From 786955643d5d9880eb6bab010bd020cf5d20e5ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yang Zhang Date: Sat, 1 Mar 2008 07:12:47 +0000 Subject: Updated zh_CN translation svn path=/trunk/; revision=1466 --- po/zh_CN.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 583845e3..bdc93a3f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-01 01:52+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-01 04:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-01 15:11+0800\n" "Last-Translator: Xin Guan \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,13 +100,13 @@ msgstr "流终止" #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendftp.c:685 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:577 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:600 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:723 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:862 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:927 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1056 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1085 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1148 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1172 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1233 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1254 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1014 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendftp.c:773 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:755 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:776 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:895 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1032 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1095 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1220 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1247 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1306 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1328 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1387 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1406 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1014 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:87 ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 ../daemon/gvfschannel.c:297 #, c-format @@ -221,7 +221,9 @@ msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD/DVD 生成器" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652 -#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:705 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637 +#, c-format msgid "The file is not a directory" msgstr "此文件不是目录文件" @@ -328,7 +330,8 @@ msgstr "计算机" msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:635 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:741 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:635 msgid "Can't open directory" msgstr "无法打开目录" @@ -399,7 +402,7 @@ msgid "Please enter proxy password" msgstr "请输入代理密码" #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1176 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:292 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:429 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:440 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:594 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:605 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:594 msgid "Invalid mount spec" msgstr "无效的挂载描述" @@ -445,104 +448,109 @@ msgstr "Dns-SD" msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:127 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:143 msgid "Accounts are unsupported" msgstr "不支持这些帐号" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:131 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:147 msgid "Host closed connection" msgstr "主机已关闭连接" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:135 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:151 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" msgstr "无法打开数据连接。是不是您的防火墙不允许?" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:139 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:155 msgid "Data connection closed" msgstr "数据连接已关闭" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:145 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:161 msgid "File unavailable" msgstr "文件不可用" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:149 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:165 msgid "Operation failed" msgstr "操作失败" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:154 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:170 msgid "No space left on server" msgstr "服务器上没有剩余空间了" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:162 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:178 msgid "Operation unsupported" msgstr "不支持此操作" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:166 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:261 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:182 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:261 msgid "Permission denied" msgstr "权限不足" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:170 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:186 msgid "Page type unknown" msgstr "页面类型未知" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:174 -msgid "Invalid filename." -msgstr "无效文件名。" +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:190 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1905 +#, c-format +msgid "Invalid filename" +msgstr "无效文件名" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:178 -msgid "Invalid reply from server." -msgstr "服务器回复无效。" +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:194 +msgid "Invalid reply from server" +msgstr "服务器回复无效" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:254 ../daemon/gvfsbackendftp.c:278 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:291 ../daemon/gvfsbackendftp.c:307 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:270 ../daemon/gvfsbackendftp.c:294 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:307 ../daemon/gvfsbackendftp.c:323 #, c-format msgid "Invalid reply" msgstr "无效回复" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:396 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:412 #, c-format msgid "broken transmission" msgstr "传输损坏" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:489 ../daemon/gvfsbackendftp.c:610 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:506 ../daemon/gvfsbackendftp.c:627 #, c-format msgid "Could not connect to host" msgstr "无法连接到主机" #. translators: %s here is the hostname -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:769 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:857 #, c-format msgid "Enter password for ftp on %s" msgstr "请输入 %s 上 ftp 的密码" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:788 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:834 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:876 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:834 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "密码对话框被取消" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:834 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:922 #, c-format msgid "ftp on %s" msgstr "%s 上的 ftp" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:840 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:928 #, c-format msgid "ftp as %s on %s" msgstr "以 %s ftp 到 %s" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:879 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1411 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:967 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1411 msgid "No hostname specified" msgstr "未指定主机名" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1128 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1226 msgid "backups not supported yet" msgstr "尚不支持备份" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1370 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1471 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1673 #, c-format msgid "filename too long" msgstr "文件名过长" +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1802 +msgid "File does not exist" +msgstr "文件不存在" + #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:234 #, c-format @@ -584,7 +592,7 @@ msgstr "HTTP 客户端错误:%s" #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:550 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1751 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1229 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:960 -#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:206 +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (无效编码)" @@ -609,7 +617,7 @@ msgid "Network Location Monitor" msgstr "网络位置监测器" #. Translators: This is " on " and is used as name for an SMB share -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:268 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:513 +#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:432 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:513 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1222 #, c-format msgid "%s on %s" @@ -678,7 +686,8 @@ msgid "" "sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgstr "" "远程计算机(%s)的身份未知。\n" -"这发生在您首次登录此计算机时。\n\n" +"这发生在您首次登录此计算机时。\n" +"\n" "远程计算机发送的身份是 %s。如果您想确认继续操作是安全的,请联系其系统管理员。" #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:919 @@ -1341,4 +1350,3 @@ msgid "" "Opens the file(s) with the default application registered to handle the type " "of the file." msgstr "使用注册的用于处理此类文件的应用打开此文件。" - -- cgit v1.2.1