summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-02-10 17:54:47 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2008-02-10 17:54:47 +0000
commit4f55a1d1ece1dfbc11da893aa7cfd4120a911069 (patch)
treea0c2d0bd808b2e56e9f58572eab8808dab7bce0c /po/sv.po
parent3b452dc41b1d5f8a4b6994f744d586b17d8d3bc4 (diff)
downloadgvfs-4f55a1d1ece1dfbc11da893aa7cfd4120a911069.tar.gz
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=1248
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po407
1 files changed, 220 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1f2319a6..757e942c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-28 23:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-28 23:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-10 10:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-10 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,125 +16,126 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../client/gdaemonfile.c:508
-#: ../client/gdaemonfile.c:1900
+#: ../client/gdaemonfile.c:464
+#: ../client/gdaemonfile.c:1856
#, c-format
msgid "Operation not supported, files on different mounts"
msgstr "Åtgärden stöds inte, filer på olika monteringar"
-#: ../client/gdaemonfile.c:793
+#: ../client/gdaemonfile.c:749
#, c-format
msgid "Invalid return value from get_info"
msgstr "Ogiltigt svarsvärde från get_info"
-#: ../client/gdaemonfile.c:822
+#: ../client/gdaemonfile.c:778
msgid "Invalid return value from query_info"
msgstr "Ogiltigt svarsvärde från query_info"
-#: ../client/gdaemonfile.c:894
+#: ../client/gdaemonfile.c:850
msgid "Couldn't get stream file descriptor"
msgstr "Kunde inte få filhandtag för ström"
-#: ../client/gdaemonfile.c:926
-#: ../client/gdaemonfile.c:996
-#: ../client/gdaemonfile.c:1055
-#: ../client/gdaemonfile.c:1114
-#: ../client/gdaemonfile.c:1176
+#: ../client/gdaemonfile.c:882
+#: ../client/gdaemonfile.c:952
+#: ../client/gdaemonfile.c:1011
+#: ../client/gdaemonfile.c:1070
+#: ../client/gdaemonfile.c:1132
#, c-format
msgid "Invalid return value from open"
msgstr "Ogiltigt svarsvärde från open"
-#: ../client/gdaemonfile.c:1006
-#: ../client/gdaemonfile.c:1065
-#: ../client/gdaemonfile.c:1124
-#: ../client/gdaemonfile.c:1186
+#: ../client/gdaemonfile.c:962
+#: ../client/gdaemonfile.c:1021
+#: ../client/gdaemonfile.c:1080
+#: ../client/gdaemonfile.c:1142
#, c-format
msgid "Didn't get stream file descriptor"
msgstr "Fick inget filhandtag för ström"
-#: ../client/gdaemonfile.c:1238
-#: ../client/gdaemonfile.c:1255
+#: ../client/gdaemonfile.c:1194
+#: ../client/gdaemonfile.c:1211
msgid "Invalid return value from call"
msgstr "Ogiltigt svarsvärde från call"
-#: ../client/gdaemonfile.c:1530
+#: ../client/gdaemonfile.c:1486
#, c-format
msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
msgstr "Ogiltigt svarsvärde från get_filesystem_info"
#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
#. corresponding to a particular path/uri
-#: ../client/gdaemonfile.c:1569
+#: ../client/gdaemonfile.c:1525
#, c-format
msgid "Could not find enclosing mount"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta inneslutade mount"
-#: ../client/gdaemonfile.c:1599
+#: ../client/gdaemonfile.c:1555
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ogiltigt filnamn %s"
-#: ../client/gdaemonfile.c:1641
+#: ../client/gdaemonfile.c:1597
#, c-format
msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
msgstr "Ogiltigt svarsvärde från query_filesystem_info"
-#: ../client/gdaemonfile.c:2049
+#: ../client/gdaemonfile.c:2005
#, c-format
msgid "Invalid return value from monitor_dir"
msgstr "Ogiltigt svarsvärde från monitor_dir"
-#: ../client/gdaemonfile.c:2098
+#: ../client/gdaemonfile.c:2054
#, c-format
msgid "Invalid return value from monitor_file"
msgstr "Ogiltigt svarsvärde från monitor_file"
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:449
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:457
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1302
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1312
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:401
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:409
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1046
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1056
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:450
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1303
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1313
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:402
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1047
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1057
#, c-format
msgid "Error in stream protocol: %s"
msgstr "Fel i strömningsprotokoll: %s"
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:457
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1312
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:409
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1056
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1313
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1057
msgid "End of stream"
msgstr "Slut på ström"
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:517
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:673
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:780
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1030
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:457
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:635
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:830
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:518
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:674
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:781
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1031
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:636
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:831
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:952
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:122
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
+#: ../daemon/gvfschannel.c:298
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Åtgärden avbröts"
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1205
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:941
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1206
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:942
#, c-format
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Sökning stöds inte i strömmen"
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1239
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1240
#, c-format
msgid "The query info operation is not supported"
msgstr "Frågeåtgärden stöds inte"
-#: ../client/gdaemonvfs.c:566
+#: ../client/gdaemonvfs.c:603
#, c-format
msgid "Error while getting mount info: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av monteringsinformation: %s"
@@ -155,12 +156,12 @@ msgstr "Fel vid skapande av uttag: %s"
msgid "Error connecting to socket: %s"
msgstr "Fel vid anslutning till uttag: %s"
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:516
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:515
#, c-format
msgid "Invalid file info format"
msgstr "Ogiltigt format på filinformation"
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:533
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:532
#, c-format
msgid "Invalid attribute info list content"
msgstr "Ogiltigt innehåll för attributinformation"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgid "CD Burner"
msgstr "Cd-brännare"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:679
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:641
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:650
msgid "The file is not a directory"
msgstr "Filen är inte en katalog"
@@ -287,9 +288,9 @@ msgstr "Ljudskiva på %s"
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:175
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:680
-#: ../hal/ghalmount.c:293
+#: ../hal/ghalmount.c:442
#: ../hal/ghalvolume.c:242
-#: ../hal/ghalvolume.c:262
+#: ../hal/ghalvolume.c:263
#, c-format
msgid "Audio Disc"
msgstr "Ljudskiva"
@@ -333,11 +334,15 @@ msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
msgstr "Filen finns inte eller är inte ett ljudspår"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:683
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:692
msgid "Computer"
msgstr "Dator"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:562
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:465
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:571
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:786
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:853
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1024
@@ -346,42 +351,42 @@ msgstr "Dator"
msgid "File doesn't exist"
msgstr "Filen finns inte"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:580
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:589
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:632
msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan inte öppna katalog"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:584
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:718
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:593
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:727
msgid "Can't open mountable file"
msgstr "Kan inte öppna monteringsbar fil"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:765
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:774
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internt fel: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:789
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:854
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:954
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:798
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:863
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:963
msgid "Not a mountable file"
msgstr "Inte en monteringsbar fil"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:811
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:820
msgid "Can't mount file"
msgstr "Kan inte montera fil"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:869
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:878
msgid "Can't unmount file"
msgstr "Kan inte avmontera fil"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:985
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:994
msgid "Can't eject file"
msgstr "Kan inte mata ut fil"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:155
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:642
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:185
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:170
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP-fel: %s"
@@ -419,7 +424,7 @@ msgid "Not a WebDAV enabled share"
msgstr "Inte en WebDAV-aktiverad utdelning"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:709
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:409
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:239
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:542
msgid "Invalid mount spec"
msgstr "Ogiltig monteringsspecifikation"
@@ -433,6 +438,25 @@ msgstr "Svaret är ogiltigt"
msgid "Could not create request"
msgstr "Kunde inte skapa begäran"
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:989
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1653
+msgid "Target file already exists"
+msgstr "Målfilen finns redan"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1059
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2433
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:921
+#, c-format
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr "Filen blev externt ändrad"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1090
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:957
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1670
+#, c-format
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr "Skapandet av säkerhetskopia misslyckades"
+
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1164
msgid "No hostname specified"
@@ -444,38 +468,19 @@ msgstr "Inget värdnamn angivet"
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "Söktypen stöds inte"
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:181
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:166
#, c-format
msgid "HTTP Client Error: %s"
msgstr "HTTP-klientfel: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:226
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1489
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1160
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:948
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:504
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1495
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1162
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:951
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ogiltig kodning)"
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:639
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1653
-msgid "Target file already exists"
-msgstr "Målfilen finns redan"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:709
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2416
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:921
-#, c-format
-msgid "The file was externally modified"
-msgstr "Filen blev externt ändrad"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:740
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:957
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1670
-#, c-format
-msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "Skapandet av säkerhetskopia misslyckades"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:814
+#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:853
msgid "Directory notification not supported"
msgstr "Notifiering för katalog stöds inte"
@@ -559,51 +564,57 @@ msgstr "sftp på %s"
msgid "Unable to find supported ssh command"
msgstr "Kunde inte hitta ssh-kommando som stöds"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1554
+#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1507
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr "/ på %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1571
msgid "File is directory"
msgstr "Filen är en katalog"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1563
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1580
msgid "Failure"
msgstr "Fel"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1628
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1690
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1701
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1759
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1849
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1878
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1926
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2005
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2116
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2157
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2209
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2280
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2300
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2454
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2480
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2537
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2596
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2878
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3007
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3038
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3137
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3178
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3231
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3267
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3301
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3316
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3335
-#, c-format
-msgid "Invalid reply recieved"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1645
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1707
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1718
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1776
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1866
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1895
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1943
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2022
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2133
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2174
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2226
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2297
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2317
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2471
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2497
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2554
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2613
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2895
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3024
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3057
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3158
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3199
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3252
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3288
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3322
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3337
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3356
+#, c-format
+msgid "Invalid reply received"
msgstr "Ogiltigt svar togs emot"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1947
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1964
#, c-format
msgid "Error creating backup file: %s"
msgstr "Fel vid skapande av säkerhetskopia: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2362
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2379
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "Kunde inte skapa temporärfil"
@@ -615,13 +626,14 @@ msgstr "Lösenord krävs för utdelningen %s på %s"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:429
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:464
+#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
#, c-format
msgid "Internal Error (%s)"
msgstr "Internt fel (%s)"
#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:472
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1153
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1155
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s på %s"
@@ -686,16 +698,16 @@ msgstr "Inte en katalog"
#. translators: This is the name of the backend
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:597
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1165
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1169
msgid "Trashcan"
msgstr "Papperskorg"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1255
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1267
msgid "Can't delete trash"
msgstr "Kan inte ta bort papperskorg"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1602
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1677
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1614
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1689
msgid "Trash directory notification not supported"
msgstr "Notifiering för papperskorgskatalog stöds inte"
@@ -703,15 +715,10 @@ msgstr "Notifiering för papperskorgskatalog stöds inte"
msgid "Invalid backend type"
msgstr "Ogiltig typ av bakände"
-#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
-#, c-format
-msgid "No fd passing socket available"
-msgstr ""
-
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:102
#, c-format
msgid "Error sending fd: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid sändning av fd: %s"
#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112
#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119
@@ -779,6 +786,7 @@ msgstr "%s: %s"
#: ../daemon/main.c:76
#: ../programs/gvfs-cat.c:167
+#: ../programs/gvfs-open.c:142
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information."
@@ -958,202 +966,202 @@ msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
msgstr "Misslyckades med att mata ut media; en eller flera volymer på mediet är upptagna."
# http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a23
-#: ../hal/ghalmount.c:134
+#: ../hal/ghalmount.c:147
#: ../hal/ghalvolume.c:138
msgid "CD-ROM Disc"
msgstr "Cd-romskiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:134
+#: ../hal/ghalmount.c:147
#: ../hal/ghalvolume.c:138
msgid "Blank CD-ROM Disc"
msgstr "Tom cd-rom-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:135
+#: ../hal/ghalmount.c:148
#: ../hal/ghalvolume.c:139
msgid "CD-R Disc"
msgstr "Cd-r-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:135
+#: ../hal/ghalmount.c:148
#: ../hal/ghalvolume.c:139
msgid "Blank CD-R Disc"
msgstr "Tom cd-r-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:136
+#: ../hal/ghalmount.c:149
#: ../hal/ghalvolume.c:140
msgid "CD-RW Disc"
msgstr "Cd-rw-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:136
+#: ../hal/ghalmount.c:149
#: ../hal/ghalvolume.c:140
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr "Tom cd-rw-skiva"
# http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a23
-#: ../hal/ghalmount.c:137
-#: ../hal/ghalmount.c:139
+#: ../hal/ghalmount.c:150
+#: ../hal/ghalmount.c:152
#: ../hal/ghalvolume.c:141
#: ../hal/ghalvolume.c:143
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr "Dvd-romskiva"
# http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a23
-#: ../hal/ghalmount.c:137
-#: ../hal/ghalmount.c:139
+#: ../hal/ghalmount.c:150
+#: ../hal/ghalmount.c:152
#: ../hal/ghalvolume.c:141
#: ../hal/ghalvolume.c:143
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
msgstr "Tom dvd-rom-skiva"
# http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a23
-#: ../hal/ghalmount.c:138
+#: ../hal/ghalmount.c:151
#: ../hal/ghalvolume.c:142
msgid "DVD-RAM Disc"
msgstr "Dvd-ramskiva"
# http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a23
-#: ../hal/ghalmount.c:138
+#: ../hal/ghalmount.c:151
#: ../hal/ghalvolume.c:142
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
msgstr "Tom dvd-ramskiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:140
+#: ../hal/ghalmount.c:153
#: ../hal/ghalvolume.c:144
msgid "DVD-RW Disc"
msgstr "Dvd-rw-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:140
+#: ../hal/ghalmount.c:153
#: ../hal/ghalvolume.c:144
msgid "Blank DVD-RW Disc"
msgstr "Tom dvd-rw-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:141
+#: ../hal/ghalmount.c:154
#: ../hal/ghalvolume.c:145
msgid "DVD+R Disc"
msgstr "Dvd+r-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:141
+#: ../hal/ghalmount.c:154
#: ../hal/ghalvolume.c:145
msgid "Blank DVD+R Disc"
msgstr "Tom dvd+r-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:142
+#: ../hal/ghalmount.c:155
#: ../hal/ghalvolume.c:146
msgid "DVD+RW Disc"
msgstr "Dvd+rw-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:142
+#: ../hal/ghalmount.c:155
#: ../hal/ghalvolume.c:146
msgid "Blank DVD+RW Disc"
msgstr "Tom dvd+rw-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:143
+#: ../hal/ghalmount.c:156
#: ../hal/ghalvolume.c:147
msgid "DVD+R DL Disc"
msgstr "DVD+R DL-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:143
+#: ../hal/ghalmount.c:156
#: ../hal/ghalvolume.c:147
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
msgstr "Tom DVD+R DL-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:144
+#: ../hal/ghalmount.c:157
#: ../hal/ghalvolume.c:148
msgid "Blu-Ray Disc"
msgstr "Blu-Ray-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:144
+#: ../hal/ghalmount.c:157
#: ../hal/ghalvolume.c:148
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
msgstr "Tom Blu-Ray-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:145
+#: ../hal/ghalmount.c:158
#: ../hal/ghalvolume.c:149
msgid "Blu-Ray R Disc"
msgstr "Blu-Ray r-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:145
+#: ../hal/ghalmount.c:158
#: ../hal/ghalvolume.c:149
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
msgstr "Tom Blu-Ray r-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:146
+#: ../hal/ghalmount.c:159
#: ../hal/ghalvolume.c:150
msgid "Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Blu-Ray rw-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:146
+#: ../hal/ghalmount.c:159
#: ../hal/ghalvolume.c:150
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Tom Blu-Ray rw-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:147
+#: ../hal/ghalmount.c:160
#: ../hal/ghalvolume.c:151
msgid "HD DVD Disc"
msgstr "HD dvd-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:147
+#: ../hal/ghalmount.c:160
#: ../hal/ghalvolume.c:151
msgid "Blank HD DVD Disc"
msgstr "Tom HD dvd-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:148
+#: ../hal/ghalmount.c:161
#: ../hal/ghalvolume.c:152
msgid "HD DVD-R Disc"
msgstr "HD dvd-r-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:148
+#: ../hal/ghalmount.c:161
#: ../hal/ghalvolume.c:152
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
msgstr "Tom HD dvd-rom-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:149
+#: ../hal/ghalmount.c:162
#: ../hal/ghalvolume.c:153
msgid "HD DVD-RW Disc"
msgstr "HD dvd-rw-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:149
+#: ../hal/ghalmount.c:162
#: ../hal/ghalvolume.c:153
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
msgstr "Tom HD dvd-rw-skiva"
# http://www.nada.kth.se/dataterm/rek.html#a23
-#: ../hal/ghalmount.c:150
+#: ../hal/ghalmount.c:163
#: ../hal/ghalvolume.c:154
msgid "MO Disc"
msgstr "Mo-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:150
+#: ../hal/ghalmount.c:163
#: ../hal/ghalvolume.c:154
msgid "Blank MO Disc"
msgstr "Tom mo-skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:151
+#: ../hal/ghalmount.c:164
#: ../hal/ghalvolume.c:155
msgid "Disc"
msgstr "Skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:151
+#: ../hal/ghalmount.c:164
#: ../hal/ghalvolume.c:155
msgid "Blank Disc"
msgstr "Tom skiva"
-#: ../hal/ghalmount.c:199
+#: ../hal/ghalmount.c:348
#, c-format
msgid "%.1f kB Media"
msgstr "%.1f kB-media"
-#: ../hal/ghalmount.c:204
+#: ../hal/ghalmount.c:353
#, c-format
msgid "%.1f MB Media"
msgstr "%.1f MB-media"
-#: ../hal/ghalmount.c:209
+#: ../hal/ghalmount.c:358
#, c-format
msgid "%.1f GB Media"
msgstr "%.1f GB-media"
-#: ../hal/ghalmount.c:291
-#: ../hal/ghalvolume.c:260
+#: ../hal/ghalmount.c:440
+#: ../hal/ghalvolume.c:261
msgid "Mixed Audio/Data Disc"
msgstr "Blandad ljud- och dataskiva"
@@ -1172,21 +1180,23 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../hal/ghalvolume.c:248
+#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
+#: ../hal/ghalvolume.c:249
#, c-format
msgid "%s Encrypted Data"
msgstr "%s-krypterat data"
-#: ../hal/ghalvolume.c:270
+#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
+#: ../hal/ghalvolume.c:272
#, c-format
msgid "%s Media"
msgstr "%s-media"
-#: ../hal/ghalvolume.c:312
+#: ../hal/ghalvolume.c:314
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../hal/ghalvolume.c:319
+#: ../hal/ghalvolume.c:321
#, c-format
msgid "%s Camera"
msgstr "%s-kamera"
@@ -1221,24 +1231,49 @@ msgstr "%s: %s: fel vid stängning: %s\n"
#: ../programs/gvfs-cat.c:138
msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
-msgstr ""
+msgstr "PLATS... - sammanfoga PLATSER till standard ut."
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../programs/gvfs-cat.c:143
msgid "Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt as location to concatenate."
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfoga filer på platser och skriv ut till standard ut. Fungerar precis som det traditionella verktyget cat, men använder gvfs-plats istället för lokala filer: till exempel kan du använda något liknande smb://server/resurs/fil.txt som plats att sammanfoga."
#: ../programs/gvfs-cat.c:150
msgid "Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or other."
-msgstr ""
+msgstr "Observera: bara att skicka genom cat om du behöver dess formatflagga som -n, -T eller andra."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
#: ../programs/gvfs-cat.c:165
+#: ../programs/gvfs-open.c:140
#, c-format
msgid "%s: missing locations"
-msgstr ""
+msgstr "%s: saknar platser"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the URI of the file, the third is the error message.
+#: ../programs/gvfs-open.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
+msgstr "%s: %s: fel vid öppnande av plats: %s\n"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the URI of the file, the third is the error message.
+#: ../programs/gvfs-open.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error launching application: %s\n"
+msgstr "%s: %s: fel vid start av program: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-open.c:122
+msgid "FILES... - open FILES with registered application."
+msgstr "FILER... - öppna FILER med registrerade program."
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../programs/gvfs-open.c:126
+msgid "Opens the file(s) with the default application registered to handle the type of the file."
+msgstr "Öppnar fil(er) med standardprogrammet registrerat att hantera den typen av fil."
#~ msgid "Error connecting dbus: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid anslutning till dbus: %s\n"
@@ -1450,8 +1485,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "<b>Anslutning:</b>"
#~ msgid "<b>External:</b>"
#~ msgstr "<b>Extern:</b>"
-#~ msgid "<b>File System:</b>"
-#~ msgstr "<b>Filsystem:</b>"
#~ msgid "<b>Firmware:</b>"
#~ msgstr "<b>Fast programvara:</b>"
#~ msgid "<b>Label:</b>"