From 508be912cfbe8d79ede1241ff105dc7b1fd1b3ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonid Kanter Date: Mon, 11 Feb 2008 17:25:38 +0000 Subject: Updated Russian translation svn path=/trunk/; revision=1259 --- po/ru.po | 781 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 531 insertions(+), 250 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f832ac18..87f38f29 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-12 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-08 20:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-11 19:19+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,95 +17,105 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../client/gdaemonfile.c:493 +#: ../client/gdaemonfile.c:464 ../client/gdaemonfile.c:1856 msgid "Operation not supported, files on different mounts" msgstr "Действие не поддерживается, файлы на разных точках монтирования" -#: ../client/gdaemonfile.c:773 +#: ../client/gdaemonfile.c:749 msgid "Invalid return value from get_info" msgstr "Функция get_info вернула неверное значение" -#: ../client/gdaemonfile.c:802 +#: ../client/gdaemonfile.c:778 msgid "Invalid return value from query_info" msgstr "Функция query_info вернула неверное значение" -#: ../client/gdaemonfile.c:874 +#: ../client/gdaemonfile.c:850 msgid "Couldn't get stream file descriptor" msgstr "Не удаётся получить описание файла потока" -#: ../client/gdaemonfile.c:906 ../client/gdaemonfile.c:976 -#: ../client/gdaemonfile.c:1035 ../client/gdaemonfile.c:1094 -#: ../client/gdaemonfile.c:1156 +#: ../client/gdaemonfile.c:882 ../client/gdaemonfile.c:952 +#: ../client/gdaemonfile.c:1011 ../client/gdaemonfile.c:1070 +#: ../client/gdaemonfile.c:1132 msgid "Invalid return value from open" msgstr "Функция open вернула неверное значение" -#: ../client/gdaemonfile.c:986 ../client/gdaemonfile.c:1045 -#: ../client/gdaemonfile.c:1104 ../client/gdaemonfile.c:1166 +#: ../client/gdaemonfile.c:962 ../client/gdaemonfile.c:1021 +#: ../client/gdaemonfile.c:1080 ../client/gdaemonfile.c:1142 msgid "Didn't get stream file descriptor" msgstr "Дескриптор файла потока не был получен" -#: ../client/gdaemonfile.c:1218 ../client/gdaemonfile.c:1235 +#: ../client/gdaemonfile.c:1194 ../client/gdaemonfile.c:1211 msgid "Invalid return value from call" msgstr "Функция call вернула неверное значение" -#: ../client/gdaemonfile.c:1510 +#: ../client/gdaemonfile.c:1486 msgid "Invalid return value from get_filesystem_info" msgstr "Функция get_filesystem_info вернула неверное значение" -#: ../client/gdaemonfile.c:1547 -msgid "Containing mount does not exist" +#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object +#. corresponding to a particular path/uri +#: ../client/gdaemonfile.c:1525 +msgid "Could not find enclosing mount" msgstr "" -#: ../client/gdaemonfile.c:1577 +#: ../client/gdaemonfile.c:1555 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Неверное имя файла %s" -#: ../client/gdaemonfile.c:1619 +#: ../client/gdaemonfile.c:1597 msgid "Invalid return value from query_filesystem_info" msgstr "Функция query_filesystem_info вернула неверное значение" -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:449 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:457 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1302 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1312 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:401 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:409 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1046 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1056 +#: ../client/gdaemonfile.c:2005 +msgid "Invalid return value from monitor_dir" +msgstr "Получено неверное значение от функции monitor_dir" + +#: ../client/gdaemonfile.c:2054 +msgid "Invalid return value from monitor_file" +msgstr "Получено неверное значение от функции monitor_file" + +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:450 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1303 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1313 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:402 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1047 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1057 #, c-format msgid "Error in stream protocol: %s" msgstr "Ошибка в протоколе потока: %s" -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:457 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1312 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:409 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1056 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:458 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1313 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:410 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1057 msgid "End of stream" msgstr "Конец потока" -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:517 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:673 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:780 -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1030 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:457 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:635 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:830 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:949 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:518 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:674 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:781 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1031 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:636 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:831 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:952 #: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:122 -#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 +#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:183 ../daemon/gvfschannel.c:298 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Действие было прервано" -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1205 -#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:941 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1206 +#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:942 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Поиск в потоке не поддерживается" -#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1239 +#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1240 msgid "The query info operation is not supported" msgstr "Операция запроса информации не поддерживается" -#: ../client/gdaemonvfs.c:566 +#: ../client/gdaemonvfs.c:603 #, c-format msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "Ошибка получения информации о монтировании: %s" @@ -125,29 +135,104 @@ msgstr "Ошибка создания сокета: %s" msgid "Error connecting to socket: %s" msgstr "Ошибка подключения к сокету: %s" -#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:516 +#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:515 msgid "Invalid file info format" msgstr "Неверный формат информации о файле" -#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:533 +#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:532 msgid "Invalid attribute info list content" -msgstr "Неверный контекст списка информации об атрибутах" +msgstr "Неверное содержимое списка информации об атрибутах." -#: ../daemon/daemon-main.c:56 ../daemon/daemon-main.c:177 +#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:190 #, c-format -msgid "Error connecting dbus: %s\n" -msgstr "Ошибка подключения к dbus: %s\n" +msgid "Error connecting to D-Bus: %s" +msgstr "Ошибка подключения к D-Bus: %s" -#: ../daemon/daemon-main.c:211 +#: ../daemon/daemon-main.c:82 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Ошибка: %s" + +#: ../daemon/daemon-main.c:115 +#, c-format +msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" +msgstr "Использование: %s --spawner dbus-id object_path" + +#: ../daemon/daemon-main.c:139 ../daemon/daemon-main.c:157 +#, c-format +msgid "Usage: %s key=value key=value ..." +msgstr "Применение: %s key=value key=value ..." + +#: ../daemon/daemon-main.c:155 +msgid "No mount type specified" +msgstr "Тип монтирования не указан" + +#: ../daemon/daemon-main.c:225 #, c-format msgid "mountpoint for %s already running" msgstr "точка монтирования для %s уже запущена" -#: ../daemon/daemon-main.c:222 +#: ../daemon/daemon-main.c:236 msgid "error starting mount daemon" msgstr "ошибка запуска демона монтирования" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:145 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:211 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:346 +msgid "Burn" +msgstr "Записать" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:376 +msgid "Unable to create temporary directory" +msgstr "Не удаётся создать временный каталог" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:671 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:718 ../daemon/gvfsbackendburn.c:744 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:782 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Нет такого файла или каталога" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Каталог не пустой" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:894 +msgid "Can't copy file over directory" +msgstr "Не удаётся скопировать файл поверх каталога" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:650 +msgid "CD Burner" +msgstr "Программа записи CD" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:679 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:650 +msgid "The file is not a directory" +msgstr "Этот файл не является каталогом" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:754 ../daemon/gvfsbackendburn.c:790 +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:914 +msgid "File exists" +msgstr "Файл существует" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:842 +msgid "No such file or directory in target path" +msgstr "Нет такого файла или каталога в пути назначения" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:865 +msgid "Can't copy directory over directory" +msgstr "Не удаётся скопировать каталог поверх каталога" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:874 +msgid "Target file exists" +msgstr "Файл назначения уже существует" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:881 +msgid "Can't recursively copy directory" +msgstr "Не удаётся скопировать каталог рекурсивно" + +#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:940 +msgid "Not supported" +msgstr "Не поддерживается" + +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:145 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:212 msgid "No drive specified" msgstr "Устройство не указано" @@ -161,101 +246,182 @@ msgstr "Не удаётся найти устройство %s" msgid "Drive %s does not contain audio files" msgstr "Устройство %s не содержит звуковых файлов" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:173 +#. Translator: %s is the device the disc is inserted into +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:174 #, c-format msgid "Audio Disc on %s" msgstr "Звуковой диск в %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:174 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:675 -#: ../hal/ghalmount.c:289 ../hal/ghalvolume.c:237 ../hal/ghalvolume.c:248 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:175 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:680 +#: ../hal/ghalmount.c:442 ../hal/ghalvolume.c:242 ../hal/ghalvolume.c:263 msgid "Audio Disc" msgstr "Звуковой диск" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:235 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:236 #, c-format -msgid "File system is busy: %d open files" -msgstr "Файловая система занята: %d открытых файлов" +msgid "File system is busy: %d open file" +msgid_plural "File system is busy: %d open files" +msgstr[0] "Файловая система занята: %d открытый файл" +msgstr[1] "Файловая система занята: %d открытых файла" +msgstr[2] "Файловая система занята: %d открытых файлов" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:425 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:429 #, c-format msgid "No such file %s on drive %s" msgstr "Нет такого файла %s на устройстве %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:531 +#. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:536 #, c-format -msgid "Error from paranoia on drive %s" -msgstr "Ошибка программы paranoia на устройстве %s" +msgid "Error from 'paranoia' on drive %s" +msgstr "Ошибка программы \"paranoia\" на устройстве %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:594 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:599 #, c-format msgid "Error seeking in stream on drive %s" msgstr "Ошибка поиска в потоке на устройстве %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:691 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:696 msgid "No such file" msgstr "Нет такого файла" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:698 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:703 msgid "The file does not exist" msgstr "Файл не существует" -#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:705 +#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:710 msgid "The file does not exist or isn't an audio track" msgstr "Файл не существует или не является звуковой дорожкой" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:682 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:692 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:561 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:784 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:851 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1022 -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1096 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:465 +msgid "Filesystem" +msgstr "Файловая система" + +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:571 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:786 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:853 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1024 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1098 msgid "File doesn't exist" msgstr "Файл не существует" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:579 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:631 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:589 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:632 msgid "Can't open directory" msgstr "Не удаётся открыть каталог" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:583 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:716 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:593 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:727 msgid "Can't open mountable file" msgstr "Не удаётся открыть монтируемый файл" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:640 -msgid "Can't enumerate non-directory" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:763 -msgid "Can't find mount for mounted volume" -msgstr "" +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:774 +#, c-format +msgid "Internal error: %s" +msgstr "Внутренняя ошибка: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:787 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:852 -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:952 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:798 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:863 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:963 msgid "Not a mountable file" msgstr "Файл не является монтируемым" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:809 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:820 msgid "Can't mount file" msgstr "Не удаётся смонтировать файл" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:867 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:878 msgid "Can't unmount file" msgstr "Не удаётся отмонтировать файл" -#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:983 +#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:994 msgid "Can't eject file" msgstr "Не удаётся извлечь файл" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:117 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1163 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:539 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:155 ../daemon/gvfsbackenddav.c:642 +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:170 +#, c-format +msgid "HTTP Error: %s" +msgstr "Ошибка HTTP: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:167 +msgid "Could not parse response" +msgstr "Не удаётся разобрать ответ" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:176 +msgid "Empty response" +msgstr "Пустой ответ" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:183 +msgid "Unexpected reply from server" +msgstr "Неожиданный ответ от сервера" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:564 +msgid "Please enter proxy password" +msgstr "Введите пароль прокси-сервера" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:573 +msgid "WebDAV share" +msgstr "Ресурс WebDAV" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:575 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Введите пароль для %s" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:646 +msgid "Not a WebDAV enabled share" +msgstr "Не является ресурсом WebDAV" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:709 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:239 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:542 msgid "Invalid mount spec" msgstr "Неверная спецификация монтирования" -#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:624 -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1048 +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:797 +msgid "Response invalid" +msgstr "Неверный ответ" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:826 ../daemon/gvfsbackenddav.c:941 +msgid "Could not create request" +msgstr "Не удаётся создать запрос" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:989 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1653 +msgid "Target file already exists" +msgstr "Файл назначения уже существует" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1059 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2433 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:921 +msgid "The file was externally modified" +msgstr "Файл был изменён извне" + +#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1090 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:957 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1670 +msgid "Backup file creation failed" +msgstr "Ошибка создания резервной копии файла" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:113 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1164 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Имя узла не указано" + +#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:627 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1051 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Неподдерживаемый тип поиска" +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:166 +#, c-format +msgid "HTTP Client Error: %s" +msgstr "Ошибка клиента HTTP: %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:504 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1495 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1162 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:951 +msgid " (invalid encoding)" +msgstr " (неверная кодировка)" + +#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:853 +msgid "Directory notification not supported" +msgstr "Уведомление для каталогов не поддерживается" + #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:249 msgid "ssh program unexpectedly exited" msgstr "Программа ssh неожиданно завершилась" @@ -313,114 +479,104 @@ msgstr "Не удаётся отправить пароль" msgid "Protocol error" msgstr "Ошибка протокола" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1129 +#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on " +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1130 #, c-format msgid "sftp on %s" msgstr "sftp на %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1153 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1154 msgid "Unable to find supported ssh command" msgstr "Не удаётся найти поддерживаемую команду ssh" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1487 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1157 -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:947 -msgid " (invalid encoding)" -msgstr " (неверная кодировка)" - -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1544 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1599 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1668 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1758 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1787 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1835 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1914 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2025 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2066 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2118 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2189 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2209 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2363 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2389 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2446 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2505 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2787 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2916 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2947 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3046 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3087 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3140 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3176 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3210 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3225 -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3244 -msgid "Invalid reply recieved" +#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on " +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1507 +#, c-format +msgid "/ on %s" +msgstr "/ на %s" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1571 +msgid "File is directory" +msgstr "Файл является каталогом" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1580 +msgid "Failure" +msgstr "Ошибка" + +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1645 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1707 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1718 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1776 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1866 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1895 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1943 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2022 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2133 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2174 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2226 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2297 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2317 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2471 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2497 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2554 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2613 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2895 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3024 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3057 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3158 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3199 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3252 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3288 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3322 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3337 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3356 +msgid "Invalid reply received" msgstr "Получен неверный ответ" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1856 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1964 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "Ошибка создания резервной копии файла: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2271 +#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2379 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Не удаётся создать временный файл" -#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2325 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:918 -msgid "The file was externally modified" -msgstr "Файл был изменён извне" - -#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:103 -msgid "Injected error" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:790 -#, fuzzy -msgid "Directory notification not supported" -msgstr "Указанный адрес не поддерживается" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:179 +#. translators: First %s is a share name, second is a server name +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:180 #, c-format msgid "Password required for share %s on %s" msgstr "Требуется пароль для ресурса %s на %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:428 -msgid "Failed to allocate smb context" -msgstr "Ошибка распределения контекста smb" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:463 -msgid "Failed to initialize smb context" -msgstr "Ошибка инициализации контекста smb" +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:429 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:464 +#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 +#, c-format +msgid "Internal Error (%s)" +msgstr "Внутренняя ошибка (%s)" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:470 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1150 +#. Translators: This is " on " and is used as name for an SMB share +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:472 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1155 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:515 -msgid "Failed to mount smb share" -msgstr "Ошибка подключения ресурса smb" +#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:518 +msgid "Failed to mount Windows share" +msgstr "Ошибка подключения ресурса Windows" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:954 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1667 -msgid "Backup file creation failed" -msgstr "Ошибка создания резервной копии файла" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1100 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1103 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %d" msgstr "Ошибка создания резервной копии файла: %d" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1553 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1556 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "Ошибка удаления файла: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1615 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1618 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Ошибка перемещения файла: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1639 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1642 msgid "Can't move directory over directory" -msgstr "" +msgstr "Не удаётся переместить каталог поверх каталога" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1650 -msgid "Target file already exists" -msgstr "Файл назначения уже существует" - -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1687 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1690 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Ошибка удаления файла назначения: %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1711 +#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1714 msgid "Can't recursively move directory" msgstr "Не удаётся переместить каталог рекурсивно" @@ -428,59 +584,42 @@ msgstr "Не удаётся переместить каталог рекурси msgid "Windows Network" msgstr "Сеть Windows" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:682 +#. translators: Name for the location that lists the smb shares +#. availible on a server (%s is the name of the server) +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:684 #, c-format msgid "Windows shares on %s" msgstr "Ресурсы Windows на %s" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:779 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:825 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:781 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:827 msgid "The file is not a mountable" msgstr "Этот файл не является монтируемым" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:849 msgid "Not a regular file" msgstr "Не является обычным файлом" -#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1092 +#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094 msgid "Not a directory" msgstr "Не является каталогом" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:596 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1164 +#. translators: This is the name of the backend +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:597 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1169 msgid "Trashcan" msgstr "Корзина" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1254 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1267 msgid "Can't delete trash" msgstr "Не удаётся удалить корзину" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1600 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1674 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1614 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1689 msgid "Trash directory notification not supported" -msgstr "" - -#. The fd connection failed, abort the whole thing -#. Didn't accept a dbus connection, and there is no need for one now -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:486 ../daemon/gvfsdaemon.c:495 -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:733 -#, c-format -msgid "Failed to accept client: %s" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:486 ../daemon/gvfsdaemon.c:733 -msgid "accept of extra fd failed" -msgstr "" - -#: ../daemon/gvfsdaemon.c:495 -msgid "object registration failed" -msgstr "ошибка регистрации объекта" +msgstr "Уведомление не поддерживается для каталога корзины" #: ../daemon/gvfsdaemon.c:1030 msgid "Invalid backend type" msgstr "Неверный тип драйвера" -#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92 -msgid "No fd passing socket available" -msgstr "" - #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:102 #, c-format msgid "Error sending fd: %s" @@ -500,7 +639,8 @@ msgstr "Ошибка передачи fd: %s" #: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154 #: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132 -#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 +#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169 +#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "Действие не поддерживается драйвером" @@ -509,39 +649,59 @@ msgid "Symlinks not supported by backend" msgstr "Символические ссылки не поддерживаются драйвером" #: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123 -msgid "Failed to demarshal message" -msgstr "Ошибка демаршализации сообщения" +msgid "Invalid dbus message" +msgstr "Неверное сообщение dbus" -#: ../daemon/main.c:42 +#: ../daemon/main.c:47 msgid "Replace old daemon." msgstr "Заменить старый демон." #: ../daemon/main.c:48 +msgid "Don't start fuse." +msgstr "Не запускать fuse" + +#: ../daemon/main.c:60 msgid "GVFS Daemon" msgstr "Демон GVFS" -#: ../daemon/mount.c:361 +#: ../daemon/main.c:63 +msgid "Main daemon for GVFS" +msgstr "Основной демон GVFS" + +#. Translators: the first %s is the application name, +#. the second %s is the error message +#: ../daemon/main.c:74 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../daemon/main.c:76 ../programs/gvfs-cat.c:167 ../programs/gvfs-open.c:142 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Для получения дополнительной информации используйте команду \"%s --help\"" + +#: ../daemon/mount.c:372 msgid "Invalid arguments from spawned child" msgstr "Неверные аргументы от порождённого дочернего процесса" -#: ../daemon/mount.c:642 +#: ../daemon/mount.c:662 #, c-format msgid "Automount failed: %s" msgstr "Сбой автомонтирования: %s" -#: ../daemon/mount.c:687 +#: ../daemon/mount.c:707 msgid "The specified location is not mounted" msgstr "Указанный адрес не смонтирован" -#: ../daemon/mount.c:692 +#: ../daemon/mount.c:712 msgid "The specified location is not supported" msgstr "Указанный адрес не поддерживается" -#: ../daemon/mount.c:855 +#: ../daemon/mount.c:875 msgid "Location is already mounted" msgstr "Адрес уже смонтирован" -#: ../daemon/mount.c:863 +#: ../daemon/mount.c:883 msgid "Location is not mountable" msgstr "Адрес не является монтируемым" @@ -613,234 +773,355 @@ msgstr "Blu-ray-R" msgid "Blu-ray-RE" msgstr "Blu-ray-RE" -#: ../hal/ghaldrive.c:174 +#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or +#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive +#: ../hal/ghaldrive.c:177 #, c-format msgid "%s/%s Drive" msgstr "Устройство %s/%s" -#: ../hal/ghaldrive.c:176 +#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive +#. depending on the properties of the drive +#: ../hal/ghaldrive.c:183 #, c-format msgid "%s Drive" msgstr "Устройство %s" -#: ../hal/ghaldrive.c:180 +#: ../hal/ghaldrive.c:187 msgid "Floppy Drive" msgstr "Флоппи-дисковод" -#: ../hal/ghaldrive.c:186 +#: ../hal/ghaldrive.c:193 msgid "Software RAID Drive" msgstr "Устройство программного RAID" -#: ../hal/ghaldrive.c:188 +#: ../hal/ghaldrive.c:195 msgid "USB Drive" msgstr "Устройство USB" -#: ../hal/ghaldrive.c:190 +#: ../hal/ghaldrive.c:197 msgid "ATA Drive" msgstr "Устройство ATA" -#: ../hal/ghaldrive.c:192 +#: ../hal/ghaldrive.c:199 msgid "SCSI Drive" msgstr "Устройство SCSI" -#: ../hal/ghaldrive.c:194 +#: ../hal/ghaldrive.c:201 msgid "FireWire Drive" msgstr "Устройство FireWire" -#: ../hal/ghaldrive.c:198 +#: ../hal/ghaldrive.c:205 msgid "Tape Drive" msgstr "Ленточный накопитель" -#: ../hal/ghaldrive.c:200 +#: ../hal/ghaldrive.c:207 msgid "CompactFlash Drive" msgstr "Устройство CompactFlash" -#: ../hal/ghaldrive.c:202 +#: ../hal/ghaldrive.c:209 msgid "MemoryStick Drive" msgstr "Устройство MemoryStick" -#: ../hal/ghaldrive.c:204 +#: ../hal/ghaldrive.c:211 msgid "SmartMedia Drive" msgstr "Устройство SmartMedia" -#: ../hal/ghaldrive.c:206 +#: ../hal/ghaldrive.c:213 msgid "SD/MMC Drive" msgstr "Устройство SD/MMC" -#: ../hal/ghaldrive.c:208 +#: ../hal/ghaldrive.c:215 msgid "Zip Drive" msgstr "Дисковод Zip" -#: ../hal/ghaldrive.c:210 +#: ../hal/ghaldrive.c:217 msgid "Jaz Drive" msgstr "Дисковод Jaz" -#: ../hal/ghaldrive.c:212 +#: ../hal/ghaldrive.c:219 msgid "Thumb Drive" msgstr "USB Flash брелок" -#: ../hal/ghaldrive.c:215 +#: ../hal/ghaldrive.c:222 msgid "Mass Storage Drive" msgstr "Запоминающее устройство" -#: ../hal/ghaldrive.c:627 +#: ../hal/ghaldrive.c:634 msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." -msgstr "Не удаётся извлечь носитель; один или несолько томов этого носителя заняты." +msgstr "Не удаётся извлечь диск, потому что один или несколько томов этого диска заняты." -#: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:137 +#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:138 msgid "CD-ROM Disc" msgstr "Диск CD-ROM" -#: ../hal/ghalmount.c:134 ../hal/ghalvolume.c:137 +#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:138 msgid "Blank CD-ROM Disc" msgstr "Чистый диск CD-ROM" -#: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:138 +#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:139 msgid "CD-R Disc" msgstr "Диск CD-R" -#: ../hal/ghalmount.c:135 ../hal/ghalvolume.c:138 +#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:139 msgid "Blank CD-R Disc" msgstr "Чистый диск CD-R" -#: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:139 +#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:140 msgid "CD-RW Disc" msgstr "Диск CD-RW" -#: ../hal/ghalmount.c:136 ../hal/ghalvolume.c:139 +#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:140 msgid "Blank CD-RW Disc" msgstr "Чистый диск CD-RW" -#: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:140 -#: ../hal/ghalvolume.c:142 +#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalmount.c:152 ../hal/ghalvolume.c:141 +#: ../hal/ghalvolume.c:143 msgid "DVD-ROM Disc" msgstr "Диск DVD-ROM" -#: ../hal/ghalmount.c:137 ../hal/ghalmount.c:139 ../hal/ghalvolume.c:140 -#: ../hal/ghalvolume.c:142 +#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalmount.c:152 ../hal/ghalvolume.c:141 +#: ../hal/ghalvolume.c:143 msgid "Blank DVD-ROM Disc" msgstr "Чистый диск DVD-ROM" -#: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:141 +#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:142 msgid "DVD-RAM Disc" msgstr "Диск DVD-RAM" -#: ../hal/ghalmount.c:138 ../hal/ghalvolume.c:141 +#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:142 msgid "Blank DVD-RAM Disc" msgstr "Чистый диск DVD-RAM" -#: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:143 +#: ../hal/ghalmount.c:153 ../hal/ghalvolume.c:144 msgid "DVD-RW Disc" msgstr "Диск DVD-RW" -#: ../hal/ghalmount.c:140 ../hal/ghalvolume.c:143 +#: ../hal/ghalmount.c:153 ../hal/ghalvolume.c:144 msgid "Blank DVD-RW Disc" msgstr "Чистый диск DVD-RW" -#: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:144 +#: ../hal/ghalmount.c:154 ../hal/ghalvolume.c:145 msgid "DVD+R Disc" msgstr "Диск DVD+R" -#: ../hal/ghalmount.c:141 ../hal/ghalvolume.c:144 +#: ../hal/ghalmount.c:154 ../hal/ghalvolume.c:145 msgid "Blank DVD+R Disc" msgstr "Чистый диск DVD+R" -#: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:145 +#: ../hal/ghalmount.c:155 ../hal/ghalvolume.c:146 msgid "DVD+RW Disc" msgstr "Диск DVD+RW" -#: ../hal/ghalmount.c:142 ../hal/ghalvolume.c:145 +#: ../hal/ghalmount.c:155 ../hal/ghalvolume.c:146 msgid "Blank DVD+RW Disc" msgstr "Чистый диск DVD+RW" -#: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:146 +#: ../hal/ghalmount.c:156 ../hal/ghalvolume.c:147 msgid "DVD+R DL Disc" msgstr "Диск DVD+R DL" -#: ../hal/ghalmount.c:143 ../hal/ghalvolume.c:146 +#: ../hal/ghalmount.c:156 ../hal/ghalvolume.c:147 msgid "Blank DVD+R DL Disc" msgstr "Чистый диск DVD+R DL" -#: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:147 +#: ../hal/ghalmount.c:157 ../hal/ghalvolume.c:148 msgid "Blu-Ray Disc" msgstr "Диск Blu-Ray" -#: ../hal/ghalmount.c:144 ../hal/ghalvolume.c:147 +#: ../hal/ghalmount.c:157 ../hal/ghalvolume.c:148 msgid "Blank Blu-Ray Disc" msgstr "Чистый диск Blu-Ray" -#: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:148 +#: ../hal/ghalmount.c:158 ../hal/ghalvolume.c:149 msgid "Blu-Ray R Disc" msgstr "Диск Blu-Ray R" -#: ../hal/ghalmount.c:145 ../hal/ghalvolume.c:148 +#: ../hal/ghalmount.c:158 ../hal/ghalvolume.c:149 msgid "Blank Blu-Ray R Disc" msgstr "Чистый диск Blu-Ray R" -#: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:149 +#: ../hal/ghalmount.c:159 ../hal/ghalvolume.c:150 msgid "Blu-Ray RW Disc" msgstr "Диск Blu-Ray RW" -#: ../hal/ghalmount.c:146 ../hal/ghalvolume.c:149 +#: ../hal/ghalmount.c:159 ../hal/ghalvolume.c:150 msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" msgstr "Чистый диск Blu-Ray RW" -#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:150 +#: ../hal/ghalmount.c:160 ../hal/ghalvolume.c:151 msgid "HD DVD Disc" msgstr "Диск HD DVD" -#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:150 +#: ../hal/ghalmount.c:160 ../hal/ghalvolume.c:151 msgid "Blank HD DVD Disc" msgstr "Чистый диск HD DVD" -#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:151 +#: ../hal/ghalmount.c:161 ../hal/ghalvolume.c:152 msgid "HD DVD-R Disc" msgstr "Диск HD DVD-R" -#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:151 +#: ../hal/ghalmount.c:161 ../hal/ghalvolume.c:152 msgid "Blank HD DVD-R Disc" msgstr "Чистый диск HD DVD-R" -#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:152 +#: ../hal/ghalmount.c:162 ../hal/ghalvolume.c:153 msgid "HD DVD-RW Disc" msgstr "Диск HD DVD-RW" -#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:152 +#: ../hal/ghalmount.c:162 ../hal/ghalvolume.c:153 msgid "Blank HD DVD-RW Disc" msgstr "Чистый диск HD DVD-RW" -#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:153 +#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:154 msgid "MO Disc" msgstr "МО диск" -#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalvolume.c:153 +#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:154 msgid "Blank MO Disc" msgstr "Чистый МО диск" -#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:154 +#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:155 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:154 +#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:155 msgid "Blank Disc" msgstr "Чистый диск" -#: ../hal/ghalmount.c:199 ../hal/ghalvolume.c:188 +#: ../hal/ghalmount.c:348 #, c-format msgid "%.1f kB Media" -msgstr "Носитель %.1f КБ" +msgstr "Диск %.1f КБ" -#: ../hal/ghalmount.c:204 ../hal/ghalvolume.c:193 +#: ../hal/ghalmount.c:353 #, c-format msgid "%.1f MB Media" -msgstr "Носитель %.1f МБ" +msgstr "Диск %.1f МБ" -#: ../hal/ghalmount.c:209 ../hal/ghalvolume.c:198 +#: ../hal/ghalmount.c:358 #, c-format msgid "%.1f GB Media" -msgstr "Носитель %.1f ГБ" +msgstr "Диск %.1f ГБ" -#: ../hal/ghalmount.c:287 ../hal/ghalvolume.c:246 +#: ../hal/ghalmount.c:440 ../hal/ghalvolume.c:261 msgid "Mixed Audio/Data Disc" msgstr "Смешанный диск звук/данные" +#: ../hal/ghalvolume.c:189 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "%.1f КБ" + +#: ../hal/ghalvolume.c:194 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f МБ" + +#: ../hal/ghalvolume.c:199 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f ГБ" + +#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) +#: ../hal/ghalvolume.c:249 +#, c-format +msgid "%s Encrypted Data" +msgstr "Зашифрованные данные %s" + +#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) +#: ../hal/ghalvolume.c:272 +#, c-format +msgid "%s Media" +msgstr "Диск %s" + +#: ../hal/ghalvolume.c:314 +msgid "Camera" +msgstr "Камера" + +#: ../hal/ghalvolume.c:321 +#, c-format +msgid "%s Camera" +msgstr "Камера %s" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-cat.c:59 +#, c-format +msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" +msgstr "%s: %s: ошибка открытия файла: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the +#. second one is the URI of the file. +#: ../programs/gvfs-cat.c:82 +#, c-format +msgid "%s: %s, error writing to stdout" +msgstr "%s: %s, ошибка записи на стандартный вывод" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-cat.c:94 +#, c-format +msgid "%s: %s: error reading: %s\n" +msgstr "%s: %s, ошибка чтения: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-cat.c:112 +#, c-format +msgid "%s: %s:error closing: %s\n" +msgstr "%s: %s:ошибка закрытия: %s\n" + +#: ../programs/gvfs-cat.c:138 +msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output." +msgstr "АДРЕС... - каскадировать АДРЕСА на стандартный вывод." + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../programs/gvfs-cat.c:143 +msgid "" +"Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just " +"like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local " +"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt " +"as location to concatenate." +msgstr "Объединить все файлы в каталоге и вывести их на стандартный вывод. Работает как стандартная утилита cat, но вместо адреса локального файла использует адрес gvfs. Например, вы можете использовать адрес вида smb://server/resource/file.txt" + +#: ../programs/gvfs-cat.c:150 +msgid "" +"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or " +"other." +msgstr "" + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gvfs-cat without any argument. +#: ../programs/gvfs-cat.c:165 ../programs/gvfs-open.c:140 +#, c-format +msgid "%s: missing locations" +msgstr "%s: не указаны адреса" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-open.c:65 +#, c-format +msgid "%s: %s: error opening location: %s\n" +msgstr "%s: %s: ошибка открытия адреса: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the URI of the file, the third is the error message. +#: ../programs/gvfs-open.c:92 +#, c-format +msgid "%s: %s: error launching application: %s\n" +msgstr "%s: %s: ошибка запуска приложения: %s\n" + +#: ../programs/gvfs-open.c:122 +msgid "FILES... - open FILES with registered application." +msgstr "ФАЙЛЫ... - открывает ФАЙЛЫ в зарегистрированном приложении." + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../programs/gvfs-open.c:126 +msgid "" +"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type " +"of the file." +msgstr "Открывает файл(ы) в приложении по умолчанию, зарегистрированном для обработки файлов этого типа." + -- cgit v1.2.1