From 11059f8b6efaa33e43071bda16e7c2b2576b455f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Djihed Afifi Date: Tue, 26 Aug 2008 14:17:25 +0000 Subject: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. * Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. svn path=/trunk/; revision=1909 --- po/ar.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 104 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 7475b528..d15d2c23 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-06 09:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-26 14:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-22 19:21+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "قيمة مُرتجعة غير صحيحة من monitor_file" #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1310 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:402 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1048 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1058 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1054 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1064 #, c-format msgid "Error in stream protocol: %s" msgstr "خطأ في برتوكول الدفْق: %s" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "خطأ في برتوكول الدفْق: %s" #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1310 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1058 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1064 msgid "End of stream" msgstr "نهاية الدفْق" @@ -127,6 +127,11 @@ msgstr "لا يُدعم الالتماس على الدفْق" msgid "The query info operation is not supported" msgstr "لا تُدعم عملية استعلام المعلومات" +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "Query info not supported on stream" +msgstr "لا يُدعم الالتماس على الدفْق" + #: ../client/gdaemonvfs.c:749 #, c-format msgid "Error while getting mount info: %s" @@ -211,7 +216,7 @@ msgid "No hostname specified" msgstr "لم يحدّد اسم مستضيف" #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:526 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:555 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1448 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:299 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1456 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:299 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:603 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:614 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:605 msgid "Invalid mount spec" @@ -246,12 +251,12 @@ msgstr "تعذّر إنشاء المجلد المؤقت" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:719 ../daemon/gvfsbackendburn.c:745 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:783 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1098 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1978 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2687 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1987 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2706 #, c-format msgid "No such file or directory" msgstr "ليس ثمّة ملف أو مجلد" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2035 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2043 msgid "Directory not empty" msgstr "الدليل غير فارغ" @@ -265,7 +270,7 @@ msgid "CD/DVD Creator" msgstr "منشئ الاسطوانات/ديڤيدي" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:755 ../daemon/gvfsbackendburn.c:791 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:917 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2760 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:917 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2780 msgid "File exists" msgstr "الملف موجود" @@ -285,22 +290,22 @@ msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا" msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "تعذّر النسخ التتابعي للدليل " -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:943 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2345 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2553 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2648 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2739 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:943 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2360 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2569 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2666 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2759 msgid "Not supported" msgstr "ليس مدعومًا" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:223 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1402 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:223 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1403 #, fuzzy msgid "Cannot connect to the system bus" msgstr "تعذّر الاتصال بالمستضيف" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:233 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1414 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:233 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1415 msgid "Cannot create libhal context" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:246 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1427 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:246 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1428 msgid "Cannot initialize libhal" msgstr "" @@ -331,7 +336,7 @@ msgstr "نقطة تحميل cdda2 على %s" msgid "Audio Disc" msgstr "قرص صوتي" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1656 #, c-format msgid "File system is busy: %d open file" msgid_plural "File system is busy: %d open files" @@ -358,7 +363,7 @@ msgstr "خطأ من 'paranoia' على المشغّل %s" msgid "Error seeking in stream on drive %s" msgstr "خطأ أثناء الالتماس في الدفق على المشغّل %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:815 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1708 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:815 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1713 #, c-format msgid "No such file" msgstr "ليس ثمّة ملف" @@ -380,7 +385,7 @@ msgstr "الحاسوب" msgid "Filesystem" msgstr "نظام الملفات" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1700 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1705 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:678 msgid "Can't open directory" @@ -416,7 +421,7 @@ msgstr "تعذّر فصْل الملف" msgid "Can't eject file" msgstr "تعذّر إخراج الملف" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:503 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1515 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:503 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1523 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:245 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" @@ -434,49 +439,49 @@ msgstr "استجابة خالية" msgid "Unexpected reply from server" msgstr "ردّ غير متوقّع من الخادوم" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1148 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1650 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1156 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1658 msgid "Response invalid" msgstr "رد غير سليم" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1291 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1299 msgid "WebDAV share" msgstr "مشاركة WebDAV" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1293 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1301 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "أدخل كلمة سر %s" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1296 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1304 msgid "Please enter proxy password" msgstr "رجاءً أدخل كلمة سر الوسيط" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1519 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1523 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1527 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1531 msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "ليس مشاركة WebDAV مفعّلة" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1546 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1554 #, c-format msgid "WebDAV on %s" msgstr "WebDAV على %s" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1606 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1679 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1614 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1687 msgid "Could not create request" msgstr "تعذّر إنشاء الطلب" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1742 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1995 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2106 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1699 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1750 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2114 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1699 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2365 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3559 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1804 msgid "Target file already exists" msgstr "الملف الهدف موجود مسبقًا" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1815 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2807 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1823 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2807 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1038 msgid "The file was externally modified" msgstr "عُدّل الملف خارجيّا" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1846 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1074 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1854 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1074 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1821 msgid "Backup file creation failed" msgstr "فشل إنشاء الملف الاحتياطي" @@ -640,178 +645,164 @@ msgstr "آلة تصوير" msgid "Audio Player" msgstr "مشغل الصوت" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1325 -msgid "Error listing folders to figure out ignore prefix" -msgstr "" +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1325 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2014 +#, fuzzy +msgid "Failed to get folder list" +msgstr "الملف غير موجود" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1442 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1443 #, fuzzy msgid "No device specified" msgstr "لم يحدّد أي مشغّل" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1459 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1460 msgid "Cannot create gphoto2 context" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1469 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1470 #, fuzzy msgid "Error creating camera" msgstr "خطأ أثناء إنشاء المقبس: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1482 -#, fuzzy -msgid "Error creating port info list" -msgstr "خطأ أثناء إنشاء المقبس: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1492 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1483 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1493 #, fuzzy -msgid "Error loading info list" +msgid "Error loading device information" msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال fd: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1504 -msgid "Error looking up port info from port info list" +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1505 +msgid "Error looking up device information" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1514 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1515 #, fuzzy -msgid "Error getting port info from port info list" -msgstr "خطأ أثناء جلب معلومات الوصْل: %s" +msgid "Error getting device information" +msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1527 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1528 #, fuzzy -msgid "Error setting port info" +msgid "Error setting up camera communications port" msgstr "خطأ أثناء جلب معلومات الوصْل: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1538 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539 msgid "Error initializing camera" msgstr "" #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1552 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1553 #, c-format msgid "gphoto2 mount on %s" msgstr "نقطة وصْل gphoto2 على %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1627 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1628 #, fuzzy msgid "No camera specified" msgstr "لم يحدّد اسم مستضيف" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1655 -#, fuzzy, c-format -msgid "File system is busy: %d open files" -msgstr "نظام الملفات مشغول: لا ملفات مفتوحة" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1716 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1721 #, fuzzy msgid "Error creating file object" msgstr "خطأ في إنشاء الملف الاحتياطي: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1730 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1736 #, fuzzy msgid "Error getting file" msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1739 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1746 #, fuzzy msgid "Error getting data from file" msgstr "خطأ في إزالة الملف الهدف: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1833 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3007 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1841 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3030 #, fuzzy, c-format msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "خطأ أثناء الالتماس في الدفق على المشغّل %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1972 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1112 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1981 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1112 msgid "Not a directory" msgstr "ليس دليلا" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2005 -#, fuzzy -msgid "Error listing folders" -msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" - -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2068 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2080 #, fuzzy -msgid "Error listing files in folder" -msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" +msgid "Failed to get file list" +msgstr "الملف غير موجود" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2357 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2372 #, fuzzy msgid "Error creating directory" msgstr "خطأ أثناء إنشاء المقبس: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2565 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2581 #, fuzzy msgid "Name already exists" msgstr "الملف الهدف موجود مسبقًا" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2576 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3197 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2592 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3221 #, fuzzy msgid "New name too long" msgstr "اسم الملف طويل جدًا" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2586 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3208 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2602 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3232 #, fuzzy msgid "Error renaming dir" msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال fd: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2598 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3220 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2615 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3245 #, fuzzy msgid "Error renaming file" msgstr "خطأ أثناء نقل الملف: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2661 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2679 #, fuzzy, c-format msgid "Directory '%s' is not empty" msgstr "الدليل غير فارغ" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2672 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2690 #, fuzzy msgid "Error deleting directory" msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2697 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2716 #, fuzzy msgid "Error deleting file" msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2749 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2769 #, fuzzy msgid "Can't write to directory" msgstr "تعذّر فتح الدّليل" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2796 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2816 msgid "Cannot allocate new file to append to" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2810 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2831 msgid "Cannot read file to append to" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2820 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2842 msgid "Cannot get data of file to append to" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3106 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3129 #, fuzzy msgid "Error writing file" msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3153 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3177 #, fuzzy msgid "Not supported (not same directory)" msgstr "ليس دليلا" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3165 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3189 msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3173 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3197 msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3185 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3209 msgid "Not supported (src is file, dst is dir)" msgstr "" @@ -1057,20 +1048,20 @@ msgstr "خادوم نظام ملفات شبكة ويندوز" #. translators: This is the name of the backend #. Translators: this is the display name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:641 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1226 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:641 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1229 msgid "Trash" msgstr "المهملات" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1016 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1019 #, c-format msgid "%s (in trash)" msgstr "‏%s (في المهملات)" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1327 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1330 msgid "Can't delete trash" msgstr "تعذّر حذف المهملات" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1674 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1749 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1677 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1752 msgid "Trash directory notification not supported" msgstr "تنبيه مجلد المهملات غير مدعوم" @@ -1094,7 +1085,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال fd: %s" #: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 #: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149 #: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 -#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154 +#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:150 #: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132 #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169 @@ -1106,7 +1097,7 @@ msgstr "لا تدعم الخلفية هذا العملية" msgid "Symlinks not supported by backend" msgstr "لا تدعم الخلفية الوصلات الرمزية" -#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123 +#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:120 msgid "Invalid dbus message" msgstr "رسالة dbus غير سليمة" @@ -1571,5 +1562,25 @@ msgid "" msgstr "" "افتح الملف/الملفات بالبرنامج المبدئي المسجل لمعالجة هذا النوع من الملفات." +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating port info list" +#~ msgstr "خطأ أثناء إنشاء المقبس: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting port info from port info list" +#~ msgstr "خطأ أثناء جلب معلومات الوصْل: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "File system is busy: %d open files" +#~ msgstr "نظام الملفات مشغول: لا ملفات مفتوحة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error listing folders" +#~ msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error listing files in folder" +#~ msgstr "خطأ أثناء حذف الملف: %s" + #~ msgid "File unavailable" #~ msgstr "ملفّ غير متوفّر" -- cgit v1.2.1