diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-01-13 13:08:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-01-13 13:08:53 +0000 |
commit | 5a43268a2ae5505a6e23391b4d30bbf8fd18f48c (patch) | |
tree | 535c37bccc58348b338385a2d699871bcb07739f /po | |
parent | f754f43fcd0775358b53c3a058996834f695c370 (diff) | |
download | gvfs-5a43268a2ae5505a6e23391b4d30bbf8fd18f48c.tar.gz |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=1115
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 162 |
2 files changed, 85 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2a9879b7..53416407 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-13 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation + 2008-01-13 Andre Klapper <a9016009@gmx.de> * de.po: Added German translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 12:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-12 09:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-12 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-13 14:00+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <<gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "No se permite buscar en el flujo" msgid "The query info operation is not supported" msgstr "La operación de consulta de información no está soportada" -#: ../client/gdaemonvfs.c:564 +#: ../client/gdaemonvfs.c:566 #, c-format msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "Error al obtener la información de montaje: %s" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "El sistema de archivos está ocupado: %d archivos abiertos" #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:425 #, c-format msgid "No such file %s on drive %s" -msgstr "" +msgstr "El archivo %s no existe en la unidad %s" #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:531 #, c-format @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Error de paranoia en la unidad %s" #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:594 #, c-format msgid "Error seeking in stream on drive %s" -msgstr "" +msgstr "Error al buscar en el flujo en la unidad %s" #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:691 msgid "No such file" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "No se puede abrir el directorio" #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:583 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:716 msgid "Can't open mountable file" -msgstr "" +msgstr "No se puede abrir el archivo montable" #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:640 msgid "Can't enumerate non-directory" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:787 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:852 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:952 msgid "Not a mountable file" -msgstr "" +msgstr "No es un archivo montable" #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:809 msgid "Can't mount file" @@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "No se puede expulsar el archivo" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1163 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:539 msgid "Invalid mount spec" -msgstr "" +msgstr "Especificación de montaje no válida" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:624 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1048 msgid "Unsupported seek type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de búsqueda no soportado" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:249 msgid "ssh program unexpectedly exited" @@ -284,12 +284,12 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:370 msgid "Unable to spawn ssh program" -msgstr "" +msgstr "No se pudo lanzar el programa ssh" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:386 #, c-format msgid "Unable to spawn ssh program: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo lanzar el programa ssh: %s" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:646 msgid "Timed out when logging in" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Introduzca la contraseña" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:708 msgid "Password dialog cancelled" -msgstr "" +msgstr "Se canceló el diálogo de la contraseña" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:724 msgid "Can't send password" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "sftp en %s" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1153 msgid "Unable to find supported ssh command" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar el comando ssh soportado" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1487 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1157 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:947 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Se recibió una respuesta no válida" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1856 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al crear el archivo de respaldo: %s" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2271 msgid "Unable to create temporary file" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "El archivo se modificó externamente" #: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:103 msgid "Injected error" -msgstr "" +msgstr "Error inyectado" #: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:790 msgid "Directory notification not supported" -msgstr "" +msgstr "No se soporta la notificación de directorios" #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:179 #, c-format @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Se requiere contraseña para la compartición %s en %s" #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:428 msgid "Failed to allocate smb context" -msgstr "" +msgstr "Falló al asignar el contexto smb" #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:463 msgid "Failed to initialize smb context" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Comparticiones Windows en %s" #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:779 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:825 msgid "The file is not a mountable" -msgstr "" +msgstr "El archivo no se puede montar" #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847 msgid "Not a regular file" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "No se puede borrar la papelera" #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1600 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1674 msgid "Trash directory notification not supported" -msgstr "" +msgstr "No se soporta la notificación de la papelera" #. The fd connection failed, abort the whole thing #. Didn't accept a dbus connection, and there is no need for one now @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132 #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 msgid "Operation not supported by backend" -msgstr "" +msgstr "El backend no soporta la operación" #: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126 msgid "Symlinks not supported by backend" @@ -515,40 +515,40 @@ msgstr "" #: ../daemon/main.c:42 msgid "Replace old daemon." -msgstr "" +msgstr "Reemplace el demonio antiguo." #: ../daemon/main.c:48 msgid "GVFS Daemon" -msgstr "" +msgstr "Demonio GVFS" #: ../daemon/mount.c:361 msgid "Invalid arguments from spawned child" -msgstr "" +msgstr "Argumentos no válidos para el hijo lanzado" #: ../daemon/mount.c:642 #, c-format msgid "Automount failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Falló automount: %s" #: ../daemon/mount.c:687 msgid "The specified location is not mounted" -msgstr "" +msgstr "La ubicación especificada no está montada" #: ../daemon/mount.c:692 msgid "The specified location is not supported" -msgstr "" +msgstr "La ubicación especificada no está soportada" #: ../daemon/mount.c:855 msgid "Location is already mounted" -msgstr "" +msgstr "La ubicación ya está montada" #: ../daemon/mount.c:863 msgid "Location is not mountable" -msgstr "" +msgstr "La ubicación no es montable" #: ../hal/ghaldrive.c:135 msgid "CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM" #: ../hal/ghaldrive.c:137 msgid "CD-R" @@ -617,72 +617,72 @@ msgstr "Blu-ray-RE" #: ../hal/ghaldrive.c:174 #, c-format msgid "%s/%s Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad %s/%s" #: ../hal/ghaldrive.c:176 #, c-format msgid "%s Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad %s" #: ../hal/ghaldrive.c:180 msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +msgstr "Disquete" #: ../hal/ghaldrive.c:186 msgid "Software RAID Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad RAID por software" #: ../hal/ghaldrive.c:188 msgid "USB Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad USB" #: ../hal/ghaldrive.c:190 msgid "ATA Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad ATA" #: ../hal/ghaldrive.c:192 msgid "SCSI Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad SCSI" #: ../hal/ghaldrive.c:194 msgid "FireWire Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad FireWire" #: ../hal/ghaldrive.c:198 msgid "Tape Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad de cinta" #: ../hal/ghaldrive.c:200 msgid "CompactFlash Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad CompactFlash" #: ../hal/ghaldrive.c:202 msgid "MemoryStick Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad MemoryStick" #: ../hal/ghaldrive.c:204 msgid "SmartMedia Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad SmartMedia" #: ../hal/ghaldrive.c:206 msgid "SD/MMC Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad SD/MMC" #: ../hal/ghaldrive.c:208 msgid "Zip Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad Zip" #: ../hal/ghaldrive.c:210 msgid "Jaz Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad Jaz" #: ../hal/ghaldrive.c:212 msgid "Thumb Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad Thumb" #: ../hal/ghaldrive.c:215 msgid "Mass Storage Drive" -msgstr "" +msgstr "Unidad de almacenamiento masivo" #: ../hal/ghaldrive.c:627 msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." @@ -690,141 +690,141 @@ msgstr "" #: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:137 msgid "CD-ROM Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco CD-ROM" #: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:137 msgid "Blank CD-ROM Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco CD-ROM virgen" #: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:138 msgid "CD-R Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco CD-R" #: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:138 msgid "Blank CD-R Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco CD-R virgen" #: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:139 msgid "CD-RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco CD-RW" #: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:139 msgid "Blank CD-RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco CD-RW virgen" #: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:140 #: ../hal/ghalvolume.c:142 msgid "DVD-ROM Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD-ROM" #: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:140 #: ../hal/ghalvolume.c:142 msgid "Blank DVD-ROM Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD-ROM virgen" #: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:141 msgid "DVD-RAM Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD-RAM" #: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:141 msgid "Blank DVD-RAM Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD-RAM virgen" #: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:143 msgid "DVD-RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD-RW" #: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:143 msgid "Blank DVD-RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD-RW virgen" #: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:144 msgid "DVD+R Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD+R" #: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:144 msgid "Blank DVD+R Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD+R virgen" #: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:145 msgid "DVD+RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD+RW" #: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:145 msgid "Blank DVD+RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD+RW virgen" #: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:146 msgid "DVD+R DL Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD+R DL" #: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:146 msgid "Blank DVD+R DL Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD+R DL virgen" #: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:147 msgid "Blu-Ray Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco Blu-Ray" #: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:147 msgid "Blank Blu-Ray Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco Blu-Ray virgen" #: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:148 msgid "Blu-Ray R Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco Blu-Ray R" #: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:148 msgid "Blank Blu-Ray R Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco Blu-Ray R virgen" #: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:149 msgid "Blu-Ray RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco Blu-Ray RW" #: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:149 msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco Blu-Ray RW virgen" #: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:150 msgid "HD DVD Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco HD DVD" #: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:150 msgid "Blank HD DVD Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD HD virgen" #: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:151 msgid "HD DVD-R Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco HD DVD-R" #: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:151 msgid "Blank HD DVD-R Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco HD DVD-R virgen" #: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:152 msgid "HD DVD-RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco DVD-RW" #: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:152 msgid "Blank HD DVD-RW Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco HD DVD-RW virgen" #: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:153 msgid "MO Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco MO" #: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:153 msgid "Blank MO Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco MO virgen" #: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:154 msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco" #: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:154 msgid "Blank Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco virgen" #: ../hal/ghalmount.c:199 ../hal/ghalvolume.c:188 #, c-format @@ -843,5 +843,5 @@ msgstr "" #: ../hal/ghalmount.c:287 ../hal/ghalvolume.c:246 msgid "Mixed Audio/Data Disc" -msgstr "" +msgstr "Disco de sonido y datos" |