summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po47
1 files changed, 21 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d38c7621..a00c9c05 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 12:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-14 01:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -98,7 +98,6 @@ msgstr "Ongeldig resultaat van ‘monitor_file’"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1105 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
#: ../daemon/gvfschannel.c:298
-#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Bewerking is geannuleerd"
@@ -187,7 +186,9 @@ msgstr "Fout bij resolven van ‘%s’-service ‘%s’ in domein ‘%s’"
msgid ""
"Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
"records are missing. Keys required: \"%s\"."
-msgstr "Fout bij resolven van ‘%s’-service ‘%s’ in domein ‘%s’. Een of meerdere TXT-records ontbreken. Benodigde keys: ‘%s’."
+msgstr ""
+"Fout bij resolven van ‘%s’-service ‘%s’ in domein ‘%s’. Een of meerdere TXT-"
+"records ontbreken. Benodigde keys: ‘%s’."
#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1126
#, c-format
@@ -273,8 +274,8 @@ msgstr "Ongeldige aankoppelspecificatie"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:636 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:686
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:715 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:921
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:572 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:399
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2262 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:647
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:572 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2262 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1323 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1392
#, c-format
@@ -282,8 +283,8 @@ msgid "File doesn't exist"
msgstr "Bestand bestaat niet"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:724 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:651 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:446
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1043 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:694
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:651 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1043 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
msgid "The file is not a directory"
msgstr "Het bestand is geen map"
@@ -455,7 +456,6 @@ msgstr "Bestandssysteem"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1598
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1046 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:684
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
-#, c-format
msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan map niet openen"
@@ -558,21 +558,21 @@ msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Aanmaken reservekopie"
#. "separate": a link to dns-sd://local/
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:493 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:394
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:492 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:393
msgid "Local Network"
msgstr "Lokaal netwerk"
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:737 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:798
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:736 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:797
msgid "Can't monitor file or directory."
msgstr "Kan bestand of map niet monitoren."
#. TODO: Names, etc
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:755
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:754
msgid "Dns-SD"
msgstr "Dns-SD"
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:756 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:733
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:883 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:884
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:755 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:732
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:882 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:883
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
@@ -885,13 +885,13 @@ msgid "Directory notification not supported"
msgstr "Mapwijzigingsmeldingen niet ondersteund"
#. smb:/// root link
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:270 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:269 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885
msgid "Windows Network"
msgstr "Windows-netwerk"
#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
#. * shows computers in your local network.
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:932
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:931
msgid "Network Location Monitor"
msgstr "Monitor voor netwerklokaties"
@@ -1136,22 +1136,14 @@ msgstr "Geen normaal bestand"
msgid "Windows Network Filesystem Service"
msgstr "Bestandssysteemvoorziening voor Windows-netwerken"
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370
-#, c-format
-msgid "Can't delete trash"
-msgstr "Kan prullenbak niet legen"
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426
+msgid "The trash folder may not be deleted"
+msgstr "De prullenbak kan niet verwijderd worden"
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:387 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:440
-#, c-format
msgid "Items in the trash may not be modified"
msgstr "Items in de prullenbak kunnen niet gewijzigd worden"
-# Zie http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=570481 (Wouter Bolsterlee)
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426
-#, c-format
-msgid "Can't pull trash"
-msgstr ""
-
#. Translators: this is the display name of the backend
#. translators: This is the name of the backend
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:735 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:843
@@ -1641,6 +1633,9 @@ msgstr ""
"Een of meerdere bestanden met de standaardtoepassing voor dit bestandstype "
"openen."
+#~ msgid "Can't delete trash"
+#~ msgstr "Kan prullenbak niet legen"
+
#~ msgid "dns-sd"
#~ msgstr "dns-sd"