diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 169 |
1 files changed, 114 insertions, 55 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-26 10:26+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-01 20:18+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-01 20:56+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-01 21:08+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: \n" @@ -228,109 +228,110 @@ msgstr "GVfsIcon வடிவுநிலை %d இன் குறியாக msgid "Malformed input data for GVfsIcon" msgstr "GVfsIcon க்கு சிதைந்த உள்ளீட்டு தரவு." -#: ../daemon/daemon-main.c:76 ../daemon/daemon-main.c:231 +#: ../daemon/daemon-main.c:82 ../daemon/daemon-main.c:237 #, c-format msgid "Error connecting to D-Bus: %s" msgstr "D-Busஐ இணைக்கும் போது பிழை: %s" #. translators: This is the default daemon's application name, #. * the %s is the type of the backend, like "FTP" -#: ../daemon/daemon-main.c:91 +#: ../daemon/daemon-main.c:97 #, c-format msgid "%s Filesystem Service" msgstr "%s கோப்பு முறைமை சேவை" -#: ../daemon/daemon-main.c:110 ../programs/gvfs-copy.c:90 +#: ../daemon/daemon-main.c:116 ../programs/gvfs-copy.c:90 #: ../programs/gvfs-move.c:78 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "பிழை: %s" -#: ../daemon/daemon-main.c:156 +#: ../daemon/daemon-main.c:162 #, c-format msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" msgstr "பயன்பாடு: %s --spawner dbus-id object_path" -#: ../daemon/daemon-main.c:180 ../daemon/daemon-main.c:198 +#: ../daemon/daemon-main.c:186 ../daemon/daemon-main.c:204 #, c-format msgid "Usage: %s key=value key=value ..." msgstr "பயன்பாடு: %s key=value key=value ..." -#: ../daemon/daemon-main.c:196 +#: ../daemon/daemon-main.c:202 #, c-format msgid "No mount type specified" msgstr "ஏற்ற வகை குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../daemon/daemon-main.c:266 +#: ../daemon/daemon-main.c:272 #, c-format msgid "mountpoint for %s already running" msgstr "%s க்கான ஏற்றிப்புள்ளி ஏற்கனவே இயக்கத்திலுள்ளது" -#: ../daemon/daemon-main.c:277 +#: ../daemon/daemon-main.c:283 msgid "error starting mount daemon" msgstr "டீமானை ஏற்றும் போது பிழை" -#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1369 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1396 +#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1305 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1332 msgid "Got EOS" msgstr "ஈஓஎஸ் உள்ளது" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:200 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:127 msgid "Server doesn't support passwords longer than 256 characters" msgstr "சேவையகம் 256 எழுத்துருக்களுக்கு மேல் உள்ள கடவுச்சொல்லை ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:224 ../daemon/gvfsafpserver.c:525 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:155 ../daemon/gvfsafpserver.c:469 msgid "An invalid username was provided" msgstr "செல்லுபடியாகாத பயனர் பெயர் தர்ப்பட்டது" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:394 ../daemon/gvfsafpserver.c:615 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:334 ../daemon/gvfsafpserver.c:563 #, c-format msgid "AFP server %s declined the submitted password" msgstr "ஏஎஃப்பி சேவையகம் %s சமர்ப்பித்த கடவுச்சொல்லை நிராகரித்தது " -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:425 ../daemon/gvfsafpserver.c:637 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:365 ../daemon/gvfsafpserver.c:585 #, c-format msgid "Login to AFP server %s failed" msgstr "ஏஎஃப்பி சேவையகம் %s இல் உள்நுழைதல் தோல்வி அடைந்தது" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:474 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:414 msgid "Server doesn't support passwords longer than 64 characters" msgstr "சேவையகம் 64 எழுத்துருக்களுக்கு மேல் உள்ள கடவுச்சொல்லை ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:661 ../daemon/gvfsafpserver.c:686 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:610 ../daemon/gvfsafpserver.c:639 #, c-format msgid "AFP server %s doesn't support anonymous login" msgstr "ஏஎஃப்பி சேவையகம் %s அனானியாக உள்நுழைவதை ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:692 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:645 #, c-format msgid "Anonymous login to AFP server %s failed, got error code: %d" msgstr "" "ஏஎஃப்பி சேவையகம் %s இல் அனானியாக உள்நுழைதல் தோல்வி அடைந்தது, பிழை கோட் %d பெறப்பட்டது" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:716 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:669 #, c-format msgid "Login to AFP server %s failed (no suitable authentication mechanism found)" msgstr "" -"ஏஎஃப்பி சேவையகம் %s இல் உள்நுழைதல் தோல்வி அடைந்தது (தோதான உறுதிபடுத்தல் வழி ஏதுமில்லை )" +"ஏஎஃப்பி சேவையகம் %s இல் உள்நுழைதல் தோல்வி அடைந்தது (தோதான உறுதிபடுத்தல் வழி " +"ஏதுமில்லை )" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:787 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:740 #, c-format msgid "Failed to connect to server (%s)" msgstr "(%s) சேவையகத்தை இணைத்தல் தோல்வியுற்றது" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:877 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:830 #, c-format msgid "Enter password for afp as %s on %s" msgstr "ஏஎஃப்பி கடவுச்சொல்லை %s ஆக %s இல் உள்ளிடவும்" #. translators: %s here is the hostname -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:880 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:833 #, c-format msgid "Enter password for afp on %s" msgstr "ஏஎஃப்பி கடவுச்சொல்லை %s இல் உள்ளிடவும்" -#: ../daemon/gvfsafpserver.c:912 ../daemon/gvfsbackendftp.c:518 +#: ../daemon/gvfsafpserver.c:865 ../daemon/gvfsbackendftp.c:518 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:985 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:995 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:619 msgid "Password dialog cancelled" @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr " பூட்டுதல் பிழை: தவறான மதிப #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1704 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2210 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2346 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2865 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2965 ../daemon/gvfsbackendafp.c:3535 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4083 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4089 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1834 ../daemon/gvfsftptask.c:400 msgid "Permission denied" msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "துணைபுரியாத செயல்பாடு" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2234 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2370 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2509 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2746 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2877 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2977 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:3551 ../daemon/gvfsbackendafp.c:4100 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:3551 ../daemon/gvfsbackendafp.c:4106 #, c-format msgid "Got error code: %d from server" msgstr "சேவையகத்திலிருந்து பிழை கோட் % d பெறப்பட்டது" @@ -535,13 +536,13 @@ msgstr "%s க்கு %s இல் ஏஎஃப்பி பங்குக msgid "AFP shares on %s" msgstr "%s இல் ஏஎஃப்பி பங்குகள் " -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:534 ../daemon/gvfsbackendafp.c:4278 +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:534 ../daemon/gvfsbackendafp.c:4294 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:539 ../daemon/gvfsbackendftp.c:667 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1745 msgid "No hostname specified" msgstr "புரவலன் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:602 ../daemon/gvfsbackendafp.c:4366 +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:602 ../daemon/gvfsbackendafp.c:4382 msgid "Apple Filing Protocol Service" msgstr "ஆப்பிள் கோப்பு நெறிமுறை சேவை." @@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "இலக்கு கோப்பு திறந்து உள்ள #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2509 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2620 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:752 ../daemon/gvfsbackendftp.c:933 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1372 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1552 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4285 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2063 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4285 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2081 msgid "Target file already exists" msgstr "இலக்கில் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது " @@ -656,7 +657,7 @@ msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "கோப்பினை நகர்த்த முடியாது" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2106 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4271 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2052 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2070 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "அடைவை ஒன்றின் மேல் ஒன்றாக நகர்த்த முடியவில்லை" @@ -720,39 +721,39 @@ msgstr "இலக்கு ஒரு அடைவு இல்லை" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint32 எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது)" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4087 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4093 msgid "Command not supported" msgstr "கட்டளைக்கு ஆதரவில்லை" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4091 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4097 msgid "User's password has expired" msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் காலாவதியானது." -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4095 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4101 msgid "User's password needs to be changed" msgstr "பயனர் கடவுச்சொல்லை மாற்ற வேண்டும்" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4105 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4111 #, c-format msgid "FPGetUserInfo failed (%s)" msgstr "FPGetUserInfo தோல்வியடைந்தது (%s)" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4234 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4250 #, c-format msgid "AFP volume %s for %s on %s" msgstr "ஏஈபி தொகுதி %s, %s க்கு %s இல்" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4238 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4254 #, c-format msgid "AFP volume %s on %s" msgstr "ஏஈபி தொகுதி %s %s இல்" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4256 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4272 #, c-format msgid "Couldn't mount AFP volume %s on %s" msgstr "ஏஈபி தொகுதி %s %s இல் ஏற்றமுடியவில்லை" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4287 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:4303 msgid "No volume specified" msgstr "எந்த தொகுதியும் குறிப்பிடப்படவில்லை" @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgid "Could not create request" msgstr "கோரிக்கையை உருவாக்க முடியவில்லை" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2360 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1184 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2080 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2098 msgid "Backup file creation failed" msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை" @@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr "சாதனத்துக்கு தொடர்பு அற்ற msgid "Device requires a software update" msgstr "சாதனத்துக்கு மென்பொருள் இற்றைப்படுத்தல் அவசியம்." -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1855 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1954 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1855 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1972 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "கோப்பு அழித்தலில் பிழை: %s" @@ -1567,21 +1568,25 @@ msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பினை உரு msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2028 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1921 +msgid "Can't rename file, filename already exists" +msgstr "கோப்பை மறுபெயரிட முடியாது; இந்த பெயரில் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது " + +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2046 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "கோப்பு நகர்த்துவதில் பிழை: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2100 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2118 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "இலக்கு கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2124 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2142 msgid "Can't recursively move directory" msgstr "அடைவை நகர்த்த முடியவில்லை" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2168 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2186 msgid "Windows Shares Filesystem Service" msgstr "விண்டோஸ் பங்கீடு கோப்பு முறைமை சேவை" @@ -1691,28 +1696,30 @@ msgstr "பழைய டீமானை மாற்றவும்." msgid "Don't start fuse." msgstr "fuse ஐ துவக்க வேண்டாம்." -#: ../daemon/main.c:58 +#: ../daemon/main.c:62 msgid "GVFS Daemon" msgstr "GVFS டீமான்" -#: ../daemon/main.c:61 +#: ../daemon/main.c:65 msgid "Main daemon for GVFS" msgstr "GVFSக்கான முக்கியமான டீமான்" #. Translators: the first %s is the application name, #. the second %s is the error message -#: ../daemon/main.c:76 ../metadata/meta-daemon.c:718 +#: ../daemon/main.c:80 ../metadata/meta-daemon.c:718 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:720 +#: ../daemon/main.c:82 ../metadata/meta-daemon.c:720 #: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176 #: ../programs/gvfs-copy.c:123 ../programs/gvfs-info.c:371 -#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mkdir.c:60 -#: ../programs/gvfs-move.c:111 ../programs/gvfs-open.c:141 -#: ../programs/gvfs-open.c:154 ../programs/gvfs-save.c:165 -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:128 ../programs/gvfs-tree.c:251 +#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mime.c:87 +#: ../programs/gvfs-mime.c:98 ../programs/gvfs-mime.c:106 +#: ../programs/gvfs-mkdir.c:60 ../programs/gvfs-move.c:111 +#: ../programs/gvfs-open.c:141 ../programs/gvfs-open.c:154 +#: ../programs/gvfs-save.c:165 ../programs/gvfs-set-attribute.c:128 +#: ../programs/gvfs-tree.c:251 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "மேலும் தகவலுக்கு \"%s --help\"ஐ முயற்சிக்கவும்." @@ -2233,9 +2240,10 @@ msgstr "" #: ../programs/gvfs-cat.c:161 ../programs/gvfs-copy.c:121 #: ../programs/gvfs-info.c:369 ../programs/gvfs-ls.c:390 -#: ../programs/gvfs-mkdir.c:58 ../programs/gvfs-move.c:109 -#: ../programs/gvfs-open.c:139 ../programs/gvfs-save.c:163 -#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:126 ../programs/gvfs-tree.c:249 +#: ../programs/gvfs-mime.c:84 ../programs/gvfs-mkdir.c:58 +#: ../programs/gvfs-move.c:109 ../programs/gvfs-open.c:139 +#: ../programs/gvfs-save.c:163 ../programs/gvfs-set-attribute.c:126 +#: ../programs/gvfs-tree.c:249 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "பிழைப் பகுக்கும் கட்டளைக்கோடு விருப்பங்கள்: %s\n" @@ -2436,6 +2444,57 @@ msgstr "பிழை: %s\n" msgid "- list files at <location>" msgstr "-கோப்புகளை இதில் பட்டியலிடு <location>" +#: ../programs/gvfs-mime.c:36 +msgid "Query handler for mime-type" +msgstr "மைம் வகைக்கு விசாரணை கையாளர் " + +#: ../programs/gvfs-mime.c:37 +msgid "Set handler for mime-type" +msgstr "மைம் வகைக்கு செட் கையாளர் " + +#: ../programs/gvfs-mime.c:76 +msgid "- get/set handler for <mimetype>" +msgstr "- get/set <mimetype> க்கு செட் கையாளர்" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:85 +msgid "Specify one of --query and --set" +msgstr "--query அலல்து --set ஐ குறிப்பிடவும்." + +#: ../programs/gvfs-mime.c:97 +#, c-format +msgid "Must specify a single mime-type.\n" +msgstr "ஒரு மைம் வகையை குறிப்பிட வேண்டும்.\n" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:105 +#, c-format +msgid "Must specify the mime-type followed by the default handler.\n" +msgstr "மைம் வகையும் தொடர்ந்து முன்னிருப்பு கையாளரையும் குறிப்பிட வேண்டும்\n" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:121 +#, c-format +msgid "No default applications for '%s'\n" +msgstr "'%s' க்கு முன்னிருப்பு பயன்பாடுகள் இல்லை \n" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:127 +#, c-format +msgid "Default application for '%s': %s\n" +msgstr "'%s' க்கு முன்னிருப்பு பயன்பாடு: %s\n" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:132 +#, c-format +msgid "Registered applications:\n" +msgstr "பதிவு செய்த பயன்பாடுகள்:\n" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load info for handler '%s'\n" +msgstr " '%s' க்கு தகவல் கையாளரை ஏற்ற முடியவில்லை \n" + +#: ../programs/gvfs-mime.c:158 +#, c-format +msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n" +msgstr " '%s' ஐ '%s' க்கு முன்னிருப்பு கையாளராக அமைக்க முடியவில்லை: %s\n" + #: ../programs/gvfs-mkdir.c:33 msgid "create parent directories" msgstr "பெற்றோர் அமைவுகளை உருவாக்கு" |