diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2012-05-25 10:27:00 +0300 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2012-05-25 10:27:00 +0300 |
commit | 0a939b85ae643939d3e270f277c1dcdeedb89464 (patch) | |
tree | 28d8efbb3f19e120f1a274922eae163007fc0840 /po | |
parent | 82b0d8e47487a99ce649459cf7098c0c297a03ff (diff) | |
download | gvfs-0a939b85ae643939d3e270f277c1dcdeedb89464.tar.gz |
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 82 |
1 files changed, 48 insertions, 34 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-27 03:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-27 03:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-25 10:26+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-25 10:26+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" "Language: he\n" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "ניסיון חוזר" #: ../daemon/gvfsbackend.c:963 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:926 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:709 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:720 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -949,8 +949,8 @@ msgstr "קובץ קיים" #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1177 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1261 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1091 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1507 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1104 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1505 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי המנוע" @@ -977,13 +977,13 @@ msgstr "לא נתמך" #: ../daemon/gvfsbackend.c:962 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:925 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:708 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:718 msgid "Unmount Anyway" msgstr "ניתוק בכול זאת" #: ../daemon/gvfsbackend.c:965 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:927 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:710 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:721 msgid "" "Volume is busy\n" "One or more applications are keeping the volume busy." @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "חיבור cdda על %s" #: ../monitor/hal/ghalmount.c:325 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:246 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:305 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:304 #, c-format msgid "Audio Disc" msgstr "תקליטור שמע" @@ -2006,18 +2006,18 @@ msgid "Floppy Drive" msgstr "כונן תקליטונים" #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:201 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:200 #, c-format msgid "Unnamed Drive (%s)" msgstr "כונן ללא שם (%s)" #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:260 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:203 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:202 msgid "Unnamed Drive" msgstr "כונן ללא שם" #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:510 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:509 #, c-format msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy." msgstr "הוצאת המדיה נכשלה; כרך אחד או יותר במדיה עסוקים." @@ -2437,6 +2437,10 @@ msgstr "מידע מוצפן %s" msgid "%s Media" msgstr "מדיה %s" +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:714 +msgid "Eject Anyway" +msgstr "שליפה בכול זאת" + #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:494 #, c-format msgid "Timed out running command-line `%s'" @@ -2459,35 +2463,35 @@ msgid "%s Volume" msgstr "כרך %s" #. Translators: Name used for volume -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:426 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:424 msgid "Volume" msgstr "כרך" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:956 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:954 #, c-format msgid "Error storing passphrase in keyring (error code %d)" msgstr "אירעה שגיאה בעת אחסון מילת הצופן בקבוצת המפתחות (קוד שגיאה %d)" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:987 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:985 #, c-format msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (error code %d)" msgstr "אירעה שגיאה במחיקת מילת הצופן השגויה מקבוצת המפתחות (קוד שגיאה %d)" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1050 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1048 msgid "The unlocked device does not have a recognizable filesystem on it" msgstr "לא זוהתה מערכת קבצים על הכונן ששוחרר" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1076 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1074 #, c-format msgid "Encryption passphrase for %s" msgstr "ססמת הצפנה עבור %s" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1246 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1244 msgid "A passphrase is required to access the volume" msgstr "נדרשת מילת צופן כדי לגשת לכרך" #. Translators: This is the message shown to users -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1261 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1259 #, c-format msgid "" "Enter a passphrase to unlock the volume\n" @@ -2503,7 +2507,7 @@ msgstr "" #. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the #. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk'). #. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1412 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1410 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -2867,67 +2871,77 @@ msgstr "שגיאה ביצירת תיקייה: %s\n" msgid "Don't send single MOVED events." msgstr "אין לשלוח אירועי MOVED בודדים." -#: ../programs/gvfs-mount.c:54 +#: ../programs/gvfs-mount.c:55 msgid "Mount as mountable" msgstr "עיגון כניתן לעיגון" -#: ../programs/gvfs-mount.c:55 +#: ../programs/gvfs-mount.c:56 msgid "Mount volume with device file" msgstr "עיגון כרך עם קובץ התקן" -#: ../programs/gvfs-mount.c:56 +#: ../programs/gvfs-mount.c:57 msgid "Unmount" msgstr "ניתוק" -#: ../programs/gvfs-mount.c:57 +#: ../programs/gvfs-mount.c:58 +msgid "Eject" +msgstr "שליפה" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:59 msgid "Unmount all mounts with the given scheme" msgstr "ניתוק כל העיגונים עם הסכימה הנתונה" #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' -#: ../programs/gvfs-mount.c:59 +#: ../programs/gvfs-mount.c:61 msgid "List" msgstr "הצגה" -#: ../programs/gvfs-mount.c:60 +#: ../programs/gvfs-mount.c:62 msgid "Show extra information for List and Monitor" msgstr "הצגת מידע נוסף להצגה ולמעקב" -#: ../programs/gvfs-mount.c:61 +#: ../programs/gvfs-mount.c:63 msgid "Monitor events" msgstr "מעקב אחר אירועים" -#: ../programs/gvfs-mount.c:164 -#: ../programs/gvfs-mount.c:185 +#: ../programs/gvfs-mount.c:166 +#: ../programs/gvfs-mount.c:187 #, c-format msgid "Error mounting location: %s\n" msgstr "שגיאה בעיגון המיקום: %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:242 +#: ../programs/gvfs-mount.c:244 #, c-format msgid "Error unmounting mount: %s\n" msgstr "שגיאה בניתוק העיגון: %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:263 +#: ../programs/gvfs-mount.c:265 +#: ../programs/gvfs-mount.c:310 #, c-format msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" msgstr "שגיאה במציאת העיגון העוטף: %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:696 +#: ../programs/gvfs-mount.c:289 +#, c-format +msgid "Error ejecting mount: %s\n" +msgstr "שגיאה בשליפת העיגון: %s\n" + +#: ../programs/gvfs-mount.c:743 #, c-format msgid "Error mounting %s: %s\n" msgstr "שגיאה בעיגון %s: %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:710 +#: ../programs/gvfs-mount.c:757 #, c-format msgid "Mounted %s at %s\n" msgstr "%s מעוגן בתור %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:761 +#: ../programs/gvfs-mount.c:808 #, c-format msgid "No volume for device file %s\n" msgstr "אין כרך עבור קובץ ההתקן %s\n" -#: ../programs/gvfs-mount.c:952 +#: ../programs/gvfs-mount.c:999 msgid "- mount <location>" msgstr "- mount <location>" |