diff options
author | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2011-03-27 21:29:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Abduxukur Abdurixit <abdurixit@gmail.com> | 2011-03-27 21:29:57 +0200 |
commit | e226c0614dd2425dbeae326fd7f0caacc7856f86 (patch) | |
tree | fb7a2fb4d0f3853f4476f2a0c346873585daf5d0 /po/ug.po | |
parent | db7558c97d6289c7b9fd0506df091cadca06f3db (diff) | |
download | gvfs-e226c0614dd2425dbeae326fd7f0caacc7856f86.tar.gz |
Added UG translation
Diffstat (limited to 'po/ug.po')
-rw-r--r-- | po/ug.po | 235 |
1 files changed, 121 insertions, 114 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-17 11:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 19:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-19 08:26+0600\n" "Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" @@ -57,13 +57,13 @@ msgstr "يېپىلغان ئېگەرنى تاپالمىدى" msgid "Invalid filename %s" msgstr "ئىناۋەتسىز ھۆججەت ئاتى %s" -#: ../client/gdaemonfile.c:2232 ../client/gdaemonvfs.c:1200 -#: ../client/gdaemonvfs.c:1335 ../client/gdaemonvfs.c:1388 +#: ../client/gdaemonfile.c:2232 ../client/gdaemonvfs.c:1199 +#: ../client/gdaemonvfs.c:1334 ../client/gdaemonvfs.c:1387 #, c-format msgid "Error setting file metadata: %s" msgstr "ھۆججەت مېتا سانلىق مەلۇماتىنى تەڭشەش خاتالىقى: %s" -#: ../client/gdaemonfile.c:2233 ../client/gdaemonvfs.c:1389 +#: ../client/gdaemonfile.c:2233 ../client/gdaemonvfs.c:1388 msgid "values must be string or list of strings" msgstr "قىممىتى ھەرپ بەلگە ياكى ھەرپ بەلگە تىزمىسى بولۇشى لازىم" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "قىممىتى ھەرپ بەلگە ياكى ھەرپ بەلگە تىزم #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1737 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1899 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1926 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1985 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2007 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2070 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2089 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1170 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2089 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1179 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:319 #: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1069 @@ -120,19 +120,19 @@ msgstr "ئېقىم تامام" msgid "Seek not supported on stream" msgstr "ئېقىم ئىزدەشنى قوللىمايدۇ" -#: ../client/gdaemonvfs.c:832 +#: ../client/gdaemonvfs.c:831 #, c-format msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "ئېگەر ئۇچۇرىغا ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#: ../client/gdaemonvfs.c:1201 +#: ../client/gdaemonvfs.c:1200 msgid "Can't contact session bus" msgstr "ئەڭگىمە لىنىيىسى بىلەن ئالاقىلىشەلمىدى" #: ../client/gvfsdaemondbus.c:572 ../client/gvfsdaemondbus.c:1004 #, c-format msgid "Error connecting to daemon: %s" -msgstr "مۇھاپىزەت جەريانىغا ئۇلىنىشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" +msgstr "daemon باغلىنىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" #: ../common/gsysutils.c:136 #, c-format @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "ئۇلىغۇچ قۇرۇش خاتالىقى: %s" #: ../common/gsysutils.c:174 #, c-format msgid "Error connecting to socket: %s" -msgstr "socket قا ئۇلىنىش خاتالىقى: %s" +msgstr "socket قا باغلىنىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" #: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:522 msgid "Invalid file info format" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "GVfsIcon غا كىرگۈزگەن سانلىق مەلۇمات فورما #: ../daemon/daemon-main.c:76 ../daemon/daemon-main.c:230 #, c-format msgid "Error connecting to D-Bus: %s" -msgstr "D-Bus قا ئۇلىنىش خاتالىقى: %s" +msgstr "D-Bus قا باغلىنىش خاتالىقى: %s" #. translators: This is the default daemon's application name, #. * the %s is the type of the backend, like "ftp" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "دىسكا ئالدىراش\n" msgid "Internal Apple File Control error" msgstr "ئالما ئىچكى ھۆججەت باشقۇرۇش ئۇچۇرى خاتالىقى" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:673 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:729 msgid "File does not exist" msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "ئۈسكۈنىدە ئىنكاس يوق" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:227 msgid "The connection was interrupted" -msgstr "ئۇلىنىش ئۈزۈلدى" +msgstr "باغلىنىش ئۈزۈلدى" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:231 msgid "Invalid Apple File Control data received" @@ -295,19 +295,17 @@ msgstr "ئىناۋەتسىز ئالما ھۆججەت باشقۇرۇش ئۇچۇر #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:235 #, c-format msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" -msgstr "تۇتقۇسىز ئالما ھۆججەت باشقۇرۇش ئۇچۇرى خاتالىقى (%d)" +msgstr "بىر تەرەپ قىلىنمىغان ئالما ھۆججەت باشقۇرۇش خاتالىقى (%d)" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:254 #, c-format -#| msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" msgid "Unhandled Inst proxy error (%d)" -msgstr "" +msgstr "بىر تەرەپ قىلىنمىغان Inst ۋاكالەتچى خاتالىقى (%d)" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:273 #, c-format -#| msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" msgid "Unhandled SBServices proxy error (%d)" -msgstr "" +msgstr "بىر تەرەپ قىلىنمىغان SBServices ۋاكالەتچى خاتالىقى (%d)" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:290 msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" @@ -321,7 +319,7 @@ msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:297 #, c-format msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" -msgstr "تۇتقۇسىز قۇلۇپلانغان خاتالىق (%d)" +msgstr "بىر تەرەپ قىلىنمىغان Lockdown خاتالىق (%d)" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:314 msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument" @@ -336,17 +334,17 @@ msgstr "libimobiledevice خاتالىقى: ئۈسكۈنە تېپىلمىدى. us #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:321 #, c-format msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" -msgstr "تۇتقۇسىز libimobiledevice خاتالىقى (%d)" +msgstr "بىر تەرەپ قىلىنمىغان libimobiledevice خاتالىقى (%d)" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:388 msgid "Try again" msgstr "قايتا سىنا" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:406 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:536 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:565 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:406 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:550 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:579 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1629 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:863 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:879 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:898 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:655 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:662 msgid "Invalid mount spec" msgstr "ئىناۋەتسىز ئېگەرلەش چۈشەندۈرۈشى" @@ -366,23 +364,21 @@ msgstr "ئالما كۆچمە ئۈسكۈنىدىكى %d مۇلازىمەت" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:439 #, c-format -#| msgid "Service %d on Apple Mobile Device" msgid "Documents on Apple Mobile Device" -msgstr "" +msgstr "ئالما كۆچمە ئۈسكۈنىدىكى پۈتۈكلەر" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:497 #, c-format msgid "%s (jailbreak)" -msgstr "" +msgstr "%s (تۈرمىدىن قاچۇرۇلغان)" #. translators: #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.: #. * Documents on Alan Smithee's iPhone #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:504 ../monitor/afc/afcvolume.c:125 #, c-format -#| msgid "cdda mount on %s" msgid "Documents on %s" -msgstr "" +msgstr "%s نىڭدىكى پۈتۈكلەر" #. translators: #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button @@ -394,18 +390,18 @@ msgid "" "click 'Try again'." msgstr "'%s' ئۈسكۈنە ئىم بىلەن قوغدالغان. ئۈسكۈنىنىڭ ئىمنى كىرگۈزۈپ، «قايتا سىنا»نى چېكىڭ." -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:922 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:632 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:922 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:655 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1886 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1073 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:709 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1073 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:718 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232 msgid "Can't open directory" msgstr "مۇندەرىجە ئاچالمىدى" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:932 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:668 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:720 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:749 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:932 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:647 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:695 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:747 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:776 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1004 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:602 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1060 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:602 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1161 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1333 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1403 #, c-format @@ -420,30 +416,31 @@ msgstr "زاپاسلاشنى تېخى قوللىمايدۇ." msgid "Invalid seek type" msgstr "نامەلۇم ئىزدەش تىپى" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1832 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4637 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1709 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:392 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2295 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1080 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1128 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1149 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1832 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4633 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1718 ../daemon/gvfsftptask.c:392 msgid "Operation unsupported" msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى قوللىمايدۇ" #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change #. due to string freeze. #. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:323 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2269 -#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:428 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:330 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2269 +#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ %s دىكى" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:525 ../daemon/gvfsbackendftp.c:604 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:539 ../daemon/gvfsbackendftp.c:660 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1745 msgid "No hostname specified" msgstr "باش ئاپپارات بەلگىلەنمىگەن" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:758 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:785 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:296 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:649 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3883 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:351 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:649 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3881 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157 msgid "The file is not a directory" msgstr "بۇ ھۆججەت مۇندەرىجە ئەمەس" @@ -460,7 +457,7 @@ msgstr "ۋاقىتلىق مۇندەرىجە قۇرالمىدى" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:730 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:786 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1207 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2207 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2926 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2949 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2962 @@ -469,7 +466,7 @@ msgstr "ۋاقىتلىق مۇندەرىجە قۇرالمىدى" msgid "No such file or directory" msgstr "بۇنداق ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە يوق" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2223 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2221 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828 msgid "Directory not empty" msgstr "مۇندەرىجە قۇرۇق ئەمەس" @@ -500,7 +497,7 @@ msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت" #: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 ../daemon/gvfsjobmove.c:168 #: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:133 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:151 #: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:165 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:179 -#: ../daemon/gvfsjobopeniconforread.c:120 ../daemon/gvfsjobpollmountable.c:125 +#: ../daemon/gvfsjobopeniconforread.c:116 ../daemon/gvfsjobpollmountable.c:125 #: ../daemon/gvfsjobpull.c:175 ../daemon/gvfsjobpush.c:175 #: ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 #: ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149 ../daemon/gvfsjobqueryinforead.c:119 @@ -519,18 +516,18 @@ msgstr "ئارقا ئۇچى قوللىمايدىغان مەشغۇلات" msgid "No such file or directory in target path" msgstr "نىشان يولدا بۇنداق ھۆججەت ياكى مۇندەرىجە يوق" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1390 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1535 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1781 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىگە كۆچۈرەلمىدى" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1789 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1820 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1830 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4445 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4441 msgid "Target file exists" msgstr "نىشان ھۆججەت مەۋجۇت" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1413 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1558 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1796 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "مۇندەرىجىنى قايتىلانما كۆچۈرەلمەيدۇ" @@ -547,7 +544,7 @@ msgstr "gudev خېرىدارىنى قۇرالمايدۇ" #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1528 msgid "Cannot connect to the system bus" -msgstr "سىستېما باش لىنىيىسىگە ئۇلىنالمايدۇ" +msgstr "سىستېما باش لىنىيىسىگە باگگلىنالمىدى" #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1540 msgid "Cannot create libhal context" @@ -671,7 +668,7 @@ msgstr "ھۆججەتنى توختىتالمىدى" msgid "Can't poll file" msgstr "ھۆججەتنى تەكشۈرەلمىدى" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:561 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1698 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:561 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1696 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:261 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" @@ -689,51 +686,51 @@ msgstr "بوش ئىنكاس" msgid "Unexpected reply from server" msgstr "مۇلازىمېتىر ئويلاشمىغان ئىنكاس قايتۇردى" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1214 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1838 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1212 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1836 msgid "Response invalid" msgstr "ئىنكاس ئىناۋەتسىز" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1357 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1355 msgid "WebDAV share" msgstr "WebDAV ھەمبەھىر" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1359 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1357 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s نىڭ ئىمنى كىرگۈزۈڭ" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1362 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1360 msgid "Please enter proxy password" msgstr "ۋاكالەتچى ئىمنى كىرگۈزۈڭ" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1702 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1706 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1700 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1704 msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "WebDAV ھەمبەھىرنى قوزغاتمىغان" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1734 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1732 #, c-format msgid "WebDAV on %s" msgstr "%s دىكى WebDAV ھەمبەھىر" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1794 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1867 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1792 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1865 msgid "Could not create request" msgstr "ئىلتىماس قۇرالمىدى" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:689 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:870 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1220 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1398 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4289 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2045 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1928 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2181 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2292 ../daemon/gvfsbackendftp.c:745 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:926 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1365 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1543 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4285 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2063 msgid "Target file already exists" msgstr "نىشان ھۆججەت مەۋجۇت" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3423 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1139 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2001 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3421 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1148 msgid "The file was externally modified" msgstr "ھۆججەتنى باشقا پروگرامما ئۆزگەرتكەن" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1175 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2062 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2032 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1184 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2080 msgid "Backup file creation failed" msgstr "زاپاس ھۆججەت قۇرالمىدى" @@ -757,48 +754,53 @@ msgid "Network" msgstr "تور" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:426 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:481 #, c-format msgid "Enter password for ftp as %s on %s" msgstr "%2$s دىكى %1$s نىڭ ftp ئىمنى كىرگۈزۈڭ" #. translators: %s here is the hostname -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:429 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:484 #, c-format msgid "Enter password for ftp on %s" msgstr "%s دىكى ftp ئىمنى كىرگۈزۈڭ" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:456 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:985 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:613 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:995 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:511 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:985 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:619 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:995 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "ئىم سۆزلەشكۈ ۋاز كېچىلدى" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:567 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:623 #, c-format msgid "ftp on %s" msgstr "%s دىكى ftp" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:571 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:627 #, c-format msgid "ftp as %s on %s" msgstr "%2$s دىكى %1$s نىڭ ftp" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:664 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:720 msgid "Insufficient permissions" msgstr "ھوقۇق يەتمىدى" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:710 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3410 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4280 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:766 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3408 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4276 msgid "File is directory" msgstr "ھۆججەت مۇندەرىجە" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:918 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1183 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3276 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:974 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1328 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3274 msgid "backups not supported yet" msgstr "تېخى زاپاسلاشنى قوللىمايدۇ" +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1121 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4643 +#| msgid "Invalid attribute type %s\n" +msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (uint32 بولۇشى لازىم)" + #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506 #, c-format msgid "%s: %d: Directory or file exists" @@ -1027,8 +1029,8 @@ msgstr "تور ئورنى كۆزەتكۈچ" #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors #. #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:683 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:552 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:683 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:554 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1433 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%2$s دىكى %1$s" @@ -1039,13 +1041,13 @@ msgstr "USB قوللىمايدۇ. يۇمشاق دېتال تەمىنلىگۈچى #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1012 msgid "Connection to the device lost" -msgstr "ئۈسكۈنە ئۇلىنىشى ئۈزۈلدى" +msgstr "ئۈسكۈنىگە باغلىنىش ئۈزۈلدى" #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1509 msgid "Device requires a software update" msgstr "ئۈسكۈنە بىر يۇمشاق دېتالنى يېڭىلىشى زۆرۈر" -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1857 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1936 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1857 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1954 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى: %s" @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgstr "ئاساسىي ئاپپاراتقا يول باشلىيالمىدى" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:331 msgid "Connection refused by server" -msgstr "ئۇلىنىش مۇلازىمېتىر تەرىپىدىن رەت قىلىندى" +msgstr "باغلىنىش مۇلازىمېتىر تەرىپىدىن رەت قىلىندى" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:338 msgid "Host key verification failed" @@ -1167,20 +1169,20 @@ msgstr "قوللايدىغان ssh بۇيرۇقىنى تاپالمىدى" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2801 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2908 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3025 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3106 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3178 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3190 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3248 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3290 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3475 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3507 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3562 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3619 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3916 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3983 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4118 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4178 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4213 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4241 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4349 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4403 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4442 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4476 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4510 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4525 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4540 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4618 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3246 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3288 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3473 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3505 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3560 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3617 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3914 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3981 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4114 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4174 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4209 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4237 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4345 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4399 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4438 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4472 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4506 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4521 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4536 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4614 msgid "Invalid reply received" msgstr "ئىناۋەتسىز ئىنكاس تاپشۇرۇۋالدى" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1431 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1440 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ئىناۋەتسىز كودلاش)" @@ -1199,55 +1201,60 @@ msgstr "OpenIconForRead دىكى ئىناۋەتسىز icon_id '%s'" msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "زاپاس ھۆججەت قۇرغاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3352 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3350 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت قۇرالمىدى" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4275 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2034 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4271 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2052 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "مۇندەرىجىنى مۇندەرىجىگە يۆتكىيەلمەيدۇ" #. translators: First %s is a share name, second is a server name -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:236 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:238 #, c-format msgid "Password required for share %s on %s" msgstr "%2$s دىكى %1$s ھەمبەھىرگە ئىم زۆرۈر" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:492 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:538 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:494 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:540 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" msgstr "ئىچكى خاتالىق (%s)" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:618 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:624 msgid "Failed to mount Windows share" msgstr "Windows ھەمبەھىر ئېگەرلەش مەغلۇپ بولدى" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:779 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1275 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:788 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1284 msgid "Unsupported seek type" msgstr "بۇ ئىزدەش تىپىنى قوللىمايدۇ" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1367 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1376 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" msgstr "زاپاس ھۆججەت قۇرالمىدى: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2010 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1733 +#| msgid "Invalid attribute type %s\n" +msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" +msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق تىپى (uint64 بولۇشى لازىم)" + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2028 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ھۆججەت يۆتكەش خاتالىقى: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2082 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2100 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "نىشان ھۆججەت يۆتكەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2106 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2124 msgid "Can't recursively move directory" msgstr "مۇندەرىجىنى قايتىلانما يۆتكىيەلمەيدۇ" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2150 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2168 msgid "Windows Shares Filesystem Service" msgstr "Windows ھەمبەھىر ھۆججەت سىستېما مۇلازىمىتى" @@ -1317,11 +1324,11 @@ msgstr "ئىناۋەتسىز ئىنكاس" msgid "" "Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support " "this?" -msgstr "ئاكتىپ FTP ئۇلىنىش قۇرالمىدى. بەلكىم يول تاللىغۇچىڭىز قوللىماسلىقى مۇمكىن؟" +msgstr "ئاكتىپ FTP باغلىنىشى قۇرالمىدى. بەلكىم يول تاللىغۇچىڭىز قوللىماسلىقى مۇمكىن؟" #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399 msgid "Failed to create active FTP connection." -msgstr "ئاكتىپ FTP ئۇلىنىش قۇرالمىدى." +msgstr "ئاكتىپ FTP باغلىنىشى قۇرالمىدى." #: ../daemon/gvfsftpfile.c:170 msgid "Filename contains invalid characters." @@ -1337,15 +1344,15 @@ msgstr "ھېساباتنى قوللىمايدۇ" #: ../daemon/gvfsftptask.c:360 msgid "Host closed connection" -msgstr "ئاساسىي ئاپپارات ئۇلىنىشنى تاقىدى" +msgstr "ئاساسىي ئاپپارات باغلىنىشنى تاقىدى" #: ../daemon/gvfsftptask.c:364 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" -msgstr "سانلىق مەلۇمات ئۇلىنىشىنى ئاچالمىدى. مۇداپىئە تېمىڭىز يول قويمامدۇ قانداق؟" +msgstr "سانلىق مەلۇمات باغلىنىشىنى ئاچالمىدى. مۇداپىئە تېمىڭىز يول قويمامدۇ قانداق؟" #: ../daemon/gvfsftptask.c:368 msgid "Data connection closed" -msgstr "سانلىق مەلۇمات ئۇلىنىشى يېپىلدى" +msgstr "سانلىق مەلۇمات باغلىشى يېپىلدى" #: ../daemon/gvfsftptask.c:375 ../daemon/gvfsftptask.c:379 msgid "Operation failed" @@ -1420,7 +1427,7 @@ msgstr "ئۆزلۈكىدىن يۈكلىيەلمىدى: \"%s --help\"" #: ../daemon/mount.c:824 ../daemon/mount.c:898 msgid "The specified location is not mounted" -msgstr "بەلگىلەنگەن ئورۇن ئەگەرلەنمىگەن" +msgstr "بەلگىلەنگەن ئورۇن ئېگەرلەنمىگەن" #: ../daemon/mount.c:829 msgid "The specified location is not supported" @@ -1501,7 +1508,7 @@ msgstr "قوزغىتىۋەر" #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:856 msgid "One or more programs are preventing the unmount operation." -msgstr "بىر ياكى بىر قانچە پروگرامما ئەگەرسىزلەش مەشغۇلاتىنى توسۇۋاتىدۇ." +msgstr "بىر ياكى بىر قانچە پروگرامما ئېگەرسىزلەش مەشغۇلاتىنى توسۇۋاتىدۇ." #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:984 msgid "Cannot get LUKS cleartext slave" @@ -2137,7 +2144,7 @@ msgstr "ھەممە ئېگەرنى بېرىلگەن لايىھە بىلەن قو #: ../programs/gvfs-mount.c:58 msgid "List" -msgstr "تىزىملىك" +msgstr "تىزىم" #: ../programs/gvfs-mount.c:59 msgid "Show extra information for List and Monitor" |