diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 131 |
1 files changed, 55 insertions, 76 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-22 18:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-11 19:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-24 12:47+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "ошибка запуска службы монтирования" #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1409 msgid "Connection unexpectedly went down" -msgstr "" +msgstr "Соединение неожиданно оборвалось" #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1436 msgid "Got EOS" @@ -306,7 +306,6 @@ msgstr "Получен символ конца строки" #: ../daemon/gvfsafpserver.c:171 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:457 #, c-format -#| msgid "Server doesn't support passwords longer than 64 characters" msgid "Server doesn't support passwords longer than %d characters" msgstr "Сервер не поддерживает пароли более %d символов" @@ -359,7 +358,6 @@ msgstr "Доступ запрещён" #: ../daemon/gvfsafpserver.c:890 #, c-format -#| msgid "Command not supported" msgid "Command is not supported by server" msgstr "Команда не поддерживается сервером" @@ -395,13 +393,11 @@ msgstr "Ввод пароля отменён" #: ../daemon/gvfsafputils.c:124 #, c-format -#| msgid "Got error code: %d from server" msgid "Got error \"%s\" from server" msgstr "От сервера получена ошибка: «%s»" #: ../daemon/gvfsafputils.c:127 #, c-format -#| msgid "Got error code: %d from server" msgid "Got unknown error code %d from server" msgstr "От сервера получена ошибка с неизвестным кодом %d" @@ -440,7 +436,7 @@ msgstr "Файл не существует" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:275 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:476 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1316 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2201 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2210 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:773 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 @@ -459,17 +455,16 @@ msgid "Target file is open" msgstr "Файл назначения открыт" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:672 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2550 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:420 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2559 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828 msgid "Directory not empty" msgstr "Каталог не пустой" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:676 -#, fuzzy #| msgid "Target object is marked as DeleteInhibit" msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)" -msgstr "Целевой объект помечен как удаляемый (DeleteInhibit)" +msgstr "Целевой объект помечен как позволяющий удаление (DeleteInhibit)" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:680 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1227 @@ -498,9 +493,9 @@ msgstr "Недостаточно места на томе" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1567 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:282 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:483 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2257 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2510 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2621 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2266 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2519 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2630 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:752 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:933 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1372 @@ -533,13 +528,11 @@ msgid "Object with that name already exists" msgstr "Объект с этим именем уже существует" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1223 -#, fuzzy #| msgid "Target object is marked as RenameInhibit" msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)" msgstr "Целевой объект помечен как позволяющий переименование (RenameInhibit)" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1398 -#| msgid "Can't move directory into one of it's descendants" msgid "Can't move directory into one of its descendants" msgstr "Каталог нельзя переместить в его дочерний каталог" @@ -552,10 +545,9 @@ msgid "Can't move a shared directory into the Trash" msgstr "Невозможно переместить разделяемый каталог в корзину" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1414 -#, fuzzy #| msgid "Object being moved is marked as RenameInhibit" msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)" -msgstr "Перемещаемый объект помечен как RenameInhibit" +msgstr "Перемещаемый объект помечен как непозволяющий переименование (RenameInhibit)" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1418 msgid "Object being moved doesn't exist" @@ -566,7 +558,6 @@ msgid "Server doesn't support the FPCopyFile operation" msgstr "Сервер не поддерживает команду FPCopyFile" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1559 -#| msgid "Couldn't open source file as Read/DenyWrite" msgid "Unable to open source file for reading" msgstr "Не удалось открыть для чтения файл с исходным кодом" @@ -677,7 +668,7 @@ msgstr "Отменить" #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:400 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:550 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:579 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1797 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1806 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:309 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:862 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:878 @@ -725,9 +716,6 @@ msgstr "Документы на %s" #. * shown in the dialog which is defined above. #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:579 #, c-format -#| msgid "" -#| "Device '%s' is password protected. Enter the password on the device and " -#| "click 'Try again'." msgid "The device '%s' is locked. Enter the passcode on the device and click 'Try again'." msgstr "Устройство «%s» заблокировано. Введите пароль к устройству и нажмите «Попытаться снова»." @@ -771,14 +759,12 @@ msgstr "Этот файл не является подключаемым" #. Translators: first %s is username and second serververname #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:431 #, c-format -#| msgid "AFP volume %s for %s on %s" msgid "AFP volumes for %s on %s" msgstr "Тома AFP для %s на %s" #. Translators: %s is the servername #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:435 #, c-format -#| msgid "AFP volume %s on %s" msgid "AFP volumes on %s" msgstr "Тома AFP на %s" @@ -796,14 +782,14 @@ msgid "Apple Filing Protocol Service" msgstr "Служба Apple Filing Protocol" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:272 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:871 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1544 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1779 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Не удаётся скопировать каталог поверх каталога" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:291 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:887 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1567 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1794 msgid "Can't recursively copy directory" @@ -817,18 +803,16 @@ msgstr "Не удаётся переместить каталог поверх #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1235 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1334 -#| msgid "backups not supported yet" msgid "backups not supported" msgstr "резервные копии не поддерживаются" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1249 #, c-format -#| msgid "Unable to create temporary file" msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "Не удалось создать временный файл (%s)" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1323 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2330 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2339 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3421 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1148 msgid "The file was externally modified" @@ -867,7 +851,7 @@ msgid "/ on %s" msgstr "/ на %s" #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:785 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:680 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:675 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 #: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:351 @@ -882,19 +866,19 @@ msgstr "Этот файл не является каталогом" msgid "Burn" msgstr "Записать" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:376 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:371 msgid "Unable to create temporary directory" msgstr "Не удаётся создать временный каталог" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:416 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:672 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:743 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:972 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:400 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:411 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:446 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:667 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:712 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:738 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:776 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:967 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1003 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:793 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1203 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2129 @@ -908,28 +892,28 @@ msgstr "Не удаётся создать временный каталог" msgid "No such file or directory" msgstr "Нет такого файла или каталога" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:904 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:454 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:899 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1810 msgid "Can't copy file over directory" msgstr "Не удаётся скопировать файл поверх каталога" #. Translators: this is the display name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:651 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:646 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "Создание CD/DVD" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:753 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:789 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:924 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:986 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:990 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1000 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:748 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:784 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:919 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:981 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:985 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:995 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2922 msgid "File exists" msgstr "Файл существует" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:828 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:823 #: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 #: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 #: ../daemon/gvfsjobcopy.c:171 @@ -975,11 +959,11 @@ msgstr "Файл существует" msgid "Operation not supported by backend" msgstr "Действие не поддерживается внутренней реализацией" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:853 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:848 msgid "No such file or directory in target path" msgstr "Нет такого файла или каталога в пути назначения" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:880 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1787 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1818 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1830 @@ -987,7 +971,7 @@ msgstr "Нет такого файла или каталога в пути на msgid "Target file exists" msgstr "Файл назначения уже существует" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:945 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2502 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2711 @@ -1181,7 +1165,7 @@ msgid "WebDAV on %s%s" msgstr "WebDAV на %s%s" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:668 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1864 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1873 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:255 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" @@ -1199,39 +1183,39 @@ msgstr "Пустой ответ" msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Неожиданный ответ от сервера" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1373 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1999 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2086 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2193 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1382 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2008 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2095 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2202 msgid "Response invalid" msgstr "Неверный ответ" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1516 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1525 msgid "WebDAV share" msgstr "Ресурс WebDAV" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1518 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1527 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Введите пароль для %s" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1521 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1530 msgid "Please enter proxy password" msgstr "Введите пароль прокси-сервера" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1868 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1872 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1877 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1881 msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "Не является ресурсом WebDAV" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1953 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2041 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2114 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2227 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1962 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2050 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2123 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2236 msgid "Could not create request" msgstr "Не удаётся создать запрос" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2361 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2370 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1184 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2099 msgid "Backup file creation failed" @@ -1906,7 +1890,7 @@ msgstr "Символические ссылки не поддерживаютс msgid "Invalid dbus message" msgstr "Неверное сообщение dbus" -#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:156 +#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:159 msgid "Filesystem is busy" msgstr "Файловая система занята" @@ -2470,7 +2454,6 @@ msgstr "Превышено время ожидания командной стр #. #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:243 #, c-format -#| msgid "%s Encrypted Data" msgid "%s Encrypted" msgstr "Зашифрованный том %s" @@ -2496,7 +2479,6 @@ msgid "A passphrase is required to access the volume" msgstr "Для получения доступа к тому требуется пароль" #: ../monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:40 -#| msgid "GVfs GDU Volume Monitor" msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor" msgstr "Монитор томов GVfs UDisks2" @@ -2813,19 +2795,16 @@ msgstr "Зарегистрированные приложения:\n" #: ../programs/gvfs-mime.c:134 #, c-format -#| msgid "Registered applications:\n" msgid "No registered applications\n" msgstr "Нет зарегистрированных приложений\n" #: ../programs/gvfs-mime.c:145 #, c-format -#| msgid "Registered applications:\n" msgid "Recommended applications:\n" msgstr "Рекомендуемые приложения:\n" #: ../programs/gvfs-mime.c:147 #, c-format -#| msgid "Registered applications:\n" msgid "No recommended applications\n" msgstr "Нет рекомендуемых приложений\n" |