From c37040b6cf39a516aeb5d9f3e03a44ab1c3e6096 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Fri, 4 Sep 2015 16:24:20 +0000 Subject: Updated Kazakh translation --- po/kk.po | 883 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 455 insertions(+), 428 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 12af0f9a..5de0de7a 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-24 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 07:53+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-04 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:19+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -17,56 +17,61 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: ../client/gdaemonfile.c:462 ../client/gdaemonfile.c:2854 +#: ../client/gdaemonfile.c:467 ../client/gdaemonfile.c:2863 msgid "Operation not supported, files on different mounts" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:1088 ../client/gdaemonfile.c:3211 +#: ../client/gdaemonfile.c:1093 ../client/gdaemonfile.c:3222 #: ../client/gvfsiconloadable.c:301 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:183 #: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:326 msgid "Couldn't get stream file descriptor" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:1217 ../client/gdaemonfile.c:1289 +#: ../client/gdaemonfile.c:1222 ../client/gdaemonfile.c:1294 #: ../client/gvfsiconloadable.c:127 msgid "Didn't get stream file descriptor" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:1410 +#: ../client/gdaemonfile.c:1415 #, c-format msgid "Invalid return value from %s" msgstr "" #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object #. corresponding to a particular path/uri -#: ../client/gdaemonfile.c:2312 ../client/gdaemonfile.c:3527 +#: ../client/gdaemonfile.c:2317 ../client/gdaemonfile.c:3538 msgid "Could not find enclosing mount" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:2344 +#: ../client/gdaemonfile.c:2349 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Қате файл аты %s" -#: ../client/gdaemonfile.c:2659 ../client/gdaemonfile.c:2686 -#: ../client/gdaemonvfs.c:1265 ../client/gdaemonvfs.c:1286 -#: ../client/gdaemonvfs.c:1326 +#: ../client/gdaemonfile.c:2663 ../client/gdaemonfile.c:2673 +#: ../client/gdaemonfile.c:2695 ../client/gdaemonvfs.c:1233 +#: ../client/gdaemonvfs.c:1254 ../client/gdaemonvfs.c:1265 +#: ../client/gdaemonvfs.c:1297 #, c-format msgid "Error setting file metadata: %s" msgstr "Файл метаақпаратын орнату қатесі: %s" -#: ../client/gdaemonfile.c:2660 ../client/gdaemonvfs.c:1287 -#| msgid "Can't find metadata file %s" +#: ../client/gdaemonfile.c:2664 ../client/gdaemonvfs.c:1255 msgid "can't open metadata tree" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:2687 ../client/gdaemonvfs.c:1327 +#: ../client/gdaemonfile.c:2674 ../client/gdaemonvfs.c:1266 +#| msgid "Unable to set metadata key" +msgid "can't get metadata proxy" +msgstr "" + +#: ../client/gdaemonfile.c:2696 ../client/gdaemonvfs.c:1298 msgid "values must be string or list of strings" msgstr "мәндер жолдар не долдар тізімі болуы керек" -#: ../client/gdaemonfile.c:2846 +#: ../client/gdaemonfile.c:2855 msgid "Operation not supported" msgstr "Әрекетке қолдау жоқ" @@ -82,21 +87,15 @@ msgstr "Әрекетке қолдау жоқ" #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:919 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1085 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 ../client/gvfsdaemondbus.c:631 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1113 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1134 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1253 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1390 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1454 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1655 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1762 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1924 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1951 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2009 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2031 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2094 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2113 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1266 -#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:92 ../daemon/gvfsbackendtest.c:125 -#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:188 ../daemon/gvfschannel.c:346 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1072 -#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:547 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:635 -#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:785 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:923 -#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:961 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1086 -#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:502 ../monitor/proxy/gproxymount.c:587 -#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:859 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:923 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1266 ../daemon/gvfsbackendtest.c:92 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:125 ../daemon/gvfsbackendtest.c:188 +#: ../daemon/gvfschannel.c:346 ../daemon/gvfsftptask.c:224 +#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1072 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:547 +#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:635 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:785 +#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:923 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:961 +#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1086 ../monitor/proxy/gproxymount.c:502 +#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:587 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:862 +#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:926 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Әрекеттен бас тартылды" @@ -115,8 +114,8 @@ msgstr "Ағымдық хаттама қатесі: %s" #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:545 #: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1715 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:496 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2301 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2673 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2345 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2717 msgid "End of stream" msgstr "Ағым соңы" @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "" msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" -#: ../client/gdaemonvfs.c:789 +#: ../client/gdaemonvfs.c:782 #, c-format msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "Тіркеудің ақпаратын алу сәтсіз: %s" @@ -138,22 +137,17 @@ msgstr "Тіркеудің ақпаратын алу сәтсіз: %s" msgid "Invalid file info format" msgstr "" -#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:209 +#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:208 #, c-format msgid "Error initializing Avahi: %s" msgstr "Avahi іске қосу сәтсіз: %s" -#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:255 -#, c-format -msgid "Error creating Avahi resolver: %s" -msgstr "" - #. Translators: #. * - the first %s refers to the service type #. * - the second %s refers to the service name #. * - the third %s refers to the domain #. -#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1100 +#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1088 #, c-format msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\"" msgstr "" @@ -164,7 +158,7 @@ msgstr "" #. * - the third %s refers to the domain #. * - the fourth %s refers to the required TXT keys #. -#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1126 +#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1114 #, c-format msgid "" "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT " @@ -176,7 +170,7 @@ msgstr "" #. * - the second %s refers to the service name #. * - the third %s refers to the domain #. -#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1143 +#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1131 #, c-format msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\"" msgstr "" @@ -242,19 +236,23 @@ msgstr "Байланыс ашылмаған" msgid "The connection is closed" msgstr "Байланыс жабылған" -#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:904 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1610 +#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:904 msgid "Got EOS" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1079 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1120 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:371 +#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1080 ../daemon/gvfsafpconnection.c:1122 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:399 msgid "Host closed connection" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1583 +#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1585 msgid "Connection unexpectedly went down" msgstr "" +#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1612 +msgid "Got unexpected end of stream" +msgstr "Күтілмеген ағын соңы кездестірілді" + #: ../daemon/gvfsafpserver.c:198 ../daemon/gvfsafpserver.c:480 #, c-format msgid "The server doesn't support passwords longer than %d character." @@ -374,20 +372,24 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1229 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1412 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1569 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2015 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2143 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2305 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525 ../daemon/gvfsbackendafc.c:289 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:332 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1917 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:411 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525 ../daemon/gvfsbackendafc.c:291 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:351 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1090 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2109 ../daemon/gvfsftptask.c:439 msgid "Permission denied" msgstr "Рұқсаты жоқ" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:414 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1735 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2529 ../daemon/gvfsbackendafc.c:991 -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:734 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:786 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:838 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:867 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1022 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:415 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1119 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:696 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2529 ../daemon/gvfsbackendafc.c:218 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1019 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:744 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:799 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:851 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:880 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1024 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 +#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:415 ../daemon/gvfsbackendftp.c:778 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1155 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1596 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1612 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2066 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2129 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2196 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2542 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:696 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1142 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1209 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1396 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1469 #, c-format @@ -396,12 +398,12 @@ msgstr "Файл жоқ болып тұр" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:418 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2533 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:289 ../daemon/gvfsbackendafp.c:492 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1341 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2242 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2901 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3180 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:779 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2469 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2429 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3170 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3492 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4524 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5407 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1341 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2291 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2954 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3234 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:815 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2476 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2622 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3397 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3725 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4789 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5714 msgid "File is directory" msgstr "Файл бума болып тұр" @@ -413,8 +415,9 @@ msgstr "" msgid "Target file is open" msgstr "Мақсат файлы ашық болып тұр" -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2633 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1911 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendafc.c:222 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2681 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2103 msgid "Directory not empty" msgstr "Бума бос емес" @@ -441,15 +444,15 @@ msgstr "" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:845 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1428 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1585 ../daemon/gvfsbackendafp.c:296 -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:499 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2297 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2594 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2702 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2835 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2910 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2944 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3171 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:758 ../daemon/gvfsbackendftp.c:939 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1439 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1547 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1530 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1661 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2479 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4533 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2207 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:499 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2346 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2642 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2750 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2887 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2963 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3001 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3225 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:794 ../daemon/gvfsbackendftp.c:975 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1475 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1583 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1542 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1674 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2000 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2486 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4798 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2207 msgid "Target file already exists" msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр" @@ -484,7 +487,6 @@ msgid "Can't move directory into one of its descendants" msgstr "" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1420 -#| msgid "Can't write to directory" msgid "Can't move sharepoint into a shared directory" msgstr "" @@ -523,8 +525,8 @@ msgid "Range lock conflict exists" msgstr "" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2309 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1375 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1394 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1538 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1907 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2423 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1400 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1550 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1933 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2467 msgid "Directory doesn't exist" msgstr "Бума жоқ болып тұр" @@ -544,64 +546,53 @@ msgstr "" msgid "File is not open for read access" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:212 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:214 msgid "Internal Apple File Control error" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:742 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1583 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1599 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2040 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2085 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2152 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2498 -msgid "File does not exist" -msgstr "Файл жоқ болып тұр" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:220 -msgid "The directory is not empty" -msgstr "Бума бос емес" - -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:224 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:226 msgid "The device did not respond" msgstr "Құрылғы жауап қайтармай тұр" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:228 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:230 msgid "The connection was interrupted" msgstr "Байланыс үзілген" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:232 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:234 msgid "Invalid Apple File Control data received" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:236 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:238 #, c-format msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:252 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:254 msgid "Listing applications installed on device failed" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:268 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:270 msgid "Accessing application icons on device failed" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:285 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:287 msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:293 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:295 msgid "Unable to connect" msgstr "Байланысу мүмкін емес" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:297 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:299 #, c-format msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:314 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:316 msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument" msgstr "libimobiledevice қатесі: Аргумент қате" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:318 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:320 msgid "" "libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up " "correctly." @@ -609,44 +600,42 @@ msgstr "" "libimobiledevice қатесі: Құрылғы табылмады. usbmuxd дұрыс орнатылғанына көз " "жеткізіңіз." -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:322 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:324 #, c-format msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:417 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:443 msgid "Try again" msgstr "Қайтадан көріңіз" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:417 ../daemon/gvfsbackend.c:994 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:443 ../daemon/gvfsbackend.c:994 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:762 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:783 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:435 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:635 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:664 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1828 -#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:887 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:903 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:922 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:732 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:461 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:645 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:674 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1848 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:732 msgid "Invalid mount spec" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:441 ../daemon/gvfsbackendafc.c:471 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:467 ../daemon/gvfsbackendafc.c:497 msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:457 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:483 #, c-format msgid "Apple Mobile Device" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:462 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:488 #, c-format msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:467 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:493 #, c-format msgid "Documents on Apple Mobile Device" msgstr "" @@ -654,7 +643,7 @@ msgstr "" #. translators: #. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.: #. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak) -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:526 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:552 #, c-format msgid "%s (jailbreak)" msgstr "" @@ -662,7 +651,7 @@ msgstr "" #. translators: #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.: #. * Documents on Alan Smithee's iPhone -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:533 ../monitor/afc/afcvolume.c:184 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:559 ../monitor/afc/afcvolume.c:184 #, c-format msgid "Documents on %s" msgstr "" @@ -670,49 +659,52 @@ msgstr "" #. translators: #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button #. * shown in the dialog which is defined above. -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:637 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:663 #, c-format msgid "" "The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try " "again”." msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:981 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:742 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1822 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2174 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:340 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1099 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:822 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1009 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:752 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1820 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2218 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:347 +#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:822 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:234 msgid "Can't open directory" msgstr "Буманы ашу мүмкін емес" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1184 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1212 msgid "Backups are not yet supported." msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1347 -msgid "Invalid seek type" +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1375 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:883 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1362 +msgid "Unsupported seek type" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2405 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1139 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1187 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1208 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1933 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2141 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2399 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2487 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2555 -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2361 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1915 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4881 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1851 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2433 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1175 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1223 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1244 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1959 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2185 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2443 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2531 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2599 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2368 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2107 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5166 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1851 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:431 msgid "Operation unsupported" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2571 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2737 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1391 -#| msgid "backups not supported" +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2599 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2786 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1427 msgid "Backups not supported" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:218 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1137 +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:218 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1137 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1183 -msgid "The file is not a mountable" +msgid "Not a mountable file" msgstr "" #. Translators: first %s is username and second serververname @@ -727,9 +719,9 @@ msgstr "" #. #. Translators: This is " on " and is used as name for an SMB share #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:461 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2104 -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:639 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:274 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:705 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1776 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:599 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1536 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:672 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:281 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1964 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:599 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1536 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s, %s жерінде" @@ -741,31 +733,29 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2139 -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendftp.c:673 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1828 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:634 ../daemon/gvfsbackendftp.c:706 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:197 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2016 msgid "No hostname specified" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:568 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2234 +#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:581 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2234 msgid "Apple Filing Protocol Service" msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:286 ../daemon/gvfsbackendburn.c:875 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2896 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1539 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1806 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2949 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1575 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:305 ../daemon/gvfsbackendburn.c:891 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2925 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1562 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1644 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1667 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1956 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1980 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1821 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2978 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1598 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1657 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1680 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1982 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2006 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:489 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2776 -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2463 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4519 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:489 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2826 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2470 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4784 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2196 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" @@ -779,14 +769,14 @@ msgstr "қор көшірмелерге қолдау жоқ" msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1348 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2378 -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1168 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3507 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1348 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2427 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1175 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3740 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1235 msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1765 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1180 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4891 +#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1765 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1216 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5176 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" @@ -803,16 +793,16 @@ msgstr "Том көрсетілмеген" #. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change #. due to string freeze. #. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on " -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:356 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2365 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:356 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2558 #: ../daemon/gvfsftpdircache.c:431 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/, %s жерінде" -#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:876 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679 +#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:889 ../daemon/gvfsbackendburn.c:679 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:464 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:354 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:744 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4025 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4276 ../daemon/gvfsftpdircache.c:157 msgid "The file is not a directory" msgstr "Файл бума емес" @@ -829,18 +819,17 @@ msgstr "Уақытша буманы жасау мүмкін емес" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:447 ../daemon/gvfsbackendburn.c:671 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:716 ../daemon/gvfsbackendburn.c:742 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:780 ../daemon/gvfsbackendburn.c:971 -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1007 ../daemon/gvfsbackendftp.c:799 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1220 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2143 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2861 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:106 -#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1919 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3049 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3062 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3082 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:218 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1007 ../daemon/gvfsbackendftp.c:835 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1218 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2141 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2859 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:106 +#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2111 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3274 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3287 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3307 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:218 #, c-format msgid "No such file or directory" msgstr "Ондай файл не бума жоқ" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:455 ../daemon/gvfsbackendburn.c:903 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1837 msgid "Can't copy file over directory" msgstr "" @@ -852,7 +841,7 @@ msgstr "CD/DVD жасаушысы" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:752 ../daemon/gvfsbackendburn.c:788 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:923 ../daemon/gvfsbackendburn.c:985 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:989 ../daemon/gvfsbackendburn.c:999 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2935 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2933 msgid "File exists" msgstr "Файл бар болып тұр" @@ -877,8 +866,8 @@ msgstr "Файл бар болып тұр" #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1176 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1260 -#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1134 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1676 +#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1168 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1677 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "" @@ -886,20 +875,20 @@ msgstr "" msgid "No such file or directory in target path" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2814 -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1814 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1845 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1913 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4689 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:884 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2864 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2105 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4964 msgid "Target file exists" msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр" #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:949 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3256 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3288 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2511 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2724 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2821 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2914 -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3523 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3533 -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2411 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2537 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5521 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5553 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6039 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3308 ../daemon/gvfsbackenddav.c:3340 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2509 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2722 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2819 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2912 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3521 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3531 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2418 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2544 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5832 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5864 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5890 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6362 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6424 msgid "Not supported" msgstr "Қолдау жоқ" @@ -909,12 +898,12 @@ msgid "File system is busy" msgstr "Файлдық жүйе бос емес" #: ../daemon/gvfsbackend.c:993 ../monitor/gdu/ggdumount.c:922 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:760 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:781 msgid "Unmount Anyway" msgstr "Сонда да тіркеуден босату" #: ../daemon/gvfsbackend.c:996 ../monitor/gdu/ggdumount.c:924 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:763 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:784 msgid "" "Volume is busy\n" "One or more applications are keeping the volume busy." @@ -922,45 +911,45 @@ msgstr "" "Бөлім бос емес\n" "Бір не бірнеше қолданба осы бөлімді бос емес қылып ұстап отыр." -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:356 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1529 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:358 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1527 #: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:845 msgid "Cannot create gudev client" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:376 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1546 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:378 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1544 msgid "Cannot connect to the system bus" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:387 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1557 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:389 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555 msgid "Cannot create libhal context" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:401 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1569 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:403 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1567 msgid "Cannot initialize libhal" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:417 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:503 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:419 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:505 msgid "No drive specified" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:441 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:443 #, c-format msgid "Cannot find drive %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:454 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:456 #, c-format msgid "Drive %s does not contain audio files" msgstr "" #. Translator: %s is the device the disc is inserted into. 'cdda' is the name #. name of the backend and shouldn't be translated. -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:464 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:466 #, c-format msgid "cdda mount on %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:465 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:467 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:988 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 ../monitor/hal/ghalmount.c:325 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:359 @@ -968,40 +957,39 @@ msgstr "" msgid "Audio Disc" msgstr "Аудио дискі" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:529 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:531 #, c-format msgid "File system is busy: %d open file" msgid_plural "File system is busy: %d open files" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:721 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:723 #, c-format msgid "No such file %s on drive %s" msgstr "" #. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:830 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:832 #, c-format msgid "Error from 'paranoia' on drive %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:893 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:895 #, c-format msgid "Error seeking in stream on drive %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1015 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1830 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1017 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1828 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Ондай файл жоқ" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1029 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1031 #, c-format msgid "The file does not exist or isn't an audio track" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1134 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1136 msgid "Audio CD File System Service" msgstr "" @@ -1030,12 +1018,6 @@ msgstr "" msgid "No medium in the drive" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 -msgid "Not a mountable file" -msgstr "" - #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1072 msgid "Can't unmount file" msgstr "" @@ -1059,71 +1041,71 @@ msgstr "" #. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as #. "WebDAV as on :"; the ":" part is #. the second %s and only shown if it is not the default http(s) port. -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:490 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:497 #, c-format msgid "%s on %s%s" msgstr "%s, қайда: %s%s" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:654 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1918 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:702 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1967 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:202 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "HTTP қатесі: %s" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:671 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:719 msgid "Could not parse response" msgstr "Жауапты талдау мүмкін емес" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:680 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:728 msgid "Empty response" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:688 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:736 msgid "Unexpected reply from server" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1400 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2043 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2132 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2234 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1420 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2092 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2181 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2283 msgid "Response invalid" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1543 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1563 msgid "WebDAV share" msgstr "" #. translators: %s here is the hostname #. Translators: %s is the hostname -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1545 ../daemon/gvfsbackendftp.c:496 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1010 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1565 ../daemon/gvfsbackendftp.c:529 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1136 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s үшін парольді енгізіңіз" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1548 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1568 msgid "Please enter proxy password" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1922 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1926 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1971 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1975 msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1997 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2087 -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2160 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2268 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2046 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2136 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2209 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2317 msgid "Could not create request" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2409 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1042 -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:932 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:955 -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:981 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1381 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2458 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1078 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:939 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:962 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:988 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1388 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1271 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2224 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2781 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2831 msgid "Can't move over directory" msgstr "Бума үстіне жылжыту мүмкін емес" -#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3043 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:3100 msgid "File length changed during transfer" msgstr "" @@ -1141,22 +1123,22 @@ msgid "Dns-SD" msgstr "Dns-SD" #: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:777 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:783 -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:918 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:919 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:930 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:931 msgid "Network" msgstr "Желі" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:493 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1003 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:526 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1129 #, c-format msgid "Enter password for %s on %s" msgstr "%s үшін %s жеріндегі парольді енгізіңіз" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:523 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1027 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:556 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1153 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1037 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:687 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:733 +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:769 msgid "Insufficient permissions" msgstr "" @@ -1188,173 +1170,173 @@ msgstr "Цифрлық камера (%s)" #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic #. Translators: %s is the device vendor -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:954 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:953 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190 #, c-format msgid "%s Camera" msgstr "%s камерасы" #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic #. Translators: %s is the device vendor -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:957 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:185 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:956 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:185 #, c-format msgid "%s Audio Player" msgstr "%s аудио плеері" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:966 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:199 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:965 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:199 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:968 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:967 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197 msgid "Audio Player" msgstr "Аудио плеері" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1585 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:837 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1583 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:837 msgid "No device specified" msgstr "Құрылғы көрсетілмеген" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1605 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1603 msgid "Cannot create gphoto2 context" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1614 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1612 msgid "Error creating camera" msgstr "Камера жасау қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1626 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1635 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1624 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1633 msgid "Error loading device information" msgstr "Құрылғы ақпаратын жүктеп алу қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1646 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1644 msgid "Error looking up device information" msgstr "Құрылғы ақпаратын іздеу қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1655 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1653 msgid "Error getting device information" msgstr "Құрылғы ақпаратын алу қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1669 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1667 msgid "Error setting up camera communications port" msgstr "Камера байланыс портын орнату қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1679 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1677 msgid "Error initializing camera" msgstr "Камераны іске қосу қатесі" #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the #. backend and shouldn't be translated. -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1690 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1688 #, c-format msgid "gphoto2 mount on %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1776 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1774 msgid "No camera specified" msgstr "Камера көрсетілмеген" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1838 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3564 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1836 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3562 msgid "Error creating file object" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1853 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3595 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1851 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3593 msgid "Error getting file" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1861 msgid "Error getting data from file" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1921 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2264 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1919 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2308 #, c-format msgid "Malformed icon identifier '%s'" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1997 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3186 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1995 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3184 #, c-format msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2137 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3052 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2135 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3277 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1465 msgid "Not a directory" msgstr "Бума емес" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2170 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2168 msgid "Failed to get folder list" msgstr "Бумалар тізімін алу қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2235 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2233 msgid "Failed to get file list" msgstr "Файлдар тізімін алу қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2523 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2521 msgid "Error creating directory" msgstr "Буманы жасау қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2736 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2734 msgid "Name already exists" msgstr "Аты бар болып тұр" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2747 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3415 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2745 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3413 msgid "New name too long" msgstr "Жаңа аты тым ұзын" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2757 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3426 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2755 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3424 msgid "Error renaming directory" msgstr "Бума атын ауыстыру қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2770 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3439 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2768 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3437 msgid "Error renaming file" msgstr "Файл атын ауыстыру қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2834 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2832 #, c-format msgid "Directory '%s' is not empty" msgstr "'%s' бумасы бос емес" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2845 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2843 msgid "Error deleting directory" msgstr "Буманы өшіру қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2871 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3616 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2869 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3614 msgid "Error deleting file" msgstr "Файлды өшіру қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2924 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2922 msgid "Can't write to directory" msgstr "Бумаға жазу мүмкін емес" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2971 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2969 msgid "Cannot allocate new file to append to" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2986 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2984 msgid "Cannot read file to append to" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2997 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2995 msgid "Cannot get data of file to append to" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3323 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3321 msgid "Error writing file" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3371 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3369 msgid "Not supported (not same directory)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3383 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3381 msgid "" "Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3391 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3389 msgid "" "Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing " "file)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3403 +#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3401 msgid "" "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)" msgstr "" @@ -1364,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "HTTP Client Error: %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:857 +#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:859 msgid "Directory notification not supported" msgstr "" @@ -1414,35 +1396,35 @@ msgstr "" msgid "Device not found" msgstr "Құрылғы табылмады" -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1303 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1405 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1457 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1303 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1411 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1463 msgid "File not found" msgstr "Файл табылмады" -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1519 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1531 msgid "Cannot make directory in this location" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1588 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2045 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2090 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2157 -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2503 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2569 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1601 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2071 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2134 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2201 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2547 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2613 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1205 msgid "Not a regular file" msgstr "Қалыпты файл емес" -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1634 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1946 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1647 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1972 msgid "Target is a directory" msgstr "Мақсат бума болып тұр" -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1639 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1951 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1652 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1977 msgid "Can't merge directories" msgstr "Бумаларды біріктіру мүмкін емес" -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1884 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2415 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:1910 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2459 msgid "Cannot write to this location" msgstr "Бұл орналасуға жазу мүмкін емес" -#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2246 +#: ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2290 #, c-format msgid "No thumbnail for entity '%s'" msgstr "" @@ -1461,56 +1443,38 @@ msgstr "Windows желісі" #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that #. * shows computers in your local network. -#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:976 +#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:989 msgid "Network Location Monitor" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:235 -#| msgid "File does not exist" +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:242 msgid "Mount point does not exist" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:250 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:257 msgid "" "Permission denied: Perhaps this host is disallowed or a privileged port is " "needed" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1039 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1062 -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1110 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3429 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5364 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1046 ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1069 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1117 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3660 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5669 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1143 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1150 msgid "Target file is a directory" msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр" -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1153 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:1160 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Мақсат файлы қалыпты файл емес болып тұр" -#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2369 +#: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:2376 msgid "Invalid attribute type" msgstr "Қате атрибут түрі" -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:916 -msgid "USB support missing. Please contact your software vendor" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1038 -msgid "Connection to the device lost" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1535 -msgid "Device requires a software update" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1882 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2098 -#, c-format -msgid "Error deleting file: %s" -msgstr "Файлды өшіру қатесі: %s" - #: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:266 msgid "The recent folder may not be deleted" msgstr "Жуырдағы буманы өшіру мүмкін емес" @@ -1521,64 +1485,72 @@ msgstr "Жуырдағы буманы өшіру мүмкін емес" msgid "Recent" msgstr "Жуырдағы" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:324 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:689 -msgid "SSH program unexpectedly exited" -msgstr "" +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:342 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:709 +msgid "Connection failed" +msgstr "Байланыс орнату сәтсіз" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:339 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:358 msgid "Hostname not known" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:346 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:365 msgid "No route to host" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:353 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:373 msgid "Connection refused by server" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:360 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:380 msgid "Host key verification failed" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:533 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:553 msgid "Unable to spawn SSH program" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:549 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:569 #, c-format msgid "Unable to spawn SSH program: %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:651 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:916 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:671 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1024 msgid "Timed out when logging in" msgstr "" +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:898 +msgid "Log In Anyway" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:898 +msgid "Cancel Login" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:913 +msgid "Login dialog cancelled" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:932 +msgid "Can't send host identity confirmation" +msgstr "" + #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1000 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1126 #, c-format msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s" msgstr "" #. Translators: %s is the hostname -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1007 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1133 #, c-format msgid "Enter passphrase for secure key for %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1098 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1225 msgid "Can't send password" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1106 -msgid "Log In Anyway" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1106 -msgid "Cancel Login" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1117 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1241 #, c-format msgid "" "Can't verify the identity of “%s”.\n" @@ -1588,75 +1560,75 @@ msgid "" "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1136 -msgid "Login dialog cancelled" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1156 -msgid "Can't send host identity confirmation" +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1268 +#, c-format +msgid "" +"The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n" +"If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system " +"administrator." msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1218 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1351 #, c-format msgid "The connection is closed (the underlying SSH process exited)" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1219 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1352 #, c-format msgid "Internal error: Unknown Error" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1723 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1751 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1864 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1891 msgid "Protocol error" msgstr "Хаттама қатесі" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1818 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2006 msgid "Unable to find supported SSH command" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2092 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2494 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2553 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2564 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2620 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2709 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2759 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2812 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2887 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2994 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3125 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3207 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3281 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3293 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3351 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3393 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3579 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3611 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3667 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3724 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3793 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4058 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4125 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4255 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4422 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4457 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4485 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4593 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4647 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4686 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4720 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4754 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4769 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4784 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4862 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5024 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5059 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5129 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5213 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5336 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5340 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5453 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5457 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5683 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5896 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5913 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6045 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6073 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2284 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2689 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2752 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2763 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2821 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2914 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2966 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3021 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3100 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3217 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3350 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3434 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3510 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3522 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3582 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3624 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3812 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3846 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3904 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3963 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4034 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4309 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4380 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4515 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4623 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4685 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4722 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4750 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4864 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4920 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4961 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4997 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5033 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5048 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5063 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5147 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5317 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5354 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5428 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5514 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5598 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5641 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5645 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5762 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:5766 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6004 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6217 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6234 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6368 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:6396 msgid "Invalid reply received" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2353 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1543 -#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:136 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2546 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1543 +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:140 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (кодталуы қате)" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2438 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2631 msgid "Failure" msgstr "Сәтсіз" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2832 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3043 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3379 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3553 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3786 msgid "backups not supported yet" msgstr "" @@ -1686,7 +1658,7 @@ msgstr "%s ішіндегі Windows ортақ бумалары" msgid "Failed to retrieve share list from server: %s" msgstr "Серверден ортақ бумалар тізімін алу мүмкін емес: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1554 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1567 msgid "Windows Network File System Service" msgstr "Windows желілік файлдық жүйе қызметі" @@ -1702,10 +1674,6 @@ msgstr "%s ортақ бумасы үшін, %s ішіндегі, пароль msgid "Failed to mount Windows share: %s" msgstr "Windows ортақ бумасын тіркеу сәтсіз: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:883 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1362 -msgid "Unsupported seek type" -msgstr "" - #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1470 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" @@ -1719,6 +1687,11 @@ msgstr "" msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, мақсат файлы бар болып тұр" +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2098 +#, c-format +msgid "Error deleting file: %s" +msgstr "Файлды өшіру қатесі: %s" + #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2172 #, c-format msgid "Error moving file: %s" @@ -1755,22 +1728,68 @@ msgstr "Қоқыс шелегі" msgid "Channel blocked" msgstr "Арна блокталған" -#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180 +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:257 +msgid "The signing certificate authority is not known." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:259 +msgid "The certificate does not match the identity of the site." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:261 +msgid "The certificate's activation time is in the future." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:263 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:265 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:267 +msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:269 +msgid "Error occurred when validating the certificate." +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:331 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:331 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:338 +#, c-format +msgid "" +"The site's identity can't be verified:%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Are you really sure you would like to continue?" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:211 msgid "Unexpected end of stream" msgstr "Күтілмеген ағын соңы" -#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196 ../daemon/gvfsftpconnection.c:209 -#: ../daemon/gvfsftptask.c:423 ../daemon/gvfsftptask.c:851 +#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:227 ../daemon/gvfsftpconnection.c:240 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:451 ../daemon/gvfsftptask.c:879 msgid "Invalid reply" msgstr "Қате жауап" -#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:392 +#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:478 msgid "" "Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support " "this?" msgstr "Белсенді FTP байланысын жасау сәтсіз. Роутеріңіз оны қолдай ма?" -#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399 +#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:485 msgid "Failed to create active FTP connection." msgstr "Белсенді FTP байланысын жасау сәтсіз." @@ -1778,40 +1797,44 @@ msgstr "Белсенді FTP байланысын жасау сәтсіз." msgid "Filename contains invalid characters." msgstr "Файл атында жарамсыз таңбалар бар." -#: ../daemon/gvfsftptask.c:268 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:292 msgid "The FTP server is busy. Try again later" msgstr "FTP сервері бос емес болып тұр. Кейінірек қайталап көріңіз" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:367 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:298 +msgid "Backend currently unmounting" +msgstr "" + +#: ../daemon/gvfsftptask.c:395 msgid "Accounts are unsupported" msgstr "Тіркелгілерге қолдау жоқ" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:375 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" msgstr "" "Деректер байланысын ашу мүмкін емес. Файрволыңыз оны блоктап тұрған шығар?" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:379 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:407 msgid "Data connection closed" msgstr "Деректер байланысы жабылған" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:386 ../daemon/gvfsftptask.c:390 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:414 ../daemon/gvfsftptask.c:418 msgid "Operation failed" msgstr "Әрекет сәтсіз" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:395 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:423 msgid "No space left on server" msgstr "Серверде орын қалмаған" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:407 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:435 msgid "Unsupported network protocol" msgstr "Қолдау жоқ желі хаттамасы" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:415 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:443 msgid "Page type unknown" msgstr "Белгісіз парақ түрі" -#: ../daemon/gvfsftptask.c:419 +#: ../daemon/gvfsftptask.c:447 msgid "Invalid filename" msgstr "Файл аты қате" @@ -1823,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid dbus message" msgstr "Қате dbus хабарламасы" -#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:123 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:822 +#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:123 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:820 #, c-format msgid "%s has been unmounted\n" msgstr "%s тіркеуден босатылған болып тұр\n" @@ -1837,7 +1860,7 @@ msgstr "" "%s тіркеуден босату\n" "Күте тұрыңыз" -#: ../daemon/main.c:148 ../metadata/meta-daemon.c:458 +#: ../daemon/main.c:148 ../metadata/meta-daemon.c:377 msgid "Replace old daemon." msgstr "Ескі қызметті алмастыру." @@ -1845,7 +1868,7 @@ msgstr "Ескі қызметті алмастыру." msgid "Don't start fuse." msgstr "fuse іске қоспау," -#: ../daemon/main.c:150 ../metadata/meta-daemon.c:459 +#: ../daemon/main.c:150 ../metadata/meta-daemon.c:378 msgid "Show program version." msgstr "Бағдарлама нұсқасын көрсету." @@ -1859,20 +1882,20 @@ msgstr "GVFS үішн басты қызметі" #. Translators: the first %s is the application name, #. the second %s is the error message -#: ../daemon/main.c:183 ../metadata/meta-daemon.c:485 +#: ../daemon/main.c:183 ../metadata/meta-daemon.c:404 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../daemon/main.c:185 ../metadata/meta-daemon.c:487 +#: ../daemon/main.c:185 ../metadata/meta-daemon.c:406 #: ../programs/gvfs-cat.c:170 ../programs/gvfs-cat.c:188 #: ../programs/gvfs-copy.c:146 ../programs/gvfs-info.c:398 -#: ../programs/gvfs-ls.c:430 ../programs/gvfs-mime.c:97 +#: ../programs/gvfs-ls.c:425 ../programs/gvfs-mime.c:97 #: ../programs/gvfs-mime.c:113 ../programs/gvfs-mime.c:120 -#: ../programs/gvfs-mkdir.c:72 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:127 -#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:126 ../programs/gvfs-mount.c:1154 -#: ../programs/gvfs-move.c:144 ../programs/gvfs-open.c:77 -#: ../programs/gvfs-open.c:95 ../programs/gvfs-rename.c:82 +#: ../programs/gvfs-mkdir.c:72 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:136 +#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:134 ../programs/gvfs-mount.c:1154 +#: ../programs/gvfs-move.c:144 ../programs/gvfs-open.c:140 +#: ../programs/gvfs-open.c:158 ../programs/gvfs-rename.c:82 #: ../programs/gvfs-rm.c:72 ../programs/gvfs-save.c:181 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:151 ../programs/gvfs-trash.c:106 #: ../programs/gvfs-tree.c:263 @@ -1901,34 +1924,33 @@ msgstr "Орналасу тіркелген болып тұр" msgid "Location is not mountable" msgstr "Орналасу тіркелуге келмейді" -#: ../metadata/meta-daemon.c:157 ../metadata/meta-daemon.c:277 -#: ../metadata/meta-daemon.c:326 ../metadata/meta-daemon.c:361 -#: ../metadata/meta-daemon.c:397 +#: ../metadata/meta-daemon.c:162 ../metadata/meta-daemon.c:238 +#: ../metadata/meta-daemon.c:274 #, c-format msgid "Can't find metadata file %s" msgstr "%s метаақпарат файлын табу мүмкін емес" -#: ../metadata/meta-daemon.c:175 ../metadata/meta-daemon.c:187 +#: ../metadata/meta-daemon.c:180 ../metadata/meta-daemon.c:192 msgid "Unable to set metadata key" msgstr "Метаақпарат кілтін орнату мүмкін емес" -#: ../metadata/meta-daemon.c:197 ../metadata/meta-daemon.c:336 +#: ../metadata/meta-daemon.c:202 msgid "Unable to unset metadata key" msgstr "Метаақпарат кілт мәнін қайтару мүмкін емес" -#: ../metadata/meta-daemon.c:371 +#: ../metadata/meta-daemon.c:248 msgid "Unable to remove metadata keys" msgstr "Метаақпарат кілттерін өшіру мүмкін емес" -#: ../metadata/meta-daemon.c:408 +#: ../metadata/meta-daemon.c:285 msgid "Unable to move metadata keys" msgstr "Метаақпарат кілттерін жылжыту мүмкін емес" -#: ../metadata/meta-daemon.c:469 +#: ../metadata/meta-daemon.c:388 msgid "GVFS Metadata Daemon" msgstr "GVFS метаақпарат қызметі" -#: ../metadata/meta-daemon.c:472 +#: ../metadata/meta-daemon.c:391 msgid "Metadata daemon for GVFS" msgstr "GVFS үшін метаақпарат қызметі" @@ -1965,7 +1987,7 @@ msgstr "" msgid "Start Anyway" msgstr "Сонда да жөнелту" -#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:857 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:670 +#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:857 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:669 msgid "One or more programs are preventing the unmount operation." msgstr "" @@ -2341,7 +2363,7 @@ msgstr "%s тасушы" #. Note that the GUI (Shell, Files) currently use the term #. * "Eject" for both GDrive.stop() and GDrive.eject(). #. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:756 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:777 msgid "Eject Anyway" msgstr "Сонда да шығару" @@ -2357,7 +2379,7 @@ msgid "" "Don't unplug until finished" msgstr "" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:822 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:820 #, c-format msgid "You can now unplug %s\n" msgstr "Сіз енді %s шығара аласыз\n" @@ -2388,26 +2410,26 @@ msgstr "Том" msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)" msgstr "" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1135 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1136 #, c-format msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)" msgstr "" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1200 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1201 msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it" msgstr "" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1229 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1230 #, c-format msgid "Encryption passphrase for %s" msgstr "" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1397 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1398 msgid "A passphrase is required to access the volume" msgstr "" #. Translators: This is the message shown to users -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1412 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1413 #, c-format msgid "" "Enter a passphrase to unlock the volume\n" @@ -2418,7 +2440,7 @@ msgstr "" #. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the #. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk'). #. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1581 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1582 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -2432,7 +2454,7 @@ msgstr "GVfs UDisks2 томдар бақылаушысы" #: ../programs/gvfs-mime.c:39 ../programs/gvfs-mkdir.c:36 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:41 ../programs/gvfs-monitor-file.c:41 #: ../programs/gvfs-mount.c:78 ../programs/gvfs-move.c:49 -#: ../programs/gvfs-open.c:38 ../programs/gvfs-rename.c:34 +#: ../programs/gvfs-open.c:39 ../programs/gvfs-rename.c:34 #: ../programs/gvfs-rm.c:36 ../programs/gvfs-save.c:54 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:39 ../programs/gvfs-trash.c:71 #: ../programs/gvfs-tree.c:39 @@ -2467,7 +2489,7 @@ msgstr "%s: %s: оқу қатесі: %s\n" msgid "%s: %s: error closing: %s\n" msgstr "%s: %s: жабу қатесі: %s\n" -#: ../programs/gvfs-cat.c:143 ../programs/gvfs-open.c:60 +#: ../programs/gvfs-cat.c:143 ../programs/gvfs-open.c:123 #: ../programs/gvfs-rm.c:58 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" @@ -2492,11 +2514,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../programs/gvfs-cat.c:168 ../programs/gvfs-copy.c:144 -#: ../programs/gvfs-info.c:396 ../programs/gvfs-ls.c:428 +#: ../programs/gvfs-info.c:396 ../programs/gvfs-ls.c:423 #: ../programs/gvfs-mime.c:94 ../programs/gvfs-mkdir.c:70 -#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:125 ../programs/gvfs-monitor-file.c:124 +#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:134 ../programs/gvfs-monitor-file.c:132 #: ../programs/gvfs-mount.c:1152 ../programs/gvfs-move.c:142 -#: ../programs/gvfs-open.c:75 ../programs/gvfs-rename.c:80 +#: ../programs/gvfs-open.c:138 ../programs/gvfs-rename.c:80 #: ../programs/gvfs-rm.c:70 ../programs/gvfs-save.c:179 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:149 ../programs/gvfs-trash.c:104 #: ../programs/gvfs-tree.c:261 @@ -2506,7 +2528,7 @@ msgstr "Командалық жол опцияларын талдау қатес #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gvfs-cat without any argument. -#: ../programs/gvfs-cat.c:186 ../programs/gvfs-open.c:93 +#: ../programs/gvfs-cat.c:186 ../programs/gvfs-open.c:156 #, c-format msgid "%s: missing locations" msgstr "%s: орналасулар жоқ" @@ -2696,9 +2718,9 @@ msgstr "Орнатуға болатын атрибуттар:\n" msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "" -#: ../programs/gvfs-info.c:384 ../programs/gvfs-ls.c:411 -#: ../programs/gvfs-mkdir.c:58 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:113 -#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:112 ../programs/gvfs-mount.c:1140 +#: ../programs/gvfs-info.c:384 ../programs/gvfs-ls.c:406 +#: ../programs/gvfs-mkdir.c:58 ../programs/gvfs-monitor-dir.c:122 +#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:120 ../programs/gvfs-mount.c:1140 #: ../programs/gvfs-rename.c:70 ../programs/gvfs-set-attribute.c:139 #: ../programs/gvfs-trash.c:92 ../programs/gvfs-tree.c:249 msgid "LOCATION" @@ -2734,11 +2756,11 @@ msgstr "Толық URI шығару" msgid "Error: %s\n" msgstr "Қате: %s\n" -#: ../programs/gvfs-ls.c:412 +#: ../programs/gvfs-ls.c:407 msgid "List the contents of the locations." msgstr "Орналасулар құрамаларын тізіп шығару." -#: ../programs/gvfs-ls.c:413 +#: ../programs/gvfs-ls.c:408 msgid "" "gvfs-ls is similar to the traditional ls utility, but using gvfs\n" "locations instead of local files: for example you can use something\n" @@ -2837,11 +2859,11 @@ msgstr "Буманы жасау қатесі: %s\n" msgid "Don't send single MOVED events" msgstr "Бірлік MOVED оқиғаларын жібермеу" -#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:114 +#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:123 msgid "Monitor directories for changes." msgstr "Бумаларды өзгерістерге бақылау." -#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:113 +#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:121 msgid "Monitor files for changes." msgstr "Файлдарды өзгерістерге бақылау." @@ -2896,7 +2918,6 @@ msgstr "Қосымша ақпаратты көрсету" #: ../programs/gvfs-mount.c:256 ../programs/gvfs-mount.c:284 #, c-format -#| msgid "Error mounting location: %s\n" msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n" msgstr "" @@ -2954,7 +2975,7 @@ msgstr "%s файлын жылжыту қатесі: %s\n" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../programs/gvfs-open.c:63 +#: ../programs/gvfs-open.c:126 msgid "" "Open files with the default application that\n" "is registered to handle files of this type." @@ -2962,7 +2983,7 @@ msgstr "" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the URI of the file, the third is the error message. -#: ../programs/gvfs-open.c:121 +#: ../programs/gvfs-open.c:195 #, c-format msgid "%s: %s: error opening location: %s\n" msgstr "%s: %s: орналасуды ашу қатесі: %s\n" @@ -3105,6 +3126,12 @@ msgstr "Символдық сілтемелер, тіркеулер және ж msgid "List contents of directories in a tree-like format." msgstr "Бумалар құрамаларын ағаш тектес пішімде шығару." +#~ msgid "File does not exist" +#~ msgstr "Файл жоқ болып тұр" + +#~ msgid "The directory is not empty" +#~ msgstr "Бума бос емес" + #~ msgid "Error renaming dir" #~ msgstr "Бума атын ауыстыру қатесі" -- cgit v1.2.1