diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 47 |
1 files changed, 21 insertions, 26 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-04 12:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 01:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-04 12:14+0100\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -98,7 +98,6 @@ msgstr "Ongeldig resultaat van ‘monitor_file’" #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1105 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 #: ../daemon/gvfschannel.c:298 -#, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Bewerking is geannuleerd" @@ -187,7 +186,9 @@ msgstr "Fout bij resolven van ‘%s’-service ‘%s’ in domein ‘%s’" msgid "" "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT " "records are missing. Keys required: \"%s\"." -msgstr "Fout bij resolven van ‘%s’-service ‘%s’ in domein ‘%s’. Een of meerdere TXT-records ontbreken. Benodigde keys: ‘%s’." +msgstr "" +"Fout bij resolven van ‘%s’-service ‘%s’ in domein ‘%s’. Een of meerdere TXT-" +"records ontbreken. Benodigde keys: ‘%s’." #: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1126 #, c-format @@ -273,8 +274,8 @@ msgstr "Ongeldige aankoppelspecificatie" #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:636 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:686 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:715 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:921 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:572 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:399 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2262 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:647 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:572 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2262 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1323 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1392 #, c-format @@ -282,8 +283,8 @@ msgid "File doesn't exist" msgstr "Bestand bestaat niet" #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:724 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:651 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:446 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1043 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:694 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:651 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1043 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693 msgid "The file is not a directory" msgstr "Het bestand is geen map" @@ -455,7 +456,6 @@ msgstr "Bestandssysteem" #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1598 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1046 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:684 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232 -#, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "Kan map niet openen" @@ -558,21 +558,21 @@ msgid "Backup file creation failed" msgstr "Aanmaken reservekopie" #. "separate": a link to dns-sd://local/ -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:493 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:394 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:492 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:393 msgid "Local Network" msgstr "Lokaal netwerk" -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:737 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:798 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:736 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:797 msgid "Can't monitor file or directory." msgstr "Kan bestand of map niet monitoren." #. TODO: Names, etc -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:755 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:754 msgid "Dns-SD" msgstr "Dns-SD" -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:756 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:733 -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:883 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:884 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:755 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:732 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:882 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:883 msgid "Network" msgstr "Netwerk" @@ -885,13 +885,13 @@ msgid "Directory notification not supported" msgstr "Mapwijzigingsmeldingen niet ondersteund" #. smb:/// root link -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:270 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:269 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885 msgid "Windows Network" msgstr "Windows-netwerk" #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that #. * shows computers in your local network. -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:932 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:931 msgid "Network Location Monitor" msgstr "Monitor voor netwerklokaties" @@ -1136,22 +1136,14 @@ msgstr "Geen normaal bestand" msgid "Windows Network Filesystem Service" msgstr "Bestandssysteemvoorziening voor Windows-netwerken" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370 -#, c-format -msgid "Can't delete trash" -msgstr "Kan prullenbak niet legen" +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426 +msgid "The trash folder may not be deleted" +msgstr "De prullenbak kan niet verwijderd worden" #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:387 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:440 -#, c-format msgid "Items in the trash may not be modified" msgstr "Items in de prullenbak kunnen niet gewijzigd worden" -# Zie http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=570481 (Wouter Bolsterlee) -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426 -#, c-format -msgid "Can't pull trash" -msgstr "" - #. Translators: this is the display name of the backend #. translators: This is the name of the backend #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:735 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:843 @@ -1641,6 +1633,9 @@ msgstr "" "Een of meerdere bestanden met de standaardtoepassing voor dit bestandstype " "openen." +#~ msgid "Can't delete trash" +#~ msgstr "Kan prullenbak niet legen" + #~ msgid "dns-sd" #~ msgstr "dns-sd" |