diff options
-rw-r--r-- | po/et.po | 218 |
1 files changed, 174 insertions, 44 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gvfs&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-23 15:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-25 00:56+0300\n" -"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-16 11:09+0300\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,6 +57,13 @@ msgstr "Vigane failinimi %s" msgid "Invalid return value from query_filesystem_info" msgstr "query_filesystem_info tagastas vigase väärtuse" +#, c-format +msgid "Error setting file metadata: %s" +msgstr "Viga faili metaandmete määramisel: %s" + +msgid "values must be string or list of strings" +msgstr "väärtus peab olema sõne või sõnede loend" + msgid "Invalid return value from monitor_dir" msgstr "monitor_dir tagastas vigase väärtuse" @@ -80,18 +87,9 @@ msgstr "Andmevoogude korral pole asukohale hüppamine toetatud" msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "Viga ühendamise andmete hankimisel: %s" -#, c-format -#| msgid "Error deleting file: %s" -msgid "Error setting file metadata: %s" -msgstr "Viga faili metaandmete määramisel: %s" - -#| msgid "Cannot connect to the system bus" msgid "Can't contact session bus" msgstr "Seansisiiniga pole võimalik ühenduda" -msgid "values must be string or list of strings" -msgstr "väärtus peab olema sõne või sõnede loend" - #, c-format msgid "Error connecting to daemon: %s" msgstr "Viga deemoniga ühendumisel: %s" @@ -197,6 +195,17 @@ msgstr "ühenduspunkt %s on juba töös" msgid "error starting mount daemon" msgstr "viga ühendamisdeemoni käivitamisel" +msgid "Unmount Anyway" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" + +msgid "" +"Volume is busy\n" +"One or more applications are keeping the volume busy." +msgstr "" + #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change #. due to string freeze. #. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>" @@ -262,6 +271,9 @@ msgstr "Kataloogi pole võimalik rekursiivselt kopeerida" msgid "Not supported" msgstr "Pole toetatud" +msgid "Cannot create gudev client" +msgstr "gudev klienti pole võimalik luua" + msgid "Cannot connect to the system bus" msgstr "Süsteemse siiniga pole võimalik ühendust võtta" @@ -349,14 +361,15 @@ msgstr "Faili pole võimalik lahti ühendada" msgid "Can't eject file" msgstr "Faili pole võimalik väljastada" -#| msgid "Can't mount file" msgid "Can't start file" msgstr "Faili pole võimalik alustada" -#| msgid "Can't mount file" msgid "Can't stop file" msgstr "Faili pole võimalik lõpetada" +msgid "Can't poll file" +msgstr "" + #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "HTTP viga: %s" @@ -521,6 +534,10 @@ msgstr "gphoto2 ühendatud ketas %s" msgid "No camera specified" msgstr "Kaamera on määramata" +#, c-format +msgid "Filesystem is busy" +msgstr "Failisüsteem on hõivatud" + msgid "Error creating file object" msgstr "Viga failiobjekti loomisel" @@ -819,6 +836,55 @@ msgstr "Vigane taustaprogrammi liik" msgid "Error sending fd: %s" msgstr "Viga fd saatmisel: %s" +msgid "Unexpected end of stream" +msgstr "Andmevoo ootamatu lõpp" + +msgid "Invalid reply" +msgstr "Vigane vastus" + +#, fuzzy +#| msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" +msgid "" +"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support " +"this?" +msgstr "Andmeühendust pole võimalik avada. Võibolla tulemüür takistab seda?" + +msgid "Failed to create active FTP connection." +msgstr "Tõrge aktiivse FTP-ühenduse loomisel." + +msgid "Filename contains invalid characters." +msgstr "Failinimi sisaldab vigaseid märke." + +msgid "The FTP server is busy. Try again later" +msgstr "FTP-server on hõivatud. Proovi hiljem uuesti" + +msgid "Accounts are unsupported" +msgstr "Kontod pole toetatud" + +msgid "Host closed connection" +msgstr "Host sulges ühenduse" + +msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" +msgstr "Andmeühendust pole võimalik avada. Võibolla tulemüür takistab seda?" + +msgid "Data connection closed" +msgstr "Andmeühendus on suletud" + +msgid "Operation failed" +msgstr "Operatsioon nurjus" + +msgid "No space left on server" +msgstr "Serveris pole vaba ruumi" + +msgid "Unsupported network protocol" +msgstr "Võrguprotokoll pole toetatud" + +msgid "Page type unknown" +msgstr "Tundmatu lehe tüüp" + +msgid "Invalid filename" +msgstr "Vigane failinimi" + msgid "Symlinks not supported by backend" msgstr "Nimeviidad pole taustaprogrammi poolt toetatud" @@ -866,6 +932,85 @@ msgstr "Asukoht on juba ühendatud" msgid "Location is not mountable" msgstr "Asukoht pole ühendatav" +#, c-format +msgid "Can't find metadata file %s" +msgstr "Metaandmete faili %s pole võimalik leida" + +msgid "Unable to set metadata key" +msgstr "" + +msgid "Unable to unset metadata key" +msgstr "" + +msgid "Unable to remove metadata keys" +msgstr "" + +msgid "Unable to move metadata keys" +msgstr "" + +msgid "GVFS Metadata Daemon" +msgstr "GVFS-i metaandmete deemon" + +msgid "Metadata daemon for GVFS" +msgstr "Metaandmete deemon GVFS-i jaoks" + +msgid "GVfs GDU Volume Monitor" +msgstr "" + +msgid "Floppy Drive" +msgstr "Flopiajam" + +#, c-format +msgid "Unnamed Drive (%s)" +msgstr "Nimetu ajam (%s)" + +msgid "Unnamed Drive" +msgstr "Nimetu ajam" + +#, c-format +msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." +msgstr "Tõrge meediumi väljastamisel, üks või enam meediumit on hõivatud." + +msgid "" +"Start drive in degraded mode?\n" +"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant " +"to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails." +msgstr "" + +msgid "Start Anyway" +msgstr "" + +msgid "One or more programs are preventing the unmount operation." +msgstr "" + +msgid "Cannot get LUKS cleartext slave" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'" +msgstr "" + +msgid "Floppy Disk" +msgstr "Flopiketas" + +#, c-format +msgid "" +"Enter a password to unlock the volume\n" +"The device \"%s\" contains encrypted data on partition %d." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Enter a password to unlock the volume\n" +"The device \"%s\" contains encrypted data." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Enter a password to unlock the volume\n" +"The device %s contains encrypted data." +msgstr "" + msgid "CD-ROM Disc" msgstr "CD-ROM plaat" @@ -1031,9 +1176,6 @@ msgstr "%s/%s-ajam" msgid "%s Drive" msgstr "%s-ajam" -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Flopiajam" - msgid "Software RAID Drive" msgstr "Tarkvaraline RAID-salvesti" @@ -1077,10 +1219,6 @@ msgid "Mass Storage Drive" msgstr "Massalvesti" #, c-format -msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." -msgstr "Tõrge meediumi väljastamisel, üks või enam meediumit on hõivatud." - -#, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" @@ -1183,32 +1321,24 @@ msgstr "" "Faili(de) avamine selle failitüübi käsitlemiseks registreeritud vaikimisi " "rakendusega." -#~ msgid "Accounts are unsupported" -#~ msgstr "Kontod pole toetatud" - -#~ msgid "Host closed connection" -#~ msgstr "Host sulges ühenduse" - -#~ msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" -#~ msgstr "Andmeühendust pole võimalik avada. Võibolla tulemüür takistab seda?" - -#~ msgid "Data connection closed" -#~ msgstr "Andmeühendus on suletud" - -#~ msgid "Operation failed" -#~ msgstr "Operatsioon nurjus" - -#~ msgid "No space left on server" -#~ msgstr "Serveris pole vaba ruumi" +#, c-format +msgid "Location not specified\n" +msgstr "Asukoht on määramata\n" -#~ msgid "Page type unknown" -#~ msgstr "Tundmatu lehe tüüp" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No drive specified" +msgid "Attribute not specified\n" +msgstr "Ketas on määramata" -#~ msgid "Invalid filename" -#~ msgstr "Vigane failinimi" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid attribute info list content" +msgid "Invalid attribute type %s\n" +msgstr "Sobimatu atribuutide infoloendi sisu" -#~ msgid "Invalid reply" -#~ msgstr "Vigane vastus" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error deleting file: %s" +msgid "Error setting attribute: %s\n" +msgstr "Viga faili kustutamisel: %s" #~ msgid "Out of memory while reading directory contents" #~ msgstr "Kataloogi sisu lugemisel lõppes mälu" |