diff options
-rw-r--r-- | po/ja.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-11 11:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 16:57+0900\n" -"Last-Translator: Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-18 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-21 22:17+0900\n" +"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "ユーザーのパスワードを変更する必要があります" #: ../daemon/gvfsafpserver.c:990 #, c-format msgid "Enter password for afp as %s on %s" -msgstr "%s$2 での %s$1 の afp パスワードを入力してください" +msgstr "%2$s での %1$s の afp パスワードを入力してください" #. translators: %s here is the hostname #: ../daemon/gvfsafpserver.c:993 @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "サーバーが未知のエラーコードを返しました: %d" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:147 #, c-format msgid "Couldn't mount AFP volume %s on %s" -msgstr "%s$2 上の AFP ボリューム %s$1 をマウントできません" +msgstr "%2$s 上の AFP ボリューム %1$s をマウントできません" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:395 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1891 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2664 ../daemon/gvfsbackendafc.c:936 @@ -730,13 +730,13 @@ msgstr "無効な属性タイプ (uint32 であるべき)" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2044 #, c-format msgid "AFP volume %s for %s on %s" -msgstr "%s$3 上の %s$2 の AFP ボリューム %s$1" +msgstr "%3$s 上の %2$s の AFP ボリューム %1$s" #. Translators: first %s is volumename and second servername #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2049 #, c-format msgid "AFP volume %s on %s" -msgstr "%s$1 上の AFP ボリューム %s$2" +msgstr "%1$s 上の AFP ボリューム %2$s" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2092 msgid "No volume specified" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "ファイルが存在しています" #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:155 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1177 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1261 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1091 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1278 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1287 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "バックエンドでサポートしていない操作です" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "cdda が %s にマウントしました" #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:441 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:961 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 ../monitor/hal/ghalmount.c:325 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:296 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:299 #, c-format msgid "Audio Disc" msgstr "オーディオディスク" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "ファイルをpollできません" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:485 #, c-format msgid "WebDAV as %s on %s%s" -msgstr "%s$2%s$3 での %s$1 の WebDAV 共有" +msgstr "%2$s%3$s での %1$s の WebDAV 共有" #. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as #. "WebDAV on <hostname>:<port>"; The ":port" part is again the second @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "ネットワーク" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:488 #, c-format msgid "Enter password for FTP as %s on %s" -msgstr "%s$2 での %s$1 の FTP パスワードを入力してください" +msgstr "%2$s での %1$s の FTP パスワードを入力してください" #. translators: %s here is the hostname #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:491 @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "%s の FTP" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:634 #, c-format msgid "FTP as %s on %s" -msgstr "%s$2 で %s$1 として FTP" +msgstr "%2$s で %1$s として FTP" #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:727 msgid "Insufficient permissions" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "ネットワークの場所の監視" #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1433 #, c-format msgid "%s on %s" -msgstr "%s$2 上の %s$1" +msgstr "%2$s 上の %1$s" #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:891 msgid "USB support missing. Please contact your software vendor" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "プロトコルのエラーです" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1691 #, c-format msgid "SFTP for %s on %s" -msgstr "%s$2 で %s$1 として SFTP" +msgstr "%2$s で %1$s として SFTP" #. Translators: This is the name of an SFTP share, like "SFTP on <hostname>" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1694 @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "" "デバイス \"%s\" には暗号化されたデータが含まれています。" #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1111 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1071 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1080 #, c-format msgid "" "Enter a password to unlock the volume\n" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "実行中の次のコマンドラインがタイムアウトしました #. Translators: This is used for encrypted volumes. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). #. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:243 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:246 #, c-format msgid "%s Encrypted" msgstr "%s 暗号済み" @@ -2198,22 +2198,22 @@ msgstr "%s 暗号済み" #. Translators: This is used for volume with no filesystem label. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). #. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:256 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:259 #, c-format msgid "%s Volume" msgstr "%s ボリューム" #. Translators: Name used for volume -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:408 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:415 msgid "Volume" msgstr "ボリューム" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:934 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:943 msgid "The unlocked device does not have a recognizable filesystem on it" msgstr "" "ロック解除デバイスは、その上に認識できるファイルシステムを持っていません" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1057 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1066 msgid "A passphrase is required to access the volume" msgstr "このボリュームにアクセスするにはパスフレーズが必要です" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "- ツリー状フォーマットでディレクトリの中身を一覧 #~ msgstr "AFP サーバー %s への匿名ログインが失敗しました。エラーコード: %d" #~ msgid "AFP shares for %s on %s" -#~ msgstr "%s$2 上の %s$1 の AFP 共有" +#~ msgstr "%2$s 上の %1$s の AFP 共有" #~ msgid "AFP shares on %s" #~ msgstr "%s 上の AFP 共有" |