diff options
Diffstat (limited to 'gnome-2-24/po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | gnome-2-24/po/bn_IN.po | 1362 |
1 files changed, 0 insertions, 1362 deletions
diff --git a/gnome-2-24/po/bn_IN.po b/gnome-2-24/po/bn_IN.po deleted file mode 100644 index 6dd98513..00000000 --- a/gnome-2-24/po/bn_IN.po +++ /dev/null @@ -1,1362 +0,0 @@ -# translation of gvfs.po to Bengali INDIA -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan.mukhopadhyay@gmail.com>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gvfs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-05 14:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-08 12:06+0530\n" -"Last-Translator: Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan.mukhopadhyay@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bengali INDIA <discuss@ankur.co.in>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../client/gdaemonfile.c:464 ../client/gdaemonfile.c:1867 -msgid "Operation not supported, files on different mounts" -msgstr "এই কর্ম অসমর্থিত, ফাইলগুলি আলাদা মাউন্টে অবস্থিত" - -#: ../client/gdaemonfile.c:758 -msgid "Invalid return value from get_info" -msgstr "get_info থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়" - -#: ../client/gdaemonfile.c:787 -msgid "Invalid return value from query_info" -msgstr "query_info থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়" - -#: ../client/gdaemonfile.c:865 -msgid "Couldn't get stream file descriptor" -msgstr "স্ট্রিম ফাইলের ডেস্ক্রিপ্টার পাওয়া সম্ভব হয়নি" - -#: ../client/gdaemonfile.c:897 ../client/gdaemonfile.c:967 -#: ../client/gdaemonfile.c:1026 ../client/gdaemonfile.c:1085 -#: ../client/gdaemonfile.c:1147 -msgid "Invalid return value from open" -msgstr "open থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়" - -#: ../client/gdaemonfile.c:977 ../client/gdaemonfile.c:1036 -#: ../client/gdaemonfile.c:1095 ../client/gdaemonfile.c:1157 -msgid "Didn't get stream file descriptor" -msgstr "স্ট্রিম ফাইলের ডেস্ক্রিপ্টার পাওয়া সম্ভব হয়নি" - -#: ../client/gdaemonfile.c:1209 ../client/gdaemonfile.c:1226 -msgid "Invalid return value from call" -msgstr "call থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়" - -#: ../client/gdaemonfile.c:1505 -msgid "Invalid return value from get_filesystem_info" -msgstr "get_filesystem_info থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়" - -#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object -#. corresponding to a particular path/uri -#: ../client/gdaemonfile.c:1549 -msgid "Could not find enclosing mount" -msgstr "এনক্লোজিং মাউন্ট খুঁজে পাওয়া যায়নি" - -#: ../client/gdaemonfile.c:1579 -#, c-format -msgid "Invalid filename %s" -msgstr "ফাইলের নাম %s সঠিক নয়" - -#: ../client/gdaemonfile.c:1621 -msgid "Invalid return value from query_filesystem_info" -msgstr "query_filesystem_info থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়" - -#: ../client/gdaemonfile.c:2012 -msgid "Invalid return value from monitor_dir" -msgstr "monitor_dir থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়" - -#: ../client/gdaemonfile.c:2061 -msgid "Invalid return value from monitor_file" -msgstr "monitor_file থেকে প্রাপ্ত মান সঠিক নয়" - -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:451 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1304 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:403 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062 -#, c-format -msgid "Error in stream protocol: %s" -msgstr "স্ট্রিম প্রটোকল-এ ত্রুটি ঘটেছে: %s" - -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062 -msgid "End of stream" -msgstr "স্ট্রিমের শেষাংশ" - -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:519 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:676 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:785 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:795 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:914 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1051 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1115 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1252 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1279 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1338 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1360 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1420 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1439 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1015 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87 -#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 -#: ../daemon/gvfschannel.c:297 -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে" - -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1211 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:946 -msgid "Seek not supported on stream" -msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে seek কমান্ড সহযোগে খোঁজা সমর্থিত নয়" - -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1241 -msgid "The query info operation is not supported" -msgstr "Query info কর্ম সমর্থিত নয়" - -#: ../client/gdaemonvfs.c:731 -#, c-format -msgid "Error while getting mount info: %s" -msgstr "মাউন্টের বর্ণনা প্রাপ্তিতে ত্রুটি: %s" - -#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946 -#, c-format -msgid "Error connecting to daemon: %s" -msgstr "daemon-র সাথে সংযোগে ত্রুটি:%s" - -#: ../common/gsysutils.c:127 -#, c-format -msgid "Error creating socket: %s" -msgstr "socket তৈরি করতে ত্রুটি: %s" - -#: ../common/gsysutils.c:165 -#, c-format -msgid "Error connecting to socket: %s" -msgstr "socket-এ সংযোগ করতে ত্রুটি: %s" - -#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:515 -msgid "Invalid file info format" -msgstr "ফাইলের বর্ণনার বিন্যাস সঠিক নয়" - -#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:532 -msgid "Invalid attribute info list content" -msgstr "info list content বৈশিষ্ট্য সঠিক নয়" - -#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:206 -#, c-format -msgid "Error connecting to D-Bus: %s" -msgstr "D-Bus-এ সংযোগ করতে ত্রুটি: %s" - -#. translators: This is the default daemon's application name, -#. * the %s is the type of the backend, like "ftp" -#: ../daemon/daemon-main.c:78 -#, c-format -msgid "%s Filesystem Service" -msgstr "%s ফাইল-সিস্টেম পরিসেবা" - -#: ../daemon/daemon-main.c:97 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "ত্রুটি: %s" - -#: ../daemon/daemon-main.c:131 -#, c-format -msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" -msgstr "ব্যবহারের নিয়ম: %s --spawner dbus-id object_path" - -#: ../daemon/daemon-main.c:155 ../daemon/daemon-main.c:173 -#, c-format -msgid "Usage: %s key=value key=value ..." -msgstr "ব্যবহারের নিয়ম: %s key=value key=value ..." - -#: ../daemon/daemon-main.c:171 -#, c-format -msgid "No mount type specified" -msgstr "মাউন্ট করতে ব্যবহৃত ধরন চিহ্নিত করা হয়নি" - -#: ../daemon/daemon-main.c:241 -#, c-format -msgid "mountpoint for %s already running" -msgstr "%s-র মাউন্টপয়েন্ট বর্তমানে সক্রিয়" - -#: ../daemon/daemon-main.c:252 -msgid "error starting mount daemon" -msgstr "মাউন্ট daemon চালু করতে ত্রুটি ঘটেছে" - -#. Translators: This is the name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:347 -msgid "Burn" -msgstr "বার্ন করুন" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:377 -msgid "Unable to create temporary directory" -msgstr "অস্থায়ী ডিরেক্টরি প্রস্তুত করতে অক্ষম" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:406 ../daemon/gvfsbackendburn.c:417 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:452 ../daemon/gvfsbackendburn.c:673 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:720 ../daemon/gvfsbackendburn.c:746 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:784 -msgid "No such file or directory" -msgstr "এই নামে কোনো ফাইল বা ডিরেক্টরি নেই" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1749 -msgid "Directory not empty" -msgstr "ডিরেক্টরি খালি নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:460 ../daemon/gvfsbackendburn.c:898 -msgid "Can't copy file over directory" -msgstr "ডিরেক্টরির উপর ফাইল কপি করা সম্ভব নয়" - -#. Translators: this is the display name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:652 -msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "CD/DVD নির্মাণ ব্যবস্থা" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652 -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:778 -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637 -#, c-format -msgid "The file is not a directory" -msgstr "এই ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:756 ../daemon/gvfsbackendburn.c:792 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:918 -msgid "File exists" -msgstr "ফাইল উপস্থিত রয়েছে" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:846 -msgid "No such file or directory in target path" -msgstr "উদ্দিষ্ট পাথে এই নামে ফাইল বা ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:869 -msgid "Can't copy directory over directory" -msgstr "একটি ডিরেক্টরির উপরে অন্য ডিরেক্টরি কপি করা সম্ভব নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:878 -msgid "Target file exists" -msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 -msgid "Can't recursively copy directory" -msgstr "ডিরেক্টরিকে রিকার্সিভ পদ্ধতিতে কপি করা সম্ভব নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:944 -msgid "Not supported" -msgstr "সমর্থিত নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:264 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:335 -msgid "No drive specified" -msgstr "কোনো ড্রাইভ চিহ্নিত করা হয়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:279 -#, c-format -msgid "Cannot find drive %s" -msgstr "ড্রাইভ খুঁজে পাওয়া যায়নি: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:289 -#, c-format -msgid "Drive %s does not contain audio files" -msgstr "ড্রাইভ %s-র মধ্যে কোনো অডিও ফাইল নেই" - -#. Translator: %s is the device the disc is inserted into -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:297 -#, c-format -msgid "cdda mount on %s" -msgstr "%s-র উপর cdda মাউন্ট" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:298 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802 -#: ../hal/ghalmount.c:492 ../hal/ghalvolume.c:298 ../hal/ghalvolume.c:319 -#, c-format -msgid "Audio Disc" -msgstr "অডিও ডিস্ক" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:359 -#, c-format -msgid "File system is busy: %d open file" -msgid_plural "File system is busy: %d open files" -msgstr[0] "ফাইল সিস্টেম ব্যস্ত: %d-টি ফাইল খোলা" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:549 -#, c-format -msgid "No such file %s on drive %s" -msgstr "%s নামক কোনো ফাইল, %s ড্রাইভের মধ্যে উপস্থিত নেই" - -#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:658 -#, c-format -msgid "Error from 'paranoia' on drive %s" -msgstr "ড্রাইভ %s এ 'paranoia' থেকে উৎপন্ন ত্রুটি" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:721 -#, c-format -msgid "Error seeking in stream on drive %s" -msgstr "ড্রাইভ %s-এ স্ট্রিম খুঁজতে ত্রুটি" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:818 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1695 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "এই নামে ফাইল অনুপস্থিত" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:825 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:573 -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1852 -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:866 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1037 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1111 -#, c-format -msgid "File doesn't exist" -msgstr "ফাইল অনুপস্থিত" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:832 -#, c-format -msgid "The file does not exist or isn't an audio track" -msgstr "এই নামের ফাইলটি হয় অনুপস্থিত অথবা অডিও ট্র্যাক নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:938 -msgid "Audio CD Filesystem Service" -msgstr "অডিও CD ফাইল-সিস্টেম পরিসেবা" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:180 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:694 -msgid "Computer" -msgstr "কম্পিউটার" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:467 -msgid "Filesystem" -msgstr "ফাইল-সিস্টেম" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1687 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:760 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:637 -msgid "Can't open directory" -msgstr "ডিরেক্টরি খোলা সম্ভব হয়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:595 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:733 -msgid "Can't open mountable file" -msgstr "মাউন্টযোগ্য ফাইল খোলা সম্ভব হয়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:781 -#, c-format -msgid "Internal error: %s" -msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:930 -msgid "Can't mount file" -msgstr "ফাইল মাউন্ট করা সম্ভব হয়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:825 -msgid "No media in the drive" -msgstr "ড্রাইভে কোনো মিডিয়া নেই" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:882 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:973 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1073 -msgid "Not a mountable file" -msgstr "ফাইলটি মাউন্টযোগ্য নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:988 -msgid "Can't unmount file" -msgstr "ফাইলটি আন-মাউন্ট করা সম্ভব হয়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1104 -msgid "Can't eject file" -msgstr "ফাইলটি বের করা সম্ভব নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:271 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1244 -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:220 -#, c-format -msgid "HTTP Error: %s" -msgstr "HTTP ত্রুটি: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:287 -msgid "Could not parse response" -msgstr "প্রাপ্ত উত্তর পার্স করা যায়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:296 -msgid "Empty response" -msgstr "প্রাপ্ত উত্তর ফাঁকা" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:303 -msgid "Unexpected reply from server" -msgstr "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত উত্তর প্রত্যাশিত হয়" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:903 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1363 -#, c-format -msgid "Response invalid" -msgstr "প্রাপ্ত উত্তর বৈধ নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1046 -msgid "WebDAV share" -msgstr "WebDAV শেয়ার" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1048 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "%s-র জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1051 -msgid "Please enter proxy password" -msgstr "প্রক্সি-র জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1161 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:605 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:616 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:595 -msgid "Invalid mount spec" -msgstr "মাউন্ট বর্ণনা সঠিক নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1248 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1252 -msgid "Not a WebDAV enabled share" -msgstr "WebDAV সমর্থিত শেয়ার নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1319 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1392 -msgid "Could not create request" -msgstr "অনুরোধ তৈরি করা সম্ভব হয়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1458 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1707 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1727 -msgid "Target file already exists" -msgstr "উল্লিখিত ফাইল বর্তমানে উপস্থিত" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1528 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2690 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:983 -msgid "The file was externally modified" -msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিবর্তন করা হয়েছে" - -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1559 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1021 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1744 -msgid "Backup file creation failed" -msgstr "ব্যাকআপ ফাইল তৈরি করা সম্ভব হয়নি" - -#. TODO: Name -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:433 -msgid "dns-sd" -msgstr "dns-sd" - -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:669 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:731 -msgid "Can't monitor file or directory." -msgstr "ফাইল বা ডিরেক্টরি নিরীক্ষণ করা সম্ভব হয়নি" - -#. TODO: Names, etc -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:687 -msgid "Dns-SD" -msgstr "Dns-SD" - -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:688 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:676 -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:814 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:815 -msgid "Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:188 -msgid "Accounts are unsupported" -msgstr "অ্যাকাউন্ট সমর্থিত নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:192 -msgid "Host closed connection" -msgstr "হোস্ট সংযোগ বন্ধ করেছে" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:196 -msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" -msgstr "তথ্য সংযোগ তৈরি সম্ভব হয়নি। সম্ভবত ফায়ারওয়াল দ্বারা এটি প্রতিরোধ করা হচ্ছে?" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 -msgid "Data connection closed" -msgstr "তথ্য সংযোগ বন্ধ করা হয়েছে" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206 -msgid "File unavailable" -msgstr "ফাইল অনুপস্থিত" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:210 -msgid "Operation failed" -msgstr "কর্ম বিফল" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:215 -msgid "No space left on server" -msgstr "সার্ভারে কোনো অবশিষ্ট স্থান নেই" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:223 -msgid "Operation unsupported" -msgstr "এই কর্মটি অসমর্থিত" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:227 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:261 -msgid "Permission denied" -msgstr "অনুমতি প্রাপ্ত হয়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:231 -msgid "Page type unknown" -msgstr "অজানা পেজ প্রকার" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:235 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1927 -#, c-format -msgid "Invalid filename" -msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:239 ../daemon/gvfsbackendftp.c:313 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:342 ../daemon/gvfsbackendftp.c:361 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:374 ../daemon/gvfsbackendftp.c:683 -#, c-format -msgid "Invalid reply" -msgstr "উত্তর বৈধ নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:481 -#, c-format -msgid "broken transmission" -msgstr "বিচ্ছিন্ন সংযোগ" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:574 ../daemon/gvfsbackendftp.c:702 -#, c-format -msgid "Could not connect to host" -msgstr "হোস্টের সাথে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ" - -#. translators: %s here is the hostname -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:975 -#, c-format -msgid "Enter password for ftp on %s" -msgstr "%s-র উপর ftp-র জন্য পাসওয়ার্ড লিখুন" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:995 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:835 -msgid "Password dialog cancelled" -msgstr "পাসওয়ার্ড ডায়লগ বন্ধ করা হয়েছে" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1062 -#, c-format -msgid "ftp on %s" -msgstr "%s-র উপর ftp" - -#. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1068 -#, c-format -msgid "ftp as %s on %s" -msgstr "%s নামে %s-তে ftp করুন" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1102 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1412 -msgid "No hostname specified" -msgstr "কোনো হোস্ট-র নাম উল্লেখ করা হয়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1308 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2018 -msgid "backups not supported yet" -msgstr "ব্যাক আপের জন্য সমর্থন অনুপস্থিত" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1523 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1723 -#, c-format -msgid "filename too long" -msgstr "ফাইলের নাম অত্যাধিক লম্বা" - -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2037 -#, c-format -msgid "Invalid destination filename" -msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলের নাম সঠিক নয়" - -#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:697 -#, c-format -msgid "Digital Camera (%s)" -msgstr "ডিজিটাল ক্যামেরা (%s)" - -#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic -#. Translators: %s is the device vendor -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:843 ../hal/ghalvolume.c:398 -#, c-format -msgid "%s Camera" -msgstr "%s ক্যামেরা" - -#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic -#. Translators: %s is the device vendor -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:846 ../hal/ghalvolume.c:393 -#, c-format -msgid "%s Audio Player" -msgstr "%s অডিও প্লেয়ার" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 ../hal/ghalvolume.c:407 -msgid "Camera" -msgstr "ক্যামেরা" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:857 ../hal/ghalvolume.c:405 -msgid "Audio Player" -msgstr "অডিও প্লেয়ার" - -#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539 -#, c-format -msgid "gphoto2 mount on %s" -msgstr "%s-তে gphoto2 মাউন্ট করা হয়েছে" - -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:216 -#, c-format -msgid "HTTP Client Error: %s" -msgstr "HTTP Client ত্রুটি: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1230 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:962 -#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211 -msgid " (invalid encoding)" -msgstr " (এনকোডিং সঠিক নয়)" - -#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:853 -msgid "Directory notification not supported" -msgstr "ডিরেক্টরি সংক্রান্ত সুচনাপ্রদান ব্যবস্থা বর্তমানে সমর্থিত নয়" - -#. smb:/// root link -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:694 -msgid "Windows Network" -msgstr "Windows Network" - -#. "separate": a link to dns-sd://local/ -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:392 -msgid "Local Network" -msgstr "স্থানীয় নেটওয়ার্ক" - -#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that -#. * shows computers in your local network. -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:862 -msgid "Network Location Monitor" -msgstr "Network Location Monitor" - -#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:444 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:514 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1223 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s, %s-র উপর" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:253 -msgid "ssh program unexpectedly exited" -msgstr "ssh প্রোগ্রাম অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:268 -msgid "Hostname not known" -msgstr "হোস্টের নাম অজ্ঞাত" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:275 -msgid "No route to host" -msgstr "হোস্টের সাথে সংযোগের পথ পাওয়া যায়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:282 -msgid "Connection refused by server" -msgstr "সার্ভার সংযোগ প্রত্যাখ্যান করেছে" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289 -msgid "Host key verification failed" -msgstr "হোস্ট-কি যাচাই করা সম্ভব হয়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:372 -msgid "Unable to spawn ssh program" -msgstr "ssh প্রোগ্রাম তৈরি করা যায়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:388 -#, c-format -msgid "Unable to spawn ssh program: %s" -msgstr "ssh প্রোগ্রাম তৈরি করা যায়নি: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:491 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:743 -msgid "Timed out when logging in" -msgstr "লগ-ইন করার সময়সীমার মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়েছে" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819 -msgid "Enter passphrase for key" -msgstr "কি-র জন্য পাসফ্রেজ লিখুন" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:821 -msgid "Enter password" -msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:882 -msgid "Can't send password" -msgstr "পাসওয়ার্ড পাঠানো সম্ভব হয়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890 -msgid "Log In Anyway" -msgstr "তথাপি লগ-ইন করা হবে" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:890 -msgid "Cancel Login" -msgstr "লগ-ইন বাতিল করুন" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:900 -#, c-format -msgid "" -"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n" -"This happens when you log in to a computer the first time.\n" -"\n" -"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely " -"sure it is safe to continue, contact the system administrator." -msgstr "" -"দূরবর্তী কম্পিউটার (%s) এর পরিচয় অজানা।\n" -"কম্পিউটারে প্রথমবার লগ-ইন করলে এটি স্বাভাবিক।\n" -"\n" -"%s-টি দূরবর্তী কম্পিউটারের পরিচিতি। আপনি যদি নিশ্চিত হতে চান তাহলে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটারের সাথে যোগাযোগ করুন।" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:920 -msgid "Login dialog cancelled" -msgstr "লগ-ইন ডায়লগ বন্ধ করা হয়েছে" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:940 -msgid "Can't send host identity confirmation" -msgstr "হোস্টের পরিচয়পত্র প্রদান করা সম্ভব হয়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1331 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1354 -msgid "Protocol error" -msgstr "প্রোটোকল সংক্রান্ত ত্রুটি" - -#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1378 -#, c-format -msgid "sftp on %s" -msgstr "%s-র উপর sftp" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1402 -msgid "Unable to find supported ssh command" -msgstr "সমর্থিত ssh কম্যান্ড খুঁজে পাওয়া যায়নি" - -#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1764 -#, c-format -msgid "/ on %s" -msgstr "%s-র উপর / (root)" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828 -msgid "File is directory" -msgstr "চিহ্নিত ফাইলটি ডিরেক্টরি" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1837 -msgid "Failure" -msgstr "বিফলতা" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1902 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1964 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1975 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2033 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2123 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2152 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2200 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2279 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2390 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2431 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2483 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2554 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2574 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2728 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2754 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2811 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2870 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3150 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3279 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3312 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3413 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3454 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3510 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3546 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3580 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3595 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3614 -msgid "Invalid reply received" -msgstr "প্রাপ্ত উত্তর সঠিক নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2221 -#, c-format -msgid "Error creating backup file: %s" -msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল তৈরি করতে ত্রুটি: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2636 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "অস্থায়ী ফাইল প্রস্তুত করতে অক্ষম" - -#. translators: First %s is a share name, second is a server name -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:214 -#, c-format -msgid "Password required for share %s on %s" -msgstr "%s শেয়ার %s-র উপর স্থাপিত এবং এই শেয়ারটির জন্য পাসওয়ার্ড প্রয়োজন" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:466 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:506 -#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 -#, c-format -msgid "Internal Error (%s)" -msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি (%s)" - -#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:561 -msgid "Failed to mount Windows share" -msgstr "Windows শেয়ার মাউন্ট করতে অক্ষম" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:686 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1117 -msgid "Unsupported seek type" -msgstr "seek-র ধরন সমর্থিত নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1171 -#, c-format -msgid "Backup file creation failed: %s" -msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল প্রস্তুত করা যায়নি: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1628 -#, c-format -msgid "Error deleting file: %s" -msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে ত্রুটি: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1692 -#, c-format -msgid "Error moving file: %s" -msgstr "ফাইল সরাতে ত্রুটি: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1716 -msgid "Can't move directory over directory" -msgstr "একটি ডিরেক্টরির উপর অন্য ডিরেক্টরি সরিয়ে ফেলা যাবে না" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1764 -#, c-format -msgid "Error removing target file: %s" -msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1788 -msgid "Can't recursively move directory" -msgstr "রিকার্সিভ রূপে ডিরেক্টরটি স্থানান্তর করা সম্ভব নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1851 -msgid "Windows Shares Filesystem Service" -msgstr "Windows Shares Filesystem Service" - -#. translators: Name for the location that lists the smb shares -#. availible on a server (%s is the name of the server) -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:702 -#, c-format -msgid "Windows shares on %s" -msgstr "%s-এ Windows শেয়ারসমূহ" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:794 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:840 -msgid "The file is not a mountable" -msgstr "এই ফাইলটি মাউন্ট করা সম্ভব নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:862 -msgid "Not a regular file" -msgstr "এটি স্বাভাবিক ফাইল নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1107 -msgid "Not a directory" -msgstr "এটি একটি ডিরেক্টরি নয়" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1219 -msgid "Windows Network Filesystem Service" -msgstr "Windows Network Filesystem Service" - -#. translators: This is the name of the backend -#. Translators: this is the display name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:600 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1190 -msgid "Trash" -msgstr "আবর্জনা" - -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:972 -#, c-format -msgid "%s (in trash)" -msgstr "%s (আবর্জনার মধ্যে)" - -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1291 -msgid "Can't delete trash" -msgstr "আবর্জনা সরানো যায়নি" - -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1638 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1713 -msgid "Trash directory notification not supported" -msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সংক্রান্ত সূচনাপ্রদান ব্যবস্থা সমর্থিত নয়" - -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032 -msgid "Invalid backend type" -msgstr "চিহ্নিত ব্যাক-এন্ড প্রকার অসমর্থিত" - -#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104 -#, c-format -msgid "Error sending fd: %s" -msgstr "fd প্রদানে ত্রুটি: %s" - -#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119 -#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140 -#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174 -#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 -#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 -#: ../daemon/gvfsjobmount.c:109 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 -#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130 -#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162 -#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 -#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149 -#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 -#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154 -#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 -#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132 -#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169 -#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 -msgid "Operation not supported by backend" -msgstr "এই কর্মটি ব্যাক-এন্ড দ্বারা সমর্থিত নয়" - -#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126 -msgid "Symlinks not supported by backend" -msgstr "ব্যাক-এন্ড symlink সমর্থন করে না" - -#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123 -msgid "Invalid dbus message" -msgstr "dbus সংবাদ সঠিক নয়" - -#: ../daemon/main.c:47 -msgid "Replace old daemon." -msgstr "পুরানো daemon-কে পরিবর্তন করুন" - -#: ../daemon/main.c:48 -msgid "Don't start fuse." -msgstr "fuse চালু করা হবে না।" - -#: ../daemon/main.c:60 -msgid "GVFS Daemon" -msgstr "GVFS Daemon" - -#: ../daemon/main.c:63 -msgid "Main daemon for GVFS" -msgstr "GVFS-র প্রধান daemon" - -#. Translators: the first %s is the application name, -#. the second %s is the error message -#: ../daemon/main.c:74 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: ../daemon/main.c:76 ../programs/gvfs-cat.c:167 ../programs/gvfs-open.c:135 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "অধিক তথ্যের জন্য \"%s --help\" ব্যবহার করুন" - -#: ../daemon/mount.c:432 -msgid "Invalid arguments from spawned child" -msgstr "spawn করা চাইল্ড থেকে প্রাপ্ত আর্গুমেন্টগুলি বৈধ নয়" - -#: ../daemon/mount.c:731 -#, c-format -msgid "Automount failed: %s" -msgstr "Automount করা যায়নি: %s" - -#: ../daemon/mount.c:776 -msgid "The specified location is not mounted" -msgstr "নির্দিষ্ট স্থান মাউন্ট করা হয়নি" - -#: ../daemon/mount.c:781 -msgid "The specified location is not supported" -msgstr "নির্দিষ্ট স্থানটি সমর্থিত নয়" - -#: ../daemon/mount.c:944 -msgid "Location is already mounted" -msgstr "স্থানটি বর্তমানে মাউন্ট করা হয়েছে" - -#: ../daemon/mount.c:952 -msgid "Location is not mountable" -msgstr "স্থানটি মাউন্ট করা যাবে না" - -#: ../hal/ghaldrive.c:144 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../hal/ghaldrive.c:146 -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R" - -#: ../hal/ghaldrive.c:148 -msgid "CD-RW" -msgstr "CD-RW" - -#: ../hal/ghaldrive.c:152 -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" - -#: ../hal/ghaldrive.c:154 -msgid "DVD+R" -msgstr "DVD+R" - -#: ../hal/ghaldrive.c:156 -msgid "DVD+RW" -msgstr "DVD+RW" - -#: ../hal/ghaldrive.c:158 -msgid "DVD-R" -msgstr "DVD-R" - -#: ../hal/ghaldrive.c:160 -msgid "DVD-RW" -msgstr "DVD-RW" - -#: ../hal/ghaldrive.c:162 -msgid "DVD-RAM" -msgstr "DVD-RAM" - -#: ../hal/ghaldrive.c:165 -msgid "DVD±R" -msgstr "DVD±R" - -#: ../hal/ghaldrive.c:168 -msgid "DVD±RW" -msgstr "DVD±RW" - -#: ../hal/ghaldrive.c:170 -msgid "HDDVD" -msgstr "HDDVD" - -#: ../hal/ghaldrive.c:172 -msgid "HDDVD-r" -msgstr "HDDVD-r" - -#: ../hal/ghaldrive.c:174 -msgid "HDDVD-RW" -msgstr "HDDVD-RW" - -#: ../hal/ghaldrive.c:176 -msgid "Blu-ray" -msgstr "Blu-ray" - -#: ../hal/ghaldrive.c:178 -msgid "Blu-ray-R" -msgstr "Blu-ray-R" - -#: ../hal/ghaldrive.c:180 -msgid "Blu-ray-RE" -msgstr "Blu-ray-RE" - -#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or -#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive -#: ../hal/ghaldrive.c:186 -#, c-format -msgid "%s/%s Drive" -msgstr "%s/%s ড্রাইভ" - -#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive -#. depending on the properties of the drive -#: ../hal/ghaldrive.c:192 -#, c-format -msgid "%s Drive" -msgstr "%s ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:196 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:202 -msgid "Software RAID Drive" -msgstr "সফ্টওয়্যার RAID ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:204 -msgid "USB Drive" -msgstr "USB ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:206 -msgid "ATA Drive" -msgstr "ATA ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:208 -msgid "SCSI Drive" -msgstr "SCSI ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:210 -msgid "FireWire Drive" -msgstr "FireWire ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:214 -msgid "Tape Drive" -msgstr "টেপ ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:216 -msgid "CompactFlash Drive" -msgstr "CompactFlash ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:218 -msgid "MemoryStick Drive" -msgstr "MemoryStick ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:220 -msgid "SmartMedia Drive" -msgstr "SmartMedia ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:222 -msgid "SD/MMC Drive" -msgstr "SD/MMC ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:224 -msgid "Zip Drive" -msgstr "Zip ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:226 -msgid "Jaz Drive" -msgstr "Jaz ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:228 -msgid "Thumb Drive" -msgstr "Thumb ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:231 -msgid "Mass Storage Drive" -msgstr "বৃহৎ মাপে সংরক্ষণের ড্রাইভ" - -#: ../hal/ghaldrive.c:730 -#, c-format -msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." -msgstr "মিডিয়াতে একাধিক ভলিউম ব্যস্ত; মিডিয়া বের করা যায়নি" - -#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalvolume.c:155 -msgid "CD-ROM Disc" -msgstr "CD-ROM ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalvolume.c:155 -msgid "Blank CD-ROM Disc" -msgstr "ফাঁকা CD-ROM ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:156 -msgid "CD-R Disc" -msgstr "CD-R ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:156 -msgid "Blank CD-R Disc" -msgstr "ফাঁকা CD-R ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:157 -msgid "CD-RW Disc" -msgstr "CD-RW ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:157 -msgid "Blank CD-RW Disc" -msgstr "ফাঁকা CD-RW ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:158 -#: ../hal/ghalvolume.c:160 -msgid "DVD-ROM Disc" -msgstr "DVD-ROM ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:158 -#: ../hal/ghalvolume.c:160 -msgid "Blank DVD-ROM Disc" -msgstr "ফাঁকা DVD-ROM ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:159 -msgid "DVD-RAM Disc" -msgstr "DVD-RAM ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:159 -msgid "Blank DVD-RAM Disc" -msgstr "ফাঁকা DVD-RAM ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:161 -msgid "DVD-RW Disc" -msgstr "DVD-RW ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:161 -msgid "Blank DVD-RW Disc" -msgstr "ফাঁকা DVD-RW ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:162 -msgid "DVD+R Disc" -msgstr "DVD+R ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:162 -msgid "Blank DVD+R Disc" -msgstr "ফাঁকা DVD+R ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:163 -msgid "DVD+RW Disc" -msgstr "DVD+RW ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:163 -msgid "Blank DVD+RW Disc" -msgstr "ফাঁকা DVD+RW ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:164 -msgid "DVD+R DL Disc" -msgstr "DVD+R DL ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:164 -msgid "Blank DVD+R DL Disc" -msgstr "ফাঁকা DVD+R DL ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:165 -msgid "Blu-Ray Disc" -msgstr "Blu-Ray ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:165 -msgid "Blank Blu-Ray Disc" -msgstr "ফাঁকা Blu-Ray ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:166 -msgid "Blu-Ray R Disc" -msgstr "Blu-Ray R ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:166 -msgid "Blank Blu-Ray R Disc" -msgstr "ফাঁকা Blu-Ray R ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:167 -msgid "Blu-Ray RW Disc" -msgstr "Blu-Ray RW ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:167 -msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" -msgstr "ফাঁকা Blu-Ray RW ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:168 -msgid "HD DVD Disc" -msgstr "HD DVD ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:168 -msgid "Blank HD DVD Disc" -msgstr "ফাঁকা HD DVD ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:169 -msgid "HD DVD-R Disc" -msgstr "HD DVD-R ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:169 -msgid "Blank HD DVD-R Disc" -msgstr "ফাঁকা HD DVD-R ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:181 ../hal/ghalvolume.c:170 -msgid "HD DVD-RW Disc" -msgstr "HD DVD-RW ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:181 ../hal/ghalvolume.c:170 -msgid "Blank HD DVD-RW Disc" -msgstr "ফাঁকা HD DVD-RW ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:182 ../hal/ghalvolume.c:171 -msgid "MO Disc" -msgstr "MO ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:182 ../hal/ghalvolume.c:171 -msgid "Blank MO Disc" -msgstr "ফাঁকা MO ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:183 ../hal/ghalvolume.c:172 -msgid "Disc" -msgstr "ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:183 ../hal/ghalvolume.c:172 -msgid "Blank Disc" -msgstr "ফাঁকা ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalmount.c:368 -#, c-format -msgid "%.1f kB Media" -msgstr "%.1f kB মিডিয়া" - -#: ../hal/ghalmount.c:373 -#, c-format -msgid "%.1f MB Media" -msgstr "%.1f MB মিডিয়া" - -#: ../hal/ghalmount.c:378 -#, c-format -msgid "%.1f GB Media" -msgstr "%.1f GB মিডিয়া" - -#: ../hal/ghalmount.c:490 ../hal/ghalvolume.c:317 -msgid "Mixed Audio/Data Disc" -msgstr "অডিও/তথ্য সংমিশ্রিত ডিস্ক" - -#: ../hal/ghalvolume.c:206 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" - -#: ../hal/ghalvolume.c:211 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f মেগাবাইট" - -#: ../hal/ghalvolume.c:216 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f গিগাবাইট" - -#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) -#: ../hal/ghalvolume.c:305 -#, c-format -msgid "%s Encrypted Data" -msgstr "%s এনক্রিপ্ট করা তথ্য" - -#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) -#: ../hal/ghalvolume.c:328 -#, c-format -msgid "%s Media" -msgstr "%s মিডিয়া" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the URI of the file, the third is the error message. -#: ../programs/gvfs-cat.c:59 -#, c-format -msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" -msgstr "%s: %s: ফাইল খুলতে ত্রুটি: %s\n" - -#. Translators: the first %s is the program name, the -#. second one is the URI of the file. -#: ../programs/gvfs-cat.c:82 -#, c-format -msgid "%s: %s, error writing to stdout" -msgstr "%s: %s, stdout এ লিখতে ত্রুটি" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the URI of the file, the third is the error message. -#: ../programs/gvfs-cat.c:94 -#, c-format -msgid "%s: %s: error reading: %s\n" -msgstr "%s: %s: পাঠ করতে ত্রুটি: %s\n" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the URI of the file, the third is the error message. -#: ../programs/gvfs-cat.c:112 -#, c-format -msgid "%s: %s:error closing: %s\n" -msgstr "%s: %s:বন্ধ করতে ত্রুটি: %s\n" - -# this looks like an option from the command line, hence not translating -#: ../programs/gvfs-cat.c:138 -msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output." -msgstr "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output." - -# this looks like an option from the command line, hence not translating -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: ../programs/gvfs-cat.c:143 -msgid "" -"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just " -"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local " -"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt " -"as location to concatenate." -msgstr "" -"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just " -"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local " -"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt " -"as location to concatenate." - -# this looks like an option from the command line, hence not translating -#: ../programs/gvfs-cat.c:150 -msgid "" -"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or " -"other." -msgstr "" -"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or " -"other." - -#. Translators: the %s is the program name. This error message -#. means the user is calling gvfs-cat without any argument. -#: ../programs/gvfs-cat.c:165 ../programs/gvfs-open.c:133 -#, c-format -msgid "%s: missing locations" -msgstr "%s: অবস্থান অনুপস্থিত" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the URI of the file, the third is the error message. -#: ../programs/gvfs-open.c:58 -#, c-format -msgid "%s: %s: error opening location: %s\n" -msgstr "%s: %s: চিহ্নিত অবস্থান খুলতে ত্রুটি: %s\n" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the URI of the file, the third is the error message. -#: ../programs/gvfs-open.c:85 -#, c-format -msgid "%s: %s: error launching application: %s\n" -msgstr "%s: %s: অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s\n" - -# this looks like an option from the command line, hence not translating -#: ../programs/gvfs-open.c:115 -msgid "FILES... - open FILES with registered application." -msgstr "FILES... - open FILES with registered application." - -# this looks like an option from the command line, hence not translating -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: ../programs/gvfs-open.c:119 -msgid "" -"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type " -"of the file." -msgstr "" -"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type " -"of the file." - |