diff options
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 55 |
2 files changed, 70 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 53d18574..545c6d95 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs 1.11.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-12 09:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 09:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-18 19:34+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-18 19:34+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language: \n" @@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "裝置「%s」已鎖定。請輸入裝置的密碼後按下「再試一 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:926 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:655 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1808 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:718 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:121 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:718 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232 msgid "Can't open directory" msgstr "不能開啟目錄" @@ -755,7 +755,8 @@ msgstr "無法建立暫存目錄" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:776 ../daemon/gvfsbackendburn.c:967 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1003 ../daemon/gvfsbackendftp.c:793 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1205 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2129 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2848 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2848 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:105 +#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:259 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2949 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2962 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2982 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216 #, c-format @@ -1334,6 +1335,16 @@ msgstr "裝置要求更新軟件" msgid "Error deleting file: %s" msgstr "刪除檔案時發生錯誤:%s" +#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:238 +msgid "The recent folder may not be deleted" +msgstr "最近使用項目資料來不能刪除" + +#. Translators: this is the display name of the backend +#. translators: This is the name of the backend +#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:547 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:658 +msgid "Recent" +msgstr "最近使用" + #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:302 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:658 msgid "ssh program unexpectedly exited" msgstr "ssh 程式意外的中止了" @@ -1576,7 +1587,7 @@ msgstr "回收筒中的項目不能修改" #. Translators: this is the display name of the backend #. translators: This is the name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:742 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:850 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:755 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:863 msgid "Trash" msgstr "回收筒" @@ -1660,7 +1671,21 @@ msgstr "後端不支援符號連結" msgid "Invalid dbus message" msgstr "無效的 dbus 訊息" -#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:159 +#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:143 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:809 +#, c-format +msgid "%s has been unmounted\n" +msgstr "%s 已被卸載\n" + +#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:161 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:663 +#, c-format +msgid "" +"Unmounting %s\n" +"Please wait" +msgstr "" +"正在卸載 %s\n" +"請稍候" + +#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:217 msgid "Filesystem is busy" msgstr "檔案系統忙碌中" @@ -2165,29 +2190,19 @@ msgstr "強制退出" msgid "Timed out running command-line `%s'" msgstr "逾時執行指令「%s」" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:663 -#, c-format -msgid "" -"Unmounting %s\n" -"Please wait" -msgstr "" - #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:664 #, c-format msgid "" "Writing data to %s\n" "Don't unplug until finished" msgstr "" - -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:809 -#, c-format -msgid "%s has been unmounted\n" -msgstr "" +"正在寫入資料至 %s\n" +"在結束前請勿拔除" #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:809 #, c-format msgid "You can now unplug %s\n" -msgstr "" +msgstr "你現在可以拔除 %s\n" #. Translators: This is used for encrypted volumes. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b5ea5175..65d642bd 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs 1.11.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-12 09:06+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-11 22:16+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-18 19:34+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-18 15:04+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional)\n" "Language: \n" @@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "裝置「%s」已鎖定。請輸入裝置的密碼後按下「再試一 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:926 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:655 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1808 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:718 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:121 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:718 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232 msgid "Can't open directory" msgstr "不能開啟目錄" @@ -757,7 +757,8 @@ msgstr "無法建立暫存目錄" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:776 ../daemon/gvfsbackendburn.c:967 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1003 ../daemon/gvfsbackendftp.c:793 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1205 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2129 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2848 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2848 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:105 +#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:259 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2949 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2962 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2982 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216 #, c-format @@ -1336,6 +1337,16 @@ msgstr "裝置要求更新軟體" msgid "Error deleting file: %s" msgstr "刪除檔案時發生錯誤:%s" +#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:238 +msgid "The recent folder may not be deleted" +msgstr "最近使用項目資料來不能刪除" + +#. Translators: this is the display name of the backend +#. translators: This is the name of the backend +#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:547 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:658 +msgid "Recent" +msgstr "最近使用" + #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:302 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:658 msgid "ssh program unexpectedly exited" msgstr "ssh 程式意外的中止了" @@ -1578,7 +1589,7 @@ msgstr "回收筒中的項目不能修改" #. Translators: this is the display name of the backend #. translators: This is the name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:742 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:850 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:755 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:863 msgid "Trash" msgstr "回收筒" @@ -1662,7 +1673,21 @@ msgstr "後端不支援符號連結" msgid "Invalid dbus message" msgstr "無效的 dbus 訊息" -#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:159 +#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:143 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:809 +#, c-format +msgid "%s has been unmounted\n" +msgstr "%s 已被卸載\n" + +#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:161 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:663 +#, c-format +msgid "" +"Unmounting %s\n" +"Please wait" +msgstr "" +"正在卸載 %s\n" +"請稍候" + +#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:217 msgid "Filesystem is busy" msgstr "檔案系統忙碌中" @@ -2168,29 +2193,19 @@ msgstr "強制退出" msgid "Timed out running command-line `%s'" msgstr "逾時執行指令「%s」" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:663 -#, c-format -msgid "" -"Unmounting %s\n" -"Please wait" -msgstr "" - #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:664 #, c-format msgid "" "Writing data to %s\n" "Don't unplug until finished" msgstr "" - -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:809 -#, c-format -msgid "%s has been unmounted\n" -msgstr "" +"正在寫入資料至 %s\n" +"在結束前請勿拔除" #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:809 #, c-format msgid "You can now unplug %s\n" -msgstr "" +msgstr "您現在可以拔除 %s\n" #. Translators: This is used for encrypted volumes. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). |