1559 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1617 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1707 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1736 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1784 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1863 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2015 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2067 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2138 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2158 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2312 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2338 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2395 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2454 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2736 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2865 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2896 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2995 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3036 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3089 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3125 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3159 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3174 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3193 +#, c-format +msgid "Invalid reply recieved" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1805 +#, c-format +msgid "Error creating backup file: %s" +msgstr "Errore nel creare il file di backup: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2220 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2274 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:918 +#, c-format +msgid "The file was externally modified" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:179 +#, c-format +msgid "Password required for share %s on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:428 +msgid "Failed to allocate smb context" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:463 +msgid "Failed to initialize smb context" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:470 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1150 +#, c-format +msgid "%s on %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:515 +msgid "Failed to mount smb share" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:954 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1667 +#, c-format +msgid "Backup file creation failed" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1100 +#, c-format +msgid "Backup file creation failed: %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1553 +#, c-format +msgid "Error deleting file: %s" +msgstr "Errore nell'eliminare il file: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1615 +#, c-format +msgid "Error moving file: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1639 +msgid "Can't move directory over directory" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1650 +msgid "Target file already exists" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1687 +#, c-format +msgid "Error removing target file: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1711 +msgid "Can't recursively move directory" +msgstr "Impossibile spostare la directory ricorsivamente" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:676 +msgid "Windows Network" +msgstr "Rete Windows" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:682 +#, c-format +msgid "Windows shares on %s" +msgstr "Condivisioni Windows su %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:779 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:825 +#, c-format +msgid "The file is not a mountable" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:784 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:851 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1022 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1096 +#, c-format +msgid "File doesn't exist" +msgstr "Il file non esiste" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Non è un file normale" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1092 +msgid "Not a directory" +msgstr "Non è una directory" + +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:596 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1164 +msgid "Trashcan" +msgstr "Cestino" + +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:631 +msgid "Can't open directory" +msgstr "Impossibile aprire la directory" + +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1254 +msgid "Can't delete trash" +msgstr "Impossibile eliminare il cestino" + +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1610 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1685 +msgid "Trash directory notification not supported" +msgstr "" + +#. The fd connection failed, abort the whole thing +#. Didn't accept a dbus connection, and there is no need for one now +#: ../daemon/gvfsdaemon.c:486 ../daemon/gvfsdaemon.c:495 +#: ../daemon/gvfsdaemon.c:733 +#, c-format +msgid "Failed to accept client: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemon.c:486 ../daemon/gvfsdaemon.c:733 +msgid "accept of extra fd failed" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemon.c:495 +msgid "object registration failed" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1030 +msgid "Invalid backend type" +msgstr "Tipo di backend non valido" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 +#, c-format +msgid "No fd passing socket available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:102 +#, c-format +msgid "Error sending fd: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:139 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:150 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:173 +#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:191 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:225 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobmount.c:105 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:147 +#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130 +#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162 +#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 +#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:137 +#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 +#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154 +#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 +#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:106 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 +msgid "Operation not supported by backend" +msgstr "Operazione non supportata dal backend" + +#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126 +msgid "Symlinks not supported by backend" +msgstr "Collegamenti simbolici non supportati dal backend" + +#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123 +msgid "Failed to demarshal message" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:42 +msgid "Replace old daemon." +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:48 +msgid "GVFS Daemon" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:354 +#, c-format +msgid "Invalid arguments from spawned child" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:633 +#, c-format +msgid "Automount failed: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:678 +msgid "The specified location is not mounted" +msgstr "" + +#: ../daemon/mount.c:683 +msgid "The specified location is not supported" +msgstr "La posizione specificata non è supportata" + +#: ../daemon/mount.c:845 +msgid "Location is already mounted" +msgstr "La posizione è già montata" + +#: ../daemon/mount.c:853 +msgid "Location is not mountable" +msgstr "La posizione non è montabile"
\ No newline at end of file |