diff options
-rw-r--r-- | po/fur.po | 522 |
1 files changed, 266 insertions, 256 deletions
@@ -6,70 +6,70 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-28 00:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-08 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-01 20:46+0200\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" -#: client/gdaemonfile.c:467 client/gdaemonfile.c:2736 +#: client/gdaemonfile.c:467 client/gdaemonfile.c:2737 msgid "Operation not supported, files on different mounts" msgstr "Operazion no supuartade, file su montaçs diferents" -#: client/gdaemonfile.c:1030 client/gdaemonfile.c:3092 +#: client/gdaemonfile.c:1031 client/gdaemonfile.c:3093 #: client/gvfsiconloadable.c:286 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 #: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:326 msgid "Couldn’t get stream file descriptor" msgstr "Impussibil otignî il descritôr dal file di flus" -#: client/gdaemonfile.c:1146 client/gdaemonfile.c:1218 +#: client/gdaemonfile.c:1147 client/gdaemonfile.c:1219 #: client/gvfsiconloadable.c:125 msgid "Didn’t get stream file descriptor" msgstr "No si à vût il descritôr dal file di flus" -#: client/gdaemonfile.c:1340 +#: client/gdaemonfile.c:1341 #, c-format msgid "Invalid return value from %s" msgstr "Valôr tornât di %s no valit" #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object #. corresponding to a particular path/uri -#: client/gdaemonfile.c:2190 client/gdaemonfile.c:3355 +#: client/gdaemonfile.c:2191 client/gdaemonfile.c:3356 msgid "Could not find enclosing mount" msgstr "" -#: client/gdaemonfile.c:2222 +#: client/gdaemonfile.c:2223 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Non file %s no valit" -#: client/gdaemonfile.c:2536 client/gdaemonfile.c:2546 -#: client/gdaemonfile.c:2568 client/gdaemonvfs.c:1235 client/gdaemonvfs.c:1256 +#: client/gdaemonfile.c:2537 client/gdaemonfile.c:2547 +#: client/gdaemonfile.c:2569 client/gdaemonvfs.c:1235 client/gdaemonvfs.c:1256 #: client/gdaemonvfs.c:1267 client/gdaemonvfs.c:1299 #, c-format msgid "Error setting file metadata: %s" -msgstr "" +msgstr "Erôr tal stabilî i metadâts dal file: %s" -#: client/gdaemonfile.c:2537 client/gdaemonvfs.c:1257 +#: client/gdaemonfile.c:2538 client/gdaemonvfs.c:1257 msgid "can’t open metadata tree" msgstr "impussibil vierzi arbul metadâts" -#: client/gdaemonfile.c:2547 client/gdaemonvfs.c:1268 +#: client/gdaemonfile.c:2548 client/gdaemonvfs.c:1268 msgid "can’t get metadata proxy" msgstr "impussibil vê proxy metadâts" -#: client/gdaemonfile.c:2569 client/gdaemonvfs.c:1300 +#: client/gdaemonfile.c:2570 client/gdaemonvfs.c:1300 msgid "values must be string or list of strings" msgstr "i valôrs a scugnin jessi stringhis o listis di stringhis" -#: client/gdaemonfile.c:2728 +#: client/gdaemonfile.c:2729 msgid "Operation not supported" msgstr "Operazion no supuartade" @@ -77,42 +77,42 @@ msgstr "Operazion no supuartade" #: client/gdaemonfileenumerator.c:687 client/gdaemonfileinputstream.c:649 #: client/gdaemonfileinputstream.c:802 client/gdaemonfileinputstream.c:922 #: client/gdaemonfileinputstream.c:1173 client/gdaemonfileinputstream.c:1418 -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:546 client/gdaemonfileoutputstream.c:724 -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:919 client/gdaemonfileoutputstream.c:1085 -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 client/gvfsdaemondbus.c:631 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5247 daemon/gvfsbackendsmb.c:1094 -#: daemon/gvfsbackendtest.c:92 daemon/gvfsbackendtest.c:125 -#: daemon/gvfsbackendtest.c:188 daemon/gvfschannel.c:346 -#: daemon/gvfsftptask.c:224 monitor/gdu/ggdumount.c:1072 -#: monitor/proxy/gproxydrive.c:569 monitor/proxy/gproxydrive.c:657 -#: monitor/proxy/gproxydrive.c:807 monitor/proxy/gproxydrive.c:945 -#: monitor/proxy/gproxydrive.c:983 monitor/proxy/gproxydrive.c:1108 -#: monitor/proxy/gproxymount.c:502 monitor/proxy/gproxymount.c:587 -#: monitor/proxy/gproxyvolume.c:862 monitor/proxy/gproxyvolume.c:926 +#: client/gdaemonfileoutputstream.c:553 client/gdaemonfileoutputstream.c:731 +#: client/gdaemonfileoutputstream.c:926 client/gdaemonfileoutputstream.c:1092 +#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1274 daemon/gvfsbackendsftp.c:5249 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1095 daemon/gvfsbackendtest.c:92 +#: daemon/gvfsbackendtest.c:125 daemon/gvfsbackendtest.c:188 +#: daemon/gvfschannel.c:346 daemon/gvfsftptask.c:224 +#: monitor/gdu/ggdumount.c:1072 monitor/proxy/gproxydrive.c:569 +#: monitor/proxy/gproxydrive.c:657 monitor/proxy/gproxydrive.c:807 +#: monitor/proxy/gproxydrive.c:945 monitor/proxy/gproxydrive.c:983 +#: monitor/proxy/gproxydrive.c:1108 monitor/proxy/gproxymount.c:502 +#: monitor/proxy/gproxymount.c:587 monitor/proxy/gproxyvolume.c:862 +#: monitor/proxy/gproxyvolume.c:926 msgid "Operation was cancelled" msgstr "La operazion e je stade anulade" #: client/gdaemonfileinputstream.c:544 client/gdaemonfileinputstream.c:552 #: client/gdaemonfileinputstream.c:1686 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:488 client/gdaemonfileoutputstream.c:496 -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1452 client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 +#: client/gdaemonfileoutputstream.c:495 client/gdaemonfileoutputstream.c:503 +#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1433 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 #, c-format msgid "Error in stream protocol: %s" msgstr "Erôr intal protocol di flus: %s" #: client/gdaemonfileinputstream.c:552 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:496 client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 +#: client/gdaemonfileoutputstream.c:503 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2420 daemon/gvfsbackendmtp.c:2800 msgid "End of stream" msgstr "Fin dal flus" -#: client/gdaemonfileinputstream.c:1355 client/gdaemonfileoutputstream.c:1028 +#: client/gdaemonfileinputstream.c:1355 client/gdaemonfileoutputstream.c:1035 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Ricercje no supuartade sul flus" -#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1197 +#: client/gdaemonfileoutputstream.c:1204 msgid "Truncate not supported on stream" -msgstr "" +msgstr "Cjonçâ no supuartât sul flus" #: client/gdaemonvfs.c:781 #, c-format @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Erôr intal otignî informazions di montaç: %s" #: common/gvfsdaemonprotocol.c:358 msgid "Invalid file info format" -msgstr "" +msgstr "Formât des informazions dal file no valit" #: common/gvfsdnssdresolver.c:208 #, c-format @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Erôr tal inizializâ Avahi: %s" #: common/gvfsdnssdresolver.c:1085 #, c-format msgid "Error resolving “%s” service “%s” on domain “%s”" -msgstr "" +msgstr "Erôr tal risolvi “%s” pal servizi “%s” sul domini “%s”" #. Translators: #. * - the first %s refers to the service type @@ -150,6 +150,8 @@ msgid "" "Error resolving “%s” service “%s” on domain “%s”. One or more TXT records " "are missing. Keys required: “%s”." msgstr "" +"Erôr tal risolvi “%s” pal servizi “%s” sul domini “%s”. Un o plui regjistris " +"TXT a mancjin. Clâfs domandadis: “%s”." #. Translators: #. * - the first %s refers to the service type @@ -159,33 +161,33 @@ msgstr "" #: common/gvfsdnssdresolver.c:1124 #, c-format msgid "Timed out resolving “%s” service “%s” on domain “%s”" -msgstr "" +msgstr "Timp scjadût tal risolvi “%s” pal servizi “%s” sul domini “%s”" #: common/gvfsdnssdresolver.c:1164 msgid "Error initializing Avahi resolver" -msgstr "" +msgstr "Erôr tal inizializâ il risolvidôr Avahi" #: common/gvfsdnssdutils.c:233 common/gvfsdnssdutils.c:263 #: common/gvfsdnssdutils.c:280 #, c-format msgid "Malformed DNS-SD encoded_triple “%s”" -msgstr "" +msgstr "DNS-SD encoded_triple “%s” malformât" #: common/gvfsicon.c:250 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GVfsIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "Impussibil gjestî la version %d de codifiche GVfsIcon" #: common/gvfsicon.c:260 msgid "Malformed input data for GVfsIcon" -msgstr "" +msgstr "Dâts di jentrade par GVfsIcon malformâts" #. translators: This is the default daemon's application name, #. * the %s is the type of the backend, like "FTP" #: daemon/daemon-main.c:100 #, c-format msgid "%s File System Service" -msgstr "" +msgstr "Servizi filesystem %s" #: daemon/daemon-main.c:178 #, c-format @@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "Impussibil cjariâ %s su %s" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2143 daemon/gvfsafpvolume.c:2305 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2525 daemon/gvfsbackendadmin.c:140 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:207 daemon/gvfsbackendsftp.c:345 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1115 daemon/gvfsbackendsftp.c:2147 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1117 daemon/gvfsbackendsftp.c:2149 #: daemon/gvfsftptask.c:439 msgid "Permission denied" msgstr "Permès dineât" @@ -393,9 +395,9 @@ msgstr "Il file nol esist" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2333 #: daemon/gvfsbackenddav.c:2996 daemon/gvfsbackenddav.c:3276 #: daemon/gvfsbackendftp.c:815 daemon/gvfsbackendnfs.c:2487 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2662 daemon/gvfsbackendsftp.c:3437 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3765 daemon/gvfsbackendsftp.c:4834 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5775 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2664 daemon/gvfsbackendsftp.c:3439 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3767 daemon/gvfsbackendsftp.c:4836 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5777 msgid "File is directory" msgstr "Il file al è une cartele" @@ -405,22 +407,23 @@ msgstr "Masse file vierts" #: daemon/gvfsafpvolume.c:684 daemon/gvfsafpvolume.c:841 msgid "Target file is open" -msgstr "" +msgstr "Il file di destinazion al è viert" #: daemon/gvfsafpvolume.c:688 daemon/gvfsbackendafc.c:221 #: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2723 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2141 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2143 msgid "Directory not empty" msgstr "Cartele no vueide" #: daemon/gvfsafpvolume.c:692 msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)" msgstr "" +"L'ogjet di destinazion al è segnât che no si pues eliminâ (DeleteInhibit)" #: daemon/gvfsafpvolume.c:696 daemon/gvfsafpvolume.c:1245 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2147 daemon/gvfsbackendgoogle.c:213 msgid "Target object doesn’t exist" -msgstr "" +msgstr "L'ogjet di destinazion nol esist" #: daemon/gvfsafpvolume.c:700 daemon/gvfsafpvolume.c:853 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1049 daemon/gvfsafpvolume.c:1249 @@ -442,17 +445,17 @@ msgstr "No vonde spazi tal volum" #: daemon/gvfsbackenddav.c:3043 daemon/gvfsbackenddav.c:3267 #: daemon/gvfsbackendftp.c:794 daemon/gvfsbackendftp.c:982 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1492 daemon/gvfsbackendftp.c:1600 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1233 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1561 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1834 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2487 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1238 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1570 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1843 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2500 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1616 daemon/gvfsbackendmtp.c:1748 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2074 daemon/gvfsbackendnfs.c:2497 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4843 daemon/gvfsbackendsmb.c:2036 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4845 daemon/gvfsbackendsmb.c:2037 msgid "Target file already exists" -msgstr "" +msgstr "Il file di destinazion al esist za" #: daemon/gvfsafpvolume.c:849 daemon/gvfsafpvolume.c:1041 msgid "Ancestor directory doesn’t exist" -msgstr "" +msgstr "La cartele progjenitore no esist" #. Translators: flat means volume doesn't support directories #. (all files are in the volume root) @@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "Il volum al è plat e nol supuarte cartelis" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1045 msgid "Target directory already exists" -msgstr "" +msgstr "La cartele di destinazion e esist za" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1233 daemon/gvfsbackendafp.c:604 msgid "Can’t rename volume" @@ -475,38 +478,42 @@ msgstr "Un ogjet cun chel non al esist za" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1241 msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)" msgstr "" +"L'ogjet di destinazion al è segnât che no si pues cambiâ non (RenameInhibit)" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1416 msgid "Can’t move directory into one of its descendants" -msgstr "" +msgstr "Impussibil spostâ la cartele dentri di un dai siei dissendents" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1420 msgid "Can’t move sharepoint into a shared directory" msgstr "" +"Impussibil spostâ un pont di condivision dentri di une cartele condividude" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1424 msgid "Can’t move a shared directory into the Trash" -msgstr "" +msgstr "Impussibil spostâ une cartele condividude dentri de scovacere" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1432 msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)" msgstr "" +"L'ogjet che si sta spostant al è segnât che no si pues cambiâ il non " +"(RenameInhibit)" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1436 msgid "Object being moved doesn’t exist" -msgstr "" +msgstr "L'ogjet che si sta spostant nol esist" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1573 msgid "Server doesn’t support the FPCopyFile operation" -msgstr "" +msgstr "Il servidôr nol supuarte la operazion FPCopyFile" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1577 msgid "Unable to open source file for reading" -msgstr "" +msgstr "Impussibil vierzi il file sorzint pe leture" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1589 msgid "Source file and/or destination directory doesn’t exist" -msgstr "" +msgstr "Nol esist il file sorzint e/o la cartele di destinazion" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1593 msgid "Source file is a directory" @@ -516,7 +523,7 @@ msgstr "Il file sorzint al è une cartele" #. requested data are locked by another user #: daemon/gvfsafpvolume.c:2025 msgid "Range lock conflict exists" -msgstr "" +msgstr "Al esist un conflit dal bloc di interval" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2309 daemon/gvfsbackendmtp.c:1449 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1474 daemon/gvfsbackendmtp.c:1624 @@ -526,7 +533,7 @@ msgstr "La cartele no esist" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2313 msgid "Target object is not a directory" -msgstr "" +msgstr "L'ogjet di destinazion nol è une cartele" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2659 msgid "File is not open for write access" @@ -534,86 +541,88 @@ msgstr "Il file nol è viert pal acès in scriture" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2667 msgid "File is locked by another user" -msgstr "" +msgstr "Il file al è blocât di un altri utent" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2805 msgid "File is not open for read access" -msgstr "" +msgstr "Il file nol è viert pal acès in leture" #: daemon/gvfsbackendafc.c:213 msgid "Internal Apple File Control error" -msgstr "" +msgstr "Erôr Apple File Control interni" #: daemon/gvfsbackendafc.c:225 msgid "The device did not respond" -msgstr "" +msgstr "Il dispositîf nol à rispuindût" #: daemon/gvfsbackendafc.c:229 msgid "The connection was interrupted" -msgstr "" +msgstr "La conession e je stade interote" #: daemon/gvfsbackendafc.c:233 msgid "Invalid Apple File Control data received" -msgstr "" +msgstr "Ricevûts dâts Apple File Control no valits" #: daemon/gvfsbackendafc.c:237 #, c-format msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" -msgstr "" +msgstr "Erôr no gjestît par Apple File Control (%d)" #: daemon/gvfsbackendafc.c:253 msgid "Listing applications installed on device failed" -msgstr "" +msgstr "No si è rivâts a listâ lis aplicazions instaladis sul dispositîf" #: daemon/gvfsbackendafc.c:269 msgid "Accessing application icons on device failed" -msgstr "" +msgstr "No si è rivâts a acedi aes iconis des aplicazions sul dispositîf" #: daemon/gvfsbackendafc.c:291 msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" -msgstr "" +msgstr "Erôr di “lockdown”: argoment no valit" #: daemon/gvfsbackendafc.c:295 msgid "The device is password protected" -msgstr "" +msgstr "Il dispositîf al è protet di password" #: daemon/gvfsbackendafc.c:299 msgid "Unable to connect" -msgstr "" +msgstr "Impussibil colegâsi" #: daemon/gvfsbackendafc.c:303 msgid "User refused to trust this computer" -msgstr "" +msgstr "L'utent al à refudât di fidâsi di chest computer" #: daemon/gvfsbackendafc.c:307 msgid "The user has not trusted this computer" -msgstr "" +msgstr "L'utent no si è fidât di chest computer" #: daemon/gvfsbackendafc.c:311 #, c-format msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" -msgstr "" +msgstr "Erôr no gjestît di “lockdown” (%d)" #: daemon/gvfsbackendafc.c:328 msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument" -msgstr "" +msgstr "Erôr libimobiledevice: argoment no valit" #: daemon/gvfsbackendafc.c:332 msgid "" "libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up " "correctly." msgstr "" +"Erôr libimobiledevice: nissun dispositîf cjatât. Sigurâsi che usbmuxd al " +"sedi configurât in maniere juste." #: daemon/gvfsbackendafc.c:336 #, c-format msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" -msgstr "" +msgstr "Erôr no gjestît di libimobiledevice (%d)" #: daemon/gvfsbackendafc.c:455 msgid "Try again" msgstr "Torne prove" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:455 daemon/gvfsbackend.c:994 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:455 daemon/gvfsbackend.c:1001 #: monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 monitor/gdu/ggdumount.c:923 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:787 msgid "Cancel" @@ -621,26 +630,27 @@ msgstr "Anule" #: daemon/gvfsbackendafc.c:472 daemon/gvfsbackendarchive.c:638 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:667 daemon/gvfsbackenddav.c:1862 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1664 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:568 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1673 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:569 msgid "Invalid mount spec" -msgstr "" +msgstr "Specifiche di montaç no valide" #: daemon/gvfsbackendafc.c:478 daemon/gvfsbackendafc.c:508 msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number" msgstr "" +"Posizion AFC no valide: e scugne jessi te forme afc://uuid:numar_puarte" #: daemon/gvfsbackendafc.c:494 msgid "Apple Mobile Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositîf mobil Apple" #: daemon/gvfsbackendafc.c:499 msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken" -msgstr "" +msgstr "Dispositîf mobil Apple, Jailbroken" #: daemon/gvfsbackendafc.c:504 msgid "Documents on Apple Mobile Device" -msgstr "" +msgstr "Documents sul dispositîf mobil Apple" #. translators: #. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.: @@ -648,7 +658,7 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsbackendafc.c:563 #, c-format msgid "%s (jailbreak)" -msgstr "" +msgstr "%s (jailbreak)" #. translators: #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.: @@ -685,21 +695,21 @@ msgstr "" "fâs clic su “Torne prove”" #: daemon/gvfsbackendafc.c:1112 daemon/gvfsbackendarchive.c:745 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2187 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1506 daemon/gvfsbackendmtp.c:2293 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:122 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:658 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2200 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1501 daemon/gvfsbackendmtp.c:2293 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:123 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:659 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 msgid "Can’t open directory" -msgstr "" +msgstr "Impussibil vierzi la cartele" #: daemon/gvfsbackendafc.c:1332 msgid "Backups are not yet supported." -msgstr "" +msgstr "I backup no son ancjemò supuartâts." -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1494 daemon/gvfsbackendsmb.c:711 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1190 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1494 daemon/gvfsbackendsmb.c:712 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1191 msgid "Unsupported seek type" -msgstr "" +msgstr "Gjenar di posizionament/ricercje no supuartât" #. Return G_IO_ERROR_NOT_SUPPORTED instead of #. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO @@ -707,17 +717,17 @@ msgstr "" #. #: daemon/gvfsbackendafc.c:2416 daemon/gvfsbackendafp.c:1781 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1192 daemon/gvfsbackendftp.c:1240 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1261 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1140 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1207 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1228 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1310 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1378 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1536 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1764 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2403 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2458 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2482 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2568 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1261 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1144 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1212 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1233 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1319 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1387 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1545 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1773 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2416 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2471 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2495 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2581 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2033 daemon/gvfsbackendmtp.c:2260 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2455 daemon/gvfsbackendmtp.c:2526 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2614 daemon/gvfsbackendmtp.c:2682 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2379 daemon/gvfsbackendsftp.c:2145 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5211 daemon/gvfsbackendsmb.c:1682 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2379 daemon/gvfsbackendsftp.c:2147 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5213 daemon/gvfsbackendsmb.c:1683 #: daemon/gvfsftptask.c:431 msgid "Operation unsupported" msgstr "Operazion no supuartade" @@ -725,7 +735,7 @@ msgstr "Operazion no supuartade" #: daemon/gvfsbackendafc.c:2583 daemon/gvfsbackenddav.c:2828 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1444 msgid "Backups not supported" -msgstr "" +msgstr "Backup no supuartâts" #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:218 daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 @@ -733,7 +743,7 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1063 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1109 msgid "Not a mountable file" -msgstr "" +msgstr "Nol è un file montabil" #. Translators: first %s is username and second serververname #. Translators: first %s is volumename and second servername @@ -748,8 +758,8 @@ msgstr "" #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:461 daemon/gvfsbackendafp.c:2104 #: daemon/gvfsbackendftp.c:672 daemon/gvfsbackendnfs.c:290 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2002 daemon/gvfsbackendsmb.c:437 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1364 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2004 daemon/gvfsbackendsmb.c:438 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1365 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s su %s" @@ -762,38 +772,38 @@ msgstr "%s" #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 daemon/gvfsbackendafp.c:2139 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:627 daemon/gvfsbackendftp.c:706 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2054 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2056 msgid "No hostname specified" msgstr "Nissun non host specificât" #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:582 daemon/gvfsbackendafp.c:2234 msgid "Apple Filing Protocol Service" -msgstr "" +msgstr "Servizi Apple Filing Protocol" #: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:875 #: daemon/gvfsbackenddav.c:2991 daemon/gvfsbackendftp.c:1592 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1806 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1815 msgid "Can’t copy directory over directory" -msgstr "" +msgstr "Impussibil copiâ la cartele sore la cartele" #: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:891 #: daemon/gvfsbackenddav.c:3020 daemon/gvfsbackendftp.c:1615 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1244 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1825 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1845 daemon/gvfsbackendmtp.c:1731 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1249 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1834 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1854 daemon/gvfsbackendmtp.c:1731 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1754 daemon/gvfsbackendmtp.c:2056 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2080 msgid "Can’t recursively copy directory" -msgstr "" +msgstr "Impussibil copiâ in maniere ricorsive la cartele" #: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2868 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2481 daemon/gvfsbackendsftp.c:4829 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2025 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2481 daemon/gvfsbackendsftp.c:4831 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2026 msgid "Can’t move directory over directory" -msgstr "" +msgstr "Impussibil spostâ la cartele sore la cartele" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359 msgid "backups not supported" -msgstr "" +msgstr "backup no supuartâts" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1284 #, c-format @@ -801,13 +811,13 @@ msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "Impussibil creâ file temporani (%s)" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2469 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1184 daemon/gvfsbackendsftp.c:3780 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1063 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1184 daemon/gvfsbackendsftp.c:3782 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1064 msgid "The file was externally modified" -msgstr "" +msgstr "Il file al è stât modificât di difûr di chi." #: daemon/gvfsbackendafp.c:1765 daemon/gvfsbackendftp.c:1233 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5221 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5223 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Gjenar di atribût no valit (si spietave uint32)" @@ -831,9 +841,9 @@ msgstr "/ in %s" #: daemon/gvfsbackendarchive.c:882 daemon/gvfsbackendburn.c:679 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 daemon/gvfsbackenddnssd.c:474 #: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:684 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1213 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1328 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1469 daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4319 daemon/gvfsftpdircache.c:157 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1218 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1337 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1478 daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4321 daemon/gvfsftpdircache.c:157 msgid "The file is not a directory" msgstr "Il file nol è une cartele" @@ -851,17 +861,17 @@ msgstr "Impussibil creâ la cartele temporanie" #: daemon/gvfsbackendburn.c:716 daemon/gvfsbackendburn.c:742 #: daemon/gvfsbackendburn.c:780 daemon/gvfsbackendburn.c:971 #: daemon/gvfsbackendburn.c:1007 daemon/gvfsbackendftp.c:835 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:650 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:939 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1827 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2546 -#: daemon/gvfsbackendrecent.c:106 daemon/gvfsbackendrecent.c:287 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2149 daemon/gvfsbackendsftp.c:3314 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3327 daemon/gvfsbackendsftp.c:3347 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:650 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:934 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1822 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2541 +#: daemon/gvfsbackendrecent.c:107 daemon/gvfsbackendrecent.c:288 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2151 daemon/gvfsbackendsftp.c:3316 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3329 daemon/gvfsbackendsftp.c:3349 #: daemon/gvfsbackendtrash.c:218 msgid "No such file or directory" msgstr "" #: daemon/gvfsbackendburn.c:455 daemon/gvfsbackendburn.c:903 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1814 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1823 msgid "Can’t copy file over directory" msgstr "" @@ -873,7 +883,7 @@ msgstr "" #: daemon/gvfsbackendburn.c:752 daemon/gvfsbackendburn.c:788 #: daemon/gvfsbackendburn.c:923 daemon/gvfsbackendburn.c:985 #: daemon/gvfsbackendburn.c:989 daemon/gvfsbackendburn.c:999 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2620 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2615 msgid "File exists" msgstr "Il file al esist" @@ -908,33 +918,33 @@ msgid "No such file or directory in target path" msgstr "" #: daemon/gvfsbackendburn.c:884 daemon/gvfsbackenddav.c:2906 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2143 daemon/gvfsbackendsftp.c:5009 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2145 daemon/gvfsbackendsftp.c:5011 msgid "Target file exists" -msgstr "" +msgstr "Il file di destinazion al esist" #: daemon/gvfsbackendburn.c:949 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 #: daemon/gvfsbackenddav.c:3350 daemon/gvfsbackenddav.c:3382 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2196 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2409 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2506 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2599 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3208 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3218 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2191 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2404 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2501 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2594 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3203 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3213 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:2429 daemon/gvfsbackendnfs.c:2555 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5893 daemon/gvfsbackendsftp.c:5925 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5951 daemon/gvfsbackendsftp.c:6422 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6484 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5895 daemon/gvfsbackendsftp.c:5927 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5953 daemon/gvfsbackendsftp.c:6424 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6486 msgid "Not supported" msgstr "No supuartât" -#: daemon/gvfsbackend.c:827 daemon/gvfsjobunmount.c:197 +#: daemon/gvfsbackend.c:834 daemon/gvfsjobunmount.c:197 #: daemon/gvfsjobunmount.c:264 msgid "File system is busy" msgstr "Il file system al è ocupât" -#: daemon/gvfsbackend.c:993 monitor/gdu/ggdumount.c:922 +#: daemon/gvfsbackend.c:1000 monitor/gdu/ggdumount.c:922 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:785 msgid "Unmount Anyway" msgstr "Dismonte distès" -#: daemon/gvfsbackend.c:996 monitor/gdu/ggdumount.c:924 +#: daemon/gvfsbackend.c:1003 monitor/gdu/ggdumount.c:924 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:788 msgid "" "Volume is busy\n" @@ -943,7 +953,7 @@ msgstr "" "Il volum al è ocupât\n" "Une o plui aplicazions a stan tignint il volum ocupât." -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:290 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1247 +#: daemon/gvfsbackendcdda.c:290 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1242 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:897 msgid "Cannot create gudev client" msgstr "" @@ -997,7 +1007,7 @@ msgstr "Erôr di “paranoia” su pe unitât %s" msgid "Error seeking in stream on drive %s" msgstr "Erôr tal cirî intal flus su pe unitât %s" -#: daemon/gvfsbackendcdda.c:899 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1514 +#: daemon/gvfsbackendcdda.c:899 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1509 msgid "No such file" msgstr "File inesistent" @@ -1092,7 +1102,7 @@ msgstr "" #. translators: %s here is the hostname #. Translators: %s is the hostname #: daemon/gvfsbackenddav.c:1566 daemon/gvfsbackendftp.c:529 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1164 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1166 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" @@ -1115,10 +1125,10 @@ msgid "Could not create request" msgstr "" #: daemon/gvfsbackenddav.c:2500 daemon/gvfsbackendftp.c:1085 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2562 daemon/gvfsbackendnfs.c:948 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2575 daemon/gvfsbackendnfs.c:948 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:971 daemon/gvfsbackendnfs.c:997 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1397 daemon/gvfsbackendsmb.c:1099 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2053 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1397 daemon/gvfsbackendsmb.c:1100 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2054 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" @@ -1149,13 +1159,13 @@ msgid "Network" msgstr "" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: daemon/gvfsbackendftp.c:526 daemon/gvfsbackendsftp.c:1157 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:526 daemon/gvfsbackendsftp.c:1159 #, c-format msgid "Enter password for %s on %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendftp.c:556 daemon/gvfsbackendsftp.c:1181 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:963 daemon/gvfsbackendsmb.c:523 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:556 daemon/gvfsbackendsftp.c:1183 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:963 daemon/gvfsbackendsmb.c:524 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "" @@ -1163,49 +1173,49 @@ msgstr "" msgid "Insufficient permissions" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1713 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2236 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1547 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1722 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2249 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1542 msgid "Error getting data from file" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2194 daemon/gvfsbackendsftp.c:2322 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2729 daemon/gvfsbackendsftp.c:2792 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2803 daemon/gvfsbackendsftp.c:2861 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2954 daemon/gvfsbackendsftp.c:3006 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3061 daemon/gvfsbackendsftp.c:3140 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3257 daemon/gvfsbackendsftp.c:3390 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3474 daemon/gvfsbackendsftp.c:3550 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3562 daemon/gvfsbackendsftp.c:3622 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3664 daemon/gvfsbackendsftp.c:3852 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3886 daemon/gvfsbackendsftp.c:3944 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4006 daemon/gvfsbackendsftp.c:4077 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4352 daemon/gvfsbackendsftp.c:4423 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4558 daemon/gvfsbackendsftp.c:4668 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4730 daemon/gvfsbackendsftp.c:4767 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4795 daemon/gvfsbackendsftp.c:4909 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4965 daemon/gvfsbackendsftp.c:5006 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5042 daemon/gvfsbackendsftp.c:5078 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5093 daemon/gvfsbackendsftp.c:5108 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5192 daemon/gvfsbackendsftp.c:5378 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5415 daemon/gvfsbackendsftp.c:5489 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5575 daemon/gvfsbackendsftp.c:5659 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5702 daemon/gvfsbackendsftp.c:5706 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5823 daemon/gvfsbackendsftp.c:5827 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6064 daemon/gvfsbackendsftp.c:6277 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6294 daemon/gvfsbackendsftp.c:6428 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6456 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2207 daemon/gvfsbackendsftp.c:2324 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2731 daemon/gvfsbackendsftp.c:2794 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2805 daemon/gvfsbackendsftp.c:2863 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2956 daemon/gvfsbackendsftp.c:3008 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3063 daemon/gvfsbackendsftp.c:3142 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3259 daemon/gvfsbackendsftp.c:3392 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3476 daemon/gvfsbackendsftp.c:3552 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3564 daemon/gvfsbackendsftp.c:3624 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3666 daemon/gvfsbackendsftp.c:3854 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3888 daemon/gvfsbackendsftp.c:3946 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4008 daemon/gvfsbackendsftp.c:4079 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4354 daemon/gvfsbackendsftp.c:4425 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4560 daemon/gvfsbackendsftp.c:4670 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4732 daemon/gvfsbackendsftp.c:4769 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4797 daemon/gvfsbackendsftp.c:4911 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4967 daemon/gvfsbackendsftp.c:5008 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5044 daemon/gvfsbackendsftp.c:5080 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5095 daemon/gvfsbackendsftp.c:5110 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5194 daemon/gvfsbackendsftp.c:5380 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5417 daemon/gvfsbackendsftp.c:5491 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5577 daemon/gvfsbackendsftp.c:5661 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5704 daemon/gvfsbackendsftp.c:5708 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5825 daemon/gvfsbackendsftp.c:5829 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6066 daemon/gvfsbackendsftp.c:6279 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6296 daemon/gvfsbackendsftp.c:6430 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6458 msgid "Invalid reply received" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2589 daemon/gvfsbackendnfs.c:1159 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2602 daemon/gvfsbackendnfs.c:1159 msgid "Target file is a directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2597 daemon/gvfsbackendnfs.c:1169 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2610 daemon/gvfsbackendnfs.c:1169 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2787 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3008 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2800 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3003 msgid "Error writing file" msgstr "" @@ -1239,145 +1249,145 @@ msgstr "" msgid "Digital Camera (%s)" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1261 daemon/gvfsbackendmtp.c:889 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1256 daemon/gvfsbackendmtp.c:889 msgid "No device specified" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1277 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1272 msgid "Cannot create gphoto2 context" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1286 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1281 msgid "Error creating camera" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1298 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1307 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1293 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1302 msgid "Error loading device information" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1318 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1313 msgid "Error looking up device information" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1327 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1322 msgid "Error getting device information" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1341 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1336 msgid "Error setting up camera communications port" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1351 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1346 msgid "Error initializing camera" msgstr "" #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the #. backend and shouldn't be translated. -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1362 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1357 #, c-format msgid "gphoto2 mount on %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1460 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1455 msgid "No camera specified" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1522 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3249 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1517 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3244 msgid "Error creating file object" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1537 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3280 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1532 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3275 msgid "Error getting file" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1605 daemon/gvfsbackendmtp.c:2383 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1600 daemon/gvfsbackendmtp.c:2383 #, c-format msgid "Malformed icon identifier “%s”" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1681 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2871 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1676 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2866 #, c-format msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1821 daemon/gvfsbackendsftp.c:3317 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1816 daemon/gvfsbackendsftp.c:3319 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1391 msgid "Not a directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1854 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1849 msgid "Failed to get folder list" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1919 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1914 msgid "Failed to get file list" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2208 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2203 msgid "Error creating directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2421 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2416 msgid "Name already exists" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2432 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3100 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2427 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3095 msgid "New name too long" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2442 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3111 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2437 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3106 msgid "Error renaming directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2455 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3124 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2450 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3119 msgid "Error renaming file" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2519 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2514 #, c-format msgid "Directory “%s” is not empty" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2530 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2525 msgid "Error deleting directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2556 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3301 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2551 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3296 msgid "Error deleting file" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2609 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2604 msgid "Can’t write to directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2656 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2651 msgid "Cannot allocate new file to append to" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2671 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2666 msgid "Cannot read file to append to" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2682 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2677 msgid "Cannot get data of file to append to" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3056 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3051 msgid "Not supported (not same directory)" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3068 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3063 msgid "" "Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3076 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3071 msgid "" "Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing " "file)" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3088 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3083 msgid "" "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)" msgstr "" @@ -1499,8 +1509,8 @@ msgid "" msgstr "" #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1055 daemon/gvfsbackendnfs.c:1078 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1126 daemon/gvfsbackendsftp.c:3700 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5730 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1126 daemon/gvfsbackendsftp.c:3702 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5732 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "" @@ -1508,13 +1518,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid attribute type" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendrecent.c:266 +#: daemon/gvfsbackendrecent.c:267 msgid "The recent folder may not be deleted" msgstr "" #. Translators: this is the display name of the backend #. translators: This is the name of the backend -#: daemon/gvfsbackendrecent.c:580 daemon/gvfsbackendrecent.c:695 +#: daemon/gvfsbackendrecent.c:592 daemon/gvfsbackendrecent.c:707 msgid "Recent" msgstr "" @@ -1551,43 +1561,43 @@ msgstr "" msgid "Unable to spawn SSH program: %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:674 daemon/gvfsbackendsftp.c:1049 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:674 daemon/gvfsbackendsftp.c:1050 msgid "Timed out when logging in" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:925 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:926 msgid "Log In Anyway" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:925 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:926 msgid "Cancel Login" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:940 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:941 msgid "Login dialog cancelled" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:959 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:960 msgid "Can’t send host identity confirmation" msgstr "" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1154 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1156 #, c-format msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s" msgstr "" #. Translators: %s is the hostname -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1161 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1163 #, c-format msgid "Enter passphrase for secure key for %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1253 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1255 msgid "Can’t send password" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1269 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1271 #, c-format msgid "" "Can’t verify the identity of “%s”.\n" @@ -1597,7 +1607,7 @@ msgid "" "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1296 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1298 #, c-format msgid "" "The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n" @@ -1605,47 +1615,47 @@ msgid "" "administrator." msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1387 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1389 msgid "The connection is closed (the underlying SSH process exited)" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1388 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1390 msgid "Internal error: Unknown Error" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1902 daemon/gvfsbackendsftp.c:1929 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1904 daemon/gvfsbackendsftp.c:1931 msgid "Protocol error" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2044 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2046 msgid "Unable to find supported SSH command" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2151 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2153 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2586 daemon/gvfsbackendsmb.c:1371 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2588 daemon/gvfsbackendsmb.c:1372 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:140 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" #. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on <hostname>" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2598 daemon/gvfsftpdircache.c:431 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2600 daemon/gvfsftpdircache.c:431 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2671 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2673 msgid "Failure" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3083 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3085 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3650 daemon/gvfsbackendsftp.c:3826 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3652 daemon/gvfsbackendsftp.c:3828 msgid "backups not supported yet" msgstr "" @@ -1656,8 +1666,8 @@ msgid "Password required for %s" msgstr "" #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:801 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:840 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:393 daemon/gvfsbackendsmb.c:423 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:604 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:394 daemon/gvfsbackendsmb.c:424 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:605 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" msgstr "" @@ -1680,50 +1690,50 @@ msgid "Windows Network File System Service" msgstr "" #. translators: First %s is a share name, second is a server name -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:258 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:259 #, c-format msgid "Password required for share %s on %s" msgstr "" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:528 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:529 #, c-format msgid "Failed to mount Windows share: %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1298 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1299 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1707 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1708 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1876 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1877 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1927 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1928 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2001 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2002 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2073 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2074 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2097 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2098 msgid "Can’t recursively move directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2143 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2144 msgid "Windows Shares File System Service" msgstr "" |