diff options
author | Jonh Wendell <jwendell@gnome.org> | 2010-03-04 16:45:35 -0300 |
---|---|---|
committer | Jonh Wendell <jwendell@gnome.org> | 2010-03-04 16:45:35 -0300 |
commit | a2e074ab0338f28cecb56015d10ed4c5718d8b05 (patch) | |
tree | 4f02af578d2939cd667e74594187ecf06642d1dc /po/pt_BR.po | |
parent | 9a219621cc40e7bebd646d4a8ddc85033eabf217 (diff) | |
download | gvfs-a2e074ab0338f28cecb56015d10ed4c5718d8b05.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 32 |
1 files changed, 18 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4e71534f..156b9bfa 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-22 10:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-22 10:09-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-04 16:45-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 16:44-0300\n" "Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -330,8 +330,8 @@ msgstr "" msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" msgstr "Erro da libimobiledevice não manipulado (%d)" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:275 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:529 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:558 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:275 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:536 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:565 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:861 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:896 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648 @@ -374,19 +374,19 @@ msgstr "Não há suporte à operação" #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change #. due to string freeze. #. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:323 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257 #: ../daemon/gvfsftpdircache.c:428 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ em %s" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:564 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:525 ../daemon/gvfsbackendftp.c:564 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1733 msgid "No hostname specified" msgstr "Nenhum nome de máquina especificado" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:617 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:661 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:711 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:740 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:668 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:720 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:749 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627 #: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392 ../daemon/gvfsbackendftp.c:964 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085 @@ -396,13 +396,13 @@ msgstr "Nenhum nome de máquina especificado" msgid "File doesn't exist" msgstr "O arquivo não existe" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:625 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:632 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1886 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232 msgid "Can't open directory" msgstr "Não foi possível abrir o diretório" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:749 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:758 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:258 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3871 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154 @@ -1260,16 +1260,16 @@ msgstr "Tipo de backend inválido" msgid "Error sending fd: %s" msgstr "Erro ao enviar fd: %s" -#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:181 +#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180 msgid "Unexpected end of stream" msgstr "Término inesperado do fluxo" -#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:197 ../daemon/gvfsftpconnection.c:210 +#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209 #: ../daemon/gvfsftptask.c:412 ../daemon/gvfsftptask.c:840 msgid "Invalid reply" msgstr "Resposta inválida" -#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:393 +#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:392 msgid "" "Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support " "this?" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "" "Falha ao criar uma conexão FTP ativa. Talvez o seu roteador não tenha " "suporte para essa conexão?" -#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:400 +#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399 msgid "Failed to create active FTP connection." msgstr "Falha ao criar uma conexão FTP ativa." @@ -2089,6 +2089,10 @@ msgstr "- cria diretórios pais" msgid "Error creating directory: %s\n" msgstr "Erro ao criar o diretório: %s\n" +#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38 ../programs/gvfs-monitor-file.c:38 +msgid "Don't send single MOVED events." +msgstr "Não envia eventos MOVED simples." + #: ../programs/gvfs-mount.c:54 msgid "Mount as mountable" msgstr "Monta como um montável" |