summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1371
1 files changed, 0 insertions, 1371 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
deleted file mode 100644
index 34a133c1..00000000
--- a/po/ko.po
+++ /dev/null
@@ -1,1371 +0,0 @@
-# gvfs korean translation.
-# This file is distributed under the same license as the gvfs package.
-# Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gvfs 0.1.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 09:54+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-07 09:58+0900\n"
-"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@gmail.com>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:464 ../client/gdaemonfile.c:1867
-msgid "Operation not supported, files on different mounts"
-msgstr "동작이 지원되지 않습니 파일들이 각각 다른 다"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:758
-msgid "Invalid return value from get_info"
-msgstr "get_info에서 잘못된 반환값"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:787
-msgid "Invalid return value from query_info"
-msgstr "query_info에서 잘못된 반환값"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:865
-msgid "Couldn't get stream file descriptor"
-msgstr "파일 기술자 스트림을 얻을 수 없습니다"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:897 ../client/gdaemonfile.c:967
-#: ../client/gdaemonfile.c:1026 ../client/gdaemonfile.c:1085
-#: ../client/gdaemonfile.c:1147
-msgid "Invalid return value from open"
-msgstr "열기에서 잘못된 반환값"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:977 ../client/gdaemonfile.c:1036
-#: ../client/gdaemonfile.c:1095 ../client/gdaemonfile.c:1157
-msgid "Didn't get stream file descriptor"
-msgstr "파일 기술자 스트림을 얻을 수 없습니다"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:1209 ../client/gdaemonfile.c:1226
-msgid "Invalid return value from call"
-msgstr "호출에서 잘못된 반환값"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:1505
-msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
-msgstr "get_filesystem_info에서 잘못된 반환값"
-
-#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
-#. corresponding to a particular path/uri
-#: ../client/gdaemonfile.c:1549
-msgid "Could not find enclosing mount"
-msgstr "둘러싸인 마운트를 찾을 수 없습니다"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:1579
-#, c-format
-msgid "Invalid filename %s"
-msgstr "잘못된 파일이름 %s"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:1621
-msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
-msgstr "query_filesystem_info에서 잘못된 반환값"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:2012
-msgid "Invalid return value from monitor_dir"
-msgstr "monitor_dir에서 잘못된 반환값"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:2061
-msgid "Invalid return value from monitor_file"
-msgstr "monitor_file에서 잘못된 반환값"
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:451
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1304
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:403
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
-#, c-format
-msgid "Error in stream protocol: %s"
-msgstr "스트림 프로토콜의 오류: %s"
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
-msgid "End of stream"
-msgstr "스트림의 끝"
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:519
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:676
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:785
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:795 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:914
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1051 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1115
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1252 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1279
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1338 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1360
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1420 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1439
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1015 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
-#: ../daemon/gvfschannel.c:297
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "동작이 취소되었습니다"
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1211
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:946
-msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr "스트림에서 찾기가 지원되지 않습니다"
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1241
-msgid "The query info operation is not supported"
-msgstr "정보 잘의 동작이 지원되지 않습니다"
-
-#: ../client/gdaemonvfs.c:731
-#, c-format
-msgid "Error while getting mount info: %s"
-msgstr "마운트 정보를 얻는 중 오류: %s"
-
-#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946
-#, c-format
-msgid "Error connecting to daemon: %s"
-msgstr "데몬에 연결하는 데 오류: %s"
-
-#: ../common/gsysutils.c:133
-#, c-format
-msgid "Error creating socket: %s"
-msgstr "소켓을 만드는 데 오류: %s"
-
-#: ../common/gsysutils.c:171
-#, c-format
-msgid "Error connecting to socket: %s"
-msgstr "소켓에 연결하는 데 오류: %s"
-
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:515
-msgid "Invalid file info format"
-msgstr "잘못된 파일 정보 형식"
-
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:532
-msgid "Invalid attribute info list content"
-msgstr "잘못된 속성 정보 목록 내용"
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:206
-#, c-format
-msgid "Error connecting to D-Bus: %s"
-msgstr "D-Bus에 연결하는 데 오류: %s"
-
-#. translators: This is the default daemon's application name,
-#. * the %s is the type of the backend, like "ftp"
-#: ../daemon/daemon-main.c:78
-#, c-format
-msgid "%s Filesystem Service"
-msgstr "%s 파일시스템 서비스"
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:97
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "오류: %s"
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:131
-#, c-format
-msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
-msgstr "사용법: %s --spawner dbus-id object_path"
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:155 ../daemon/daemon-main.c:173
-#, c-format
-msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
-msgstr "사용법: %s 키=값 키=값 ..."
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:171
-#, c-format
-msgid "No mount type specified"
-msgstr "마운트 형식이 지정되지 않았습니다"
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:241
-#, c-format
-msgid "mountpoint for %s already running"
-msgstr "%s의 마운트 위치에 이미 실행중입니다"
-
-#: ../daemon/daemon-main.c:252
-msgid "error starting mount daemon"
-msgstr "마운트 데몬 시작하는 데 오류"
-
-#. Translators: This is the name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:347
-msgid "Burn"
-msgstr "굽기"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:377
-msgid "Unable to create temporary directory"
-msgstr "임시 디렉토리를 만들 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:406 ../daemon/gvfsbackendburn.c:417
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:452 ../daemon/gvfsbackendburn.c:673
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:720 ../daemon/gvfsbackendburn.c:746
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:784
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "그런 파일이나 디렉토리가 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1804
-msgid "Directory not empty"
-msgstr "디렉토리가 비어있지 않습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:460 ../daemon/gvfsbackendburn.c:898
-msgid "Can't copy file over directory"
-msgstr "디렉토리에 파일을 복사할 수 없습니다"
-
-#. Translators: this is the display name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:652
-msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD 굽기"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:846
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637
-#, c-format
-msgid "The file is not a directory"
-msgstr "파일이 디렉토리가 아닙니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:756 ../daemon/gvfsbackendburn.c:792
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:918
-msgid "File exists"
-msgstr "파일이 있습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:846
-msgid "No such file or directory in target path"
-msgstr "해당 경로에 파일이나 디렉토리가 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:869
-msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr "디렉토리에 디렉토리를 복사할 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:878
-msgid "Target file exists"
-msgstr "해당 파일이 있습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885
-msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr "디렉토리를 되풀이해서 복사할 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:944
-msgid "Not supported"
-msgstr "지원되지 않음"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:264 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:335
-msgid "No drive specified"
-msgstr "드라이브가 지정되지 않음"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot find drive %s"
-msgstr "드라이브 %s(을)를 찾을 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:289
-#, c-format
-msgid "Drive %s does not contain audio files"
-msgstr "드라이브 %s에 음악 파일이 포함되지 않았습니다"
-
-#. Translator: %s is the device the disc is inserted into
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:297
-#, c-format
-msgid "cdda mount on %s"
-msgstr "%s의 cdda 마운트"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:298 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802
-#: ../hal/ghalmount.c:492 ../hal/ghalvolume.c:298 ../hal/ghalvolume.c:319
-#, c-format
-msgid "Audio Disc"
-msgstr "음악 디스크"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:359
-#, c-format
-msgid "File system is busy: %d open file"
-msgid_plural "File system is busy: %d open files"
-msgstr[0] "파일시스템이 사용 중입니다: %d개의 파일이 열림"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:549
-#, c-format
-msgid "No such file %s on drive %s"
-msgstr "드라이브 %2$s에 %1$s 같은 파일이 없습니다"
-
-#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:658
-#, c-format
-msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
-msgstr "드라이브 %s에서 'paranoia'의 오류"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:721
-#, c-format
-msgid "Error seeking in stream on drive %s"
-msgstr "드라이브 %s에서 스트림 찾는데 오류"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:818 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1695
-#, c-format
-msgid "No such file"
-msgstr "그런 파일이 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:825 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:573
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1955
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:866 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1037
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1111
-#, c-format
-msgid "File doesn't exist"
-msgstr "파일이 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:832
-#, c-format
-msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
-msgstr "파일이 없거나 음악 트랙이 아닙니다."
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:938
-msgid "Audio CD Filesystem Service"
-msgstr "오디오 CD 파일시스템 서비스"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:180 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:694
-msgid "Computer"
-msgstr "컴퓨터"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:467
-msgid "Filesystem"
-msgstr "파일시스템"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1687
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:760 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:637
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "디렉토리를 열 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:595 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:733
-msgid "Can't open mountable file"
-msgstr "마운트 가능한 파일을 열 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:781
-#, c-format
-msgid "Internal error: %s"
-msgstr "내부 오류: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:930
-msgid "Can't mount file"
-msgstr "파일을 마운트할 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:825
-msgid "No media in the drive"
-msgstr "드라이브에 매체가 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:882 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:973
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1073
-msgid "Not a mountable file"
-msgstr "마운트 할 수 없는 파일"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:988
-msgid "Can't unmount file"
-msgstr "파일을 마운트 해제할 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1104
-msgid "Can't eject file"
-msgstr "파일을 꺼낼 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:269 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1289
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:220
-#, c-format
-msgid "HTTP Error: %s"
-msgstr "HTTP 오류: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:285
-msgid "Could not parse response"
-msgstr "응답을 분석할 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:294
-msgid "Empty response"
-msgstr "비어있는 응답"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:301
-msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr "서버에서 예측하지 못한 응답"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:944 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1421
-#, c-format
-msgid "Response invalid"
-msgstr "잘못된 응답"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1087
-msgid "WebDAV share"
-msgstr "웹 공유"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1089
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s의 비밀번호를 입력하십시오"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1092
-msgid "Please enter proxy password"
-msgstr "프록시 비밀번호를 입력하십시오"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1206 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:605 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:616
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:595
-msgid "Invalid mount spec"
-msgstr "잘못된 마운트 spec 파일"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1293 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1297
-msgid "Not a WebDAV enabled share"
-msgstr "웹 공유 디렉토리가 아닙니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1319
-msgid "WebDAV on %s"
-msgstr "%s의 웹 공유"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1377 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1448
-msgid "Could not create request"
-msgstr "요청을 만들 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1511 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1764
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1558 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2189
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1701
-#, c-format
-msgid "Target file already exists"
-msgstr "해당 파일이 이미 있습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1584 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2662
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:983
-msgid "The file was externally modified"
-msgstr "파일이 외부에서 수정되었습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1615 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1021
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1718
-msgid "Backup file creation failed"
-msgstr "예비 파일 만드는데 실패했습니다"
-
-#. TODO: Name
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:433
-msgid "dns-sd"
-msgstr "dns-sd"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:669 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:731
-msgid "Can't monitor file or directory."
-msgstr "파일이나 디렉토리를 감시할 수 없습니다."
-
-#. TODO: Names, etc
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:687
-msgid "Dns-SD"
-msgstr "Dns-SD"
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:688 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:676
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:814 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:815
-msgid "Network"
-msgstr "네트워크"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:224
-msgid "Accounts are unsupported"
-msgstr "계정이 지원되지 않습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:228
-msgid "Host closed connection"
-msgstr "호스트의 연결이 끊겼습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:232
-msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
-msgstr "데이터 연결을 열 수 없습니다. 방화벽이 연결을 방해하는 것 같습니다."
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:236
-msgid "Data connection closed"
-msgstr "데이터 연결이 끊겼습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:242
-msgid "File unavailable"
-msgstr "파일을 얻을 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:246
-msgid "Operation failed"
-msgstr "동작이 실패하였습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:251
-msgid "No space left on server"
-msgstr "서버에 남은 공간이 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:259 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3684
-msgid "Operation unsupported"
-msgstr "지원하는 동작이 아닙니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:263 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:259
-msgid "Permission denied"
-msgstr "허가권이 거부되었습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:267
-msgid "Page type unknown"
-msgstr "알 수 없는 페이지 형식"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:271 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2059
-#, c-format
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "잘못된 파일이름"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:275 ../daemon/gvfsbackendftp.c:349
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:378 ../daemon/gvfsbackendftp.c:397
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:410 ../daemon/gvfsbackendftp.c:751
-#, c-format
-msgid "Invalid reply"
-msgstr "잘못된 응답"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:517
-#, c-format
-msgid "broken transmission"
-msgstr "전송이 깨어짐"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:611 ../daemon/gvfsbackendftp.c:771
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host"
-msgstr "호스트에 연결할 수 없습니다"
-
-#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:897 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1736
-#, c-format
-msgid "/ on %s"
-msgstr "%s의 /"
-
-#. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1259
-#, c-format
-msgid "Enter password for ftp on %s"
-msgstr "%s의 ftp 비밀번호를 입력하십시오"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1279 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:833
-msgid "Password dialog cancelled"
-msgstr "비밀번호 입력 대화상자가 취소되었습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1345
-#, c-format
-msgid "ftp on %s"
-msgstr "%s의 ftp"
-
-#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1351
-#, c-format
-msgid "ftp as %s on %s"
-msgstr "%s(으)로 로그인 된 %s ftp"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1385 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1410
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "호스트 이름이 지정되지 않았습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1608 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2150
-msgid "backups not supported yet"
-msgstr "예비파일을 아직 지원하지 않습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1684
-#, c-format
-msgid "filename too long"
-msgstr "파일이름이 너무 깁니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2169
-#, c-format
-msgid "Invalid destination filename"
-msgstr "잘못된 목표 파일이름"
-
-#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:697
-#, c-format
-msgid "Digital Camera (%s)"
-msgstr "디지털 카메라 (%s)"
-
-#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
-#. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:843 ../hal/ghalvolume.c:398
-#, c-format
-msgid "%s Camera"
-msgstr "%s 카메라"
-
-#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
-#. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:846 ../hal/ghalvolume.c:393
-#, c-format
-msgid "%s Audio Player"
-msgstr "%s 오디오 재생기"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 ../hal/ghalvolume.c:407
-msgid "Camera"
-msgstr "카메라"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:857 ../hal/ghalvolume.c:405
-msgid "Audio Player"
-msgstr "오디오 재생기"
-
-#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539
-#, c-format
-msgid "gphoto2 mount on %s"
-msgstr "%s의 gphoto2 마운트"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:216
-#, c-format
-msgid "HTTP Client Error: %s"
-msgstr "HTTP 클라이언트 오류: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1724
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1230 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:962
-#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
-msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (잘못된 인코딩)"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:853
-msgid "Directory notification not supported"
-msgstr "디렉토리 알림이 지원되지 않습니다"
-
-#. smb:/// root link
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:694
-msgid "Windows Network"
-msgstr "윈도 네트워크"
-
-#. "separate": a link to dns-sd://local/
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:392
-msgid "Local Network"
-msgstr "로컬 네트워크"
-
-#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
-#. * shows computers in your local network.
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:862
-msgid "Network Location Monitor"
-msgstr "네트워크 위치 감시기"
-
-#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:444 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:514
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1223
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%2$s의 %1$s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:251
-msgid "ssh program unexpectedly exited"
-msgstr "ssh 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:266
-msgid "Hostname not known"
-msgstr "호스트 이름을 알 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:273
-msgid "No route to host"
-msgstr "호스트의 경로를 찾을 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:280
-msgid "Connection refused by server"
-msgstr "서버에서 연결이 거부되었습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:287
-msgid "Host key verification failed"
-msgstr "호스트 키 확인이 실패했습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:370
-msgid "Unable to spawn ssh program"
-msgstr "ssh프로그램을 실행할 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:386
-#, c-format
-msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
-msgstr "ssh프로그램을 실행할 수 없습니다: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:489 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:741
-msgid "Timed out when logging in"
-msgstr "로그인 할 때 시간제한이 걸렸습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:817
-msgid "Enter passphrase for key"
-msgstr "ssh키 비밀번호를 입력하십시오"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819
-msgid "Enter password"
-msgstr "비밀번호를 입력하십시오"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:880
-msgid "Can't send password"
-msgstr "비밀번호를 보낼 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:888
-msgid "Log In Anyway"
-msgstr "어쨋든 로그인"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:888
-msgid "Cancel Login"
-msgstr "로그인 취소"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:898
-#, c-format
-msgid ""
-"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
-"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
-"\n"
-"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
-"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
-msgstr ""
-"원격 컴퓨터(%s)의 신원을 알 수가 없습니다.\n"
-"로그인하려는 컴퓨터에 처음 연결하는 것 같습니다.\n"
-"\n"
-"원격 컴퓨터의 신원은 %s입니다. 계속해서 안전하게 사용하려면 시스템 관리자에"
-"게 문의하십시오."
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:918
-msgid "Login dialog cancelled"
-msgstr "로그인 대화상자가 취소되었습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:938
-msgid "Can't send host identity confirmation"
-msgstr "호스트 신원 확인을 보낼 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1329 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1352
-msgid "Protocol error"
-msgstr "프로토콜 오류"
-
-#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1376
-#, c-format
-msgid "sftp on %s"
-msgstr "%s의 sftp"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1400
-msgid "Unable to find supported ssh command"
-msgstr "지원되는 ssh 명령을 찾을 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1800
-msgid "File is directory"
-msgstr "파일이 디렉토리입니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1809
-msgid "Failure"
-msgstr "실패"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1874 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1936
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1947 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2005
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2095 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2124
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2172 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2251
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2403
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2455 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2526
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2546 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2700
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2726 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2783
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2842 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3122
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3251 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3284
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3385 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3426
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3482 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3518
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3552 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3567
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3586 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3664
-msgid "Invalid reply received"
-msgstr "잘못된 응답을 받았습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2193
-#, c-format
-msgid "Error creating backup file: %s"
-msgstr "예비 파일을 만드는 중 오류: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2608
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
-
-#. translators: First %s is a share name, second is a server name
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:214
-#, c-format
-msgid "Password required for share %s on %s"
-msgstr "%2$s의 %1$s에 연결하려면 비밀번호가 필요합니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:466 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:506
-#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
-#, c-format
-msgid "Internal Error (%s)"
-msgstr "내부 오류 (%s)"
-
-#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:561
-msgid "Failed to mount Windows share"
-msgstr "윈도 공유를 마운트 하는데 실패했습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:686 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1117
-msgid "Unsupported seek type"
-msgstr "지원하지 않는 찾기 형식"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1171
-#, c-format
-msgid "Backup file creation failed: %s"
-msgstr "예비 파일을 만드는데 실패했습니다: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1602
-#, c-format
-msgid "Error deleting file: %s"
-msgstr "파일을 지우는데 오류: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1666
-#, c-format
-msgid "Error moving file: %s"
-msgstr "파일을 옮기는 데 오류: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1690
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr "디렉토리에 디렉토리를 옮길 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1738
-#, c-format
-msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr "해당 파일을 지우는 데 오류: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1762
-msgid "Can't recursively move directory"
-msgstr "디렉토리를 되풀이해서 옮길 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1825
-msgid "Windows Shares Filesystem Service"
-msgstr "윈도 공유 파일시스템 서비스"
-
-#. translators: Name for the location that lists the smb shares
-#. availible on a server (%s is the name of the server)
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:702
-#, c-format
-msgid "Windows shares on %s"
-msgstr "%s의 윈도 공유"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:794 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:840
-msgid "The file is not a mountable"
-msgstr "파일을 마운트할 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:862
-msgid "Not a regular file"
-msgstr "보통 파일이 아닙니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1107
-msgid "Not a directory"
-msgstr "디렉토리가 아닙니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1219
-msgid "Windows Network Filesystem Service"
-msgstr "윈도 네트워크 파일시스템 서비스"
-
-#. translators: This is the name of the backend
-#. Translators: this is the display name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:600 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1190
-msgid "Trash"
-msgstr "휴지통"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:972
-#, c-format
-msgid "%s (in trash)"
-msgstr "(휴지통에 있는) %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1291
-msgid "Can't delete trash"
-msgstr "휴지통은 지울 수 없습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1638 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1713
-msgid "Trash directory notification not supported"
-msgstr "휴지통 디렉토리 알림이 지원되지 않습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032
-msgid "Invalid backend type"
-msgstr "잘못된 백엔드 형식"
-
-#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104
-#, c-format
-msgid "Error sending fd: %s"
-msgstr "fd를 보내는 데 오류: %s"
-
-#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119
-#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobmount.c:109 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156
-#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
-#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149
-#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
-#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154
-#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169
-#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
-msgid "Operation not supported by backend"
-msgstr "백엔드에서 지원하는 동작이 아닙니다"
-
-#: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126
-msgid "Symlinks not supported by backend"
-msgstr "백엔드에서 symlink를 지원하지 않습니다"
-
-#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123
-msgid "Invalid dbus message"
-msgstr "잘못된 dbus 메세지"
-
-#: ../daemon/main.c:47
-msgid "Replace old daemon."
-msgstr "이전 데몬을 바꿉니다."
-
-#: ../daemon/main.c:48
-msgid "Don't start fuse."
-msgstr "fuse를 시작하지 않습니다."
-
-#: ../daemon/main.c:60
-msgid "GVFS Daemon"
-msgstr "GVFS 데몬"
-
-#: ../daemon/main.c:63
-msgid "Main daemon for GVFS"
-msgstr "GVFS 기본 데몬"
-
-#. Translators: the first %s is the application name,
-#. the second %s is the error message
-#: ../daemon/main.c:74
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: ../daemon/main.c:76 ../programs/gvfs-cat.c:165 ../programs/gvfs-cat.c:178
-#: ../programs/gvfs-copy.c:101 ../programs/gvfs-info.c:337
-#: ../programs/gvfs-ls.c:388 ../programs/gvfs-move.c:97
-#: ../programs/gvfs-open.c:133 ../programs/gvfs-open.c:146
-#: ../programs/gvfs-save.c:165 ../programs/gvfs-tree.c:253
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "더 많은 정보를 보려면 \"%s --help\"를 사용하십시오."
-
-#: ../daemon/mount.c:432
-msgid "Invalid arguments from spawned child"
-msgstr "생성된 자식에서 잘못된 인자"
-
-#: ../daemon/mount.c:731
-#, c-format
-msgid "Automount failed: %s"
-msgstr "자동 마운트 실패: %s"
-
-#: ../daemon/mount.c:776
-msgid "The specified location is not mounted"
-msgstr "지정한 위치는 마운트되지 않았습니다"
-
-#: ../daemon/mount.c:781
-msgid "The specified location is not supported"
-msgstr "지정한 위치가 지원되지 않습니다"
-
-#: ../daemon/mount.c:944
-msgid "Location is already mounted"
-msgstr "위치가 이미 마운트되어 있습니다"
-
-#: ../daemon/mount.c:952
-msgid "Location is not mountable"
-msgstr "위치가 마운트 가능하지 않습니다"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:144
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:146
-msgid "CD-R"
-msgstr "CD-R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:148
-msgid "CD-RW"
-msgstr "CD-RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:152
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:154
-msgid "DVD+R"
-msgstr "DVD+R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:156
-msgid "DVD+RW"
-msgstr "DVD+RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:158
-msgid "DVD-R"
-msgstr "DVD-R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:160
-msgid "DVD-RW"
-msgstr "DVD-RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:162
-msgid "DVD-RAM"
-msgstr "DVD-RAM"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:165
-msgid "DVD±R"
-msgstr "DVD±R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:168
-msgid "DVD±RW"
-msgstr "DVD±RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:170
-msgid "HDDVD"
-msgstr "HDDVD"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:172
-msgid "HDDVD-r"
-msgstr "HDDVD-r"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:174
-msgid "HDDVD-RW"
-msgstr "HDDVD-RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:176
-msgid "Blu-ray"
-msgstr "블루레이"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:178
-msgid "Blu-ray-R"
-msgstr "블루레이-R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:180
-msgid "Blu-ray-RE"
-msgstr "블루레이-RE"
-
-#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
-#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
-#: ../hal/ghaldrive.c:186
-#, c-format
-msgid "%s/%s Drive"
-msgstr "%s/%s 드라이브"
-
-#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
-#. depending on the properties of the drive
-#: ../hal/ghaldrive.c:192
-#, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "%s 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:196
-msgid "Floppy Drive"
-msgstr "플로피 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:202
-msgid "Software RAID Drive"
-msgstr "소프트웨어 레이드 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:204
-msgid "USB Drive"
-msgstr "USB 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:206
-msgid "ATA Drive"
-msgstr "ATA 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:208
-msgid "SCSI Drive"
-msgstr "SCSI 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:210
-msgid "FireWire Drive"
-msgstr "FireWire 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:214
-msgid "Tape Drive"
-msgstr "테이프 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:216
-msgid "CompactFlash Drive"
-msgstr "CF 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:218
-msgid "MemoryStick Drive"
-msgstr "메모리스틱 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:220
-msgid "SmartMedia Drive"
-msgstr "스마트미디어 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:222
-msgid "SD/MMC Drive"
-msgstr "SD/MMC 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:224
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "Zip 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:226
-msgid "Jaz Drive"
-msgstr "Jaz 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:228
-msgid "Thumb Drive"
-msgstr "USB 메모리"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:231
-msgid "Mass Storage Drive"
-msgstr "대용량 저장장치 드라이브"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:730
-#, c-format
-msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
-msgstr "미디어 꺼내기 실패: 미디어의 볼륨이 사용중입니다."
-
-#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalvolume.c:155
-msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "CD-ROM 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:166 ../hal/ghalvolume.c:155
-msgid "Blank CD-ROM Disc"
-msgstr "빈 CD-ROM 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:156
-msgid "CD-R Disc"
-msgstr "CD-R 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:167 ../hal/ghalvolume.c:156
-msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "빈 CD-R 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:157
-msgid "CD-RW Disc"
-msgstr "CD-RW 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:168 ../hal/ghalvolume.c:157
-msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr "빈 CD-RW 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:158
-#: ../hal/ghalvolume.c:160
-msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr "DVD-ROM 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:169 ../hal/ghalmount.c:171 ../hal/ghalvolume.c:158
-#: ../hal/ghalvolume.c:160
-msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-msgstr "빈 DVD-ROM 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:159
-msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr "DVD-RAM 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:170 ../hal/ghalvolume.c:159
-msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr "빈 DVD-RAM 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:161
-msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr "DVD-RW 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:172 ../hal/ghalvolume.c:161
-msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr "빈 DVD-RW 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:162
-msgid "DVD+R Disc"
-msgstr "DVD+R 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:173 ../hal/ghalvolume.c:162
-msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr "빈 DVD+R 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:163
-msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr "DVD+RW 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:174 ../hal/ghalvolume.c:163
-msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr "빈 DVD+RW 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:164
-msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr "DVD+R DL 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:175 ../hal/ghalvolume.c:164
-msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr "빈 DVD+R DL 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:165
-msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr "블루레이 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:176 ../hal/ghalvolume.c:165
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr "빈 블루레이 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:166
-msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr "블루레이 R 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:177 ../hal/ghalvolume.c:166
-msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr "블루레이 R 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:167
-msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "블루레이 RW 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:178 ../hal/ghalvolume.c:167
-msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "빈 블루레이 RW 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:168
-msgid "HD DVD Disc"
-msgstr "HD DVD 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:179 ../hal/ghalvolume.c:168
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr "빈 HD DVD 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:169
-msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr "HD DVD-R 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:180 ../hal/ghalvolume.c:169
-msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr "빈 HD DVD-R 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:181 ../hal/ghalvolume.c:170
-msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr "HD DVD-RW 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:181 ../hal/ghalvolume.c:170
-msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr "빈 HD DVD-RW 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:182 ../hal/ghalvolume.c:171
-msgid "MO Disc"
-msgstr "광자기 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:182 ../hal/ghalvolume.c:171
-msgid "Blank MO Disc"
-msgstr "빈 광자기 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:183 ../hal/ghalvolume.c:172
-msgid "Disc"
-msgstr "디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:183 ../hal/ghalvolume.c:172
-msgid "Blank Disc"
-msgstr "빈 디스크"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:368
-#, c-format
-msgid "%.1f kB Media"
-msgstr "%.1f kB 미디어"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:373
-#, c-format
-msgid "%.1f MB Media"
-msgstr "%.1f MB 미디어"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:378
-#, c-format
-msgid "%.1f GB Media"
-msgstr "%.1f GB 미디어"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:490 ../hal/ghalvolume.c:317
-msgid "Mixed Audio/Data Disc"
-msgstr "오디오와 데이터가 섞인 디스크"
-
-#: ../hal/ghalvolume.c:206
-#, c-format
-msgid "%.1f kB"
-msgstr "%.1f kB"
-
-#: ../hal/ghalvolume.c:211
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: ../hal/ghalvolume.c:216
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../hal/ghalvolume.c:305
-#, c-format
-msgid "%s Encrypted Data"
-msgstr "%s 암호화된 자료"
-
-#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../hal/ghalvolume.c:328
-#, c-format
-msgid "%s Media"
-msgstr "%s 미디어"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:59
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
-msgstr "%s: %s: 파일 여는데 오류: %s\n"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the
-#. second one is the URI of the file.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:82
-#, c-format
-msgid "%s: %s, error writing to stdout"
-msgstr "%s: %s, 표준 출력으로 쓰는데 오류"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:94
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
-msgstr "%s: %s: 읽는 데 오류: %s\n"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:112
-#, c-format
-msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
-msgstr "%s: %s:닫는 중 오류: %s\n"
-
-#: ../programs/gvfs-cat.c:138
-msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
-msgstr "LOCATION... - 위치에 있는 파일들을 합쳐서 표준출력으로 출력합니다."
-
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:143
-msgid ""
-"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just "
-"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local "
-"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
-"as location to concatenate."
-msgstr ""
-"지정한 위치의 파일을 합쳐서 표준출력으로 출력합니다. 전통적인 cat 도구처럼 동"
-"작합니다만, 로컬 파일대신 gvfs위치를 사용합니다: 합쳐질 파일 위치를 smb://"
-"server/resource/file.txt 같은 것으로 사용할 수 있습니다."
-
-#: ../programs/gvfs-cat.c:150
-msgid ""
-"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
-"other."
-msgstr ""
-"알림: -n, -T, 등과 같은 형식 출력 옵션이 필요하면 파이프를 통해서 cat과 같이 "
-"실행하십시오."
-
-#. Translators: the %s is the program name. This error message
-#. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:176 ../programs/gvfs-open.c:144
-#, c-format
-msgid "%s: missing locations"
-msgstr "%s: 위치를 입력하지 않았습니다"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:58
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
-msgstr "%s: %s: 위치 열기 오류: %s\n"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:85
-#, c-format
-msgid "%s: %s: error launching application: %s\n"
-msgstr "%s: %s: 프로그램 실행 오류: %s\n"
-
-#: ../programs/gvfs-open.c:115
-msgid "FILES... - open FILES with registered application."
-msgstr "FILES... - 등록된 프로그램으로 파일을 엽니다."
-
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: ../programs/gvfs-open.c:119
-msgid ""
-"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
-"of the file."
-msgstr "파일의 형식을 처리하는 등록된 기본 프로그램으로 파일을 엽니다."
-
-#~ msgid "Invalid reply from server."
-#~ msgstr "서버에서 잘못된 응답을 받았습니다."
-
-#~ msgid "Audio Disc on %s"
-#~ msgstr "%s의 음악 디스크"
-
-#~ msgid "The file does not exist"
-#~ msgstr "파일이 없습니다"