diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2021-10-06 11:08:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-10-06 11:08:49 +0000 |
commit | 78be320a979cc3eac3bb109fee279122adff9daa (patch) | |
tree | f081bea8bb07664b395970accd85dc549be2f5db /po/sk.po | |
parent | a2f451349d83aa16ba3269785d2b07910746640e (diff) | |
download | gvfs-78be320a979cc3eac3bb109fee279122adff9daa.tar.gz |
Update Slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 48 |
1 files changed, 19 insertions, 29 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gvfs/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-23 06:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 14:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-11 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-06 13:08+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2718 msgid "Operation not supported, files on different mounts" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Chyba pri získavaní informácií o pripojení: %s" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:150 #: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:256 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1125 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2215 daemon/gvfsftptask.c:437 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2215 daemon/gvfsftptask.c:437 daemon/mount.c:437 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" @@ -1698,13 +1698,7 @@ msgstr "Zadajte overovací kód pre %s" # hostname/host; fingerprint #. Translators: the first %s is the hostname, the second the key fingerprint #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1329 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Can’t verify the identity of “%s”.\n" -#| "This happens when you log in to a computer the first time.\n" -#| "\n" -#| "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " -#| "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." +#, c-format msgid "" "Identity Verification Failed\n" "Verifying the identity of “%s” failed, this happens when you log in to a " @@ -1713,8 +1707,9 @@ msgid "" "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgstr "" -"Nie je možné overiť totožnosť pre „%s“.\n" -"Overenie prebehne pri prvom prihlásení k počítaču.\n" +"Zlyhalo overenie totožnosti\n" +"Overenie totožnosti „%s“ zlyhalo. Overenie prebehne pri prvom prihlásení k " +"počítaču.\n" "\n" "Totožnosť odoslaná vzdialeným počítačom je „%s“. Ak chcete mať absolútnu " "istotu, že je bezpečné pokračovať, kontaktujte vášho správcu systému." @@ -1723,17 +1718,14 @@ msgstr "" # hostname/host; fingerprint #. Translators: the first %s is the hostname, the second is an ip address #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1358 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n" -#| "If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the " -#| "system administrator." +#, c-format msgid "" "Identity Verification Failed\n" "The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n" "If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system " "administrator." msgstr "" +"Zlyhalo overenie totožnosti\n" "Kľúč hostiteľa pre „%s“ je odlišný od kľúča pre IP adresu „%s“\n" "Ak sa chcete uistiť, že je úplne bezpečný a môžete pokračovať, kontaktuje " "správcu systému." @@ -2082,24 +2074,24 @@ msgstr "%s: %s" msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "Viac informácii získate po zadaní „%s --help“." -#: daemon/mount.c:759 +#: daemon/mount.c:783 #, c-format msgid "Automount failed: %s" msgstr "Automatické pripojenie zlyhalo: %s" -#: daemon/mount.c:803 daemon/mount.c:879 +#: daemon/mount.c:827 daemon/mount.c:903 msgid "The specified location is not mounted" msgstr "Uvedené umiestnenie nie je pripojené" -#: daemon/mount.c:808 +#: daemon/mount.c:832 msgid "The specified location is not supported" msgstr "Uvedené umiestnenie nie je podporované" -#: daemon/mount.c:991 +#: daemon/mount.c:1015 msgid "Location is already mounted" msgstr "Umiestnenie je už pripojené" -#: daemon/mount.c:1000 +#: daemon/mount.c:1024 msgid "Location is not mountable" msgstr "Umiestnenie nie je pripojiteľné" @@ -2316,17 +2308,15 @@ msgstr "Pre prístup k zväzku sa požaduje heslo" # tu som skončil #. Translators: %s is the description of the volume that is being unlocked #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1499 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Enter a passphrase to unlock the volume\n" -#| "The volume %s might be a VeraCrypt volume as it contains random data." +#, c-format msgid "" "Authentication Required\n" "A passphrase is needed to access encrypted data on “%s”.\n" "The volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data." msgstr "" -"Zadajte heslo na odomknutie zväzku\n" -"Zariadenie %s môže byť zväzkom VeraCrypt, pretože obsahuje náhodné údaje." +"Vyžaduje sa overenie totožnosti\n" +"Je potrebné heslo na prístup k šifrovaným údajom na zväzku „%s“.\n" +"Zväzok môže byť zväzkom VeraCrypt, pretože obsahuje náhodné údaje." #. Translators: %s is the description of the volume that is being unlocked #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1505 |