# English (British) translation. # Copyright (C) 2008 gvfs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licence as the gvfs package. # Philip Withnall , 2009, 2010. # Chris Leonard , 2012. # Bruce Cowan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-14 17:32+0200\n" "Last-Translator: David King \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: client/gdaemonfile.c:467 client/gdaemonfile.c:2863 msgid "Operation not supported, files on different mounts" msgstr "Operation not supported, files on different mounts" #: client/gdaemonfile.c:1093 client/gdaemonfile.c:3222 #: client/gvfsiconloadable.c:301 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 #: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:326 msgid "Couldn't get stream file descriptor" msgstr "Couldn't get stream file descriptor" #: client/gdaemonfile.c:1222 client/gdaemonfile.c:1294 #: client/gvfsiconloadable.c:127 msgid "Didn't get stream file descriptor" msgstr "Didn't get stream file descriptor" #: client/gdaemonfile.c:1415 #, c-format msgid "Invalid return value from %s" msgstr "Invalid return value from %s" #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object #. corresponding to a particular path/uri #: client/gdaemonfile.c:2317 client/gdaemonfile.c:3538 msgid "Could not find enclosing mount" msgstr "Could not find enclosing mount" #: client/gdaemonfile.c:2349 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s" #: client/gdaemonfile.c:2663 client/gdaemonfile.c:2673 #: client/gdaemonfile.c:2695 client/gdaemonvfs.c:1232 client/gdaemonvfs.c:1253 #: client/gdaemonvfs.c:1264 client/gdaemonvfs.c:1296 #, c-format msgid "Error setting file metadata: %s" msgstr "Error setting file metadata: %s" #: client/gdaemonfile.c:2664 client/gdaemonvfs.c:1254 msgid "can't open metadata tree" msgstr "cannot open metadata tree" #: client/gdaemonfile.c:2674 client/gdaemonvfs.c:1265 msgid "can't get metadata proxy" msgstr "cannot get metadata proxy" #: client/gdaemonfile.c:2696 client/gdaemonvfs.c:1297 msgid "values must be string or list of strings" msgstr "values must be string or list of strings" #: client/gdaemonfile.c:2855 msgid "Operation not supported" msgstr "Operation not supported" #: client/gdaemonfileenumerator.c:553 client/gdaemonfileenumerator.c:636 #: client/gdaemonfileenumerator.c:687 client/gdaemonfileinputstream.c:642 #: client/gdaemonfileinputstream.c:795 client/gdaemonfileinputstream.c:915 #: client/gdaemonfileinputstream.c:1166 client/gdaemonfileinputstream.c:1411 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:546 client/gdaemonfileoutputstream.c:724 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:919 client/gdaemonfileoutputstream.c:1085 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:1267 client/gvfsdaemondbus.c:631 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5236 daemon/gvfsbackendsmb.c:1258 #: daemon/gvfsbackendtest.c:92 daemon/gvfsbackendtest.c:125 #: daemon/gvfsbackendtest.c:188 daemon/gvfschannel.c:346 #: daemon/gvfsftptask.c:224 monitor/gdu/ggdumount.c:1072 #: monitor/proxy/gproxydrive.c:569 monitor/proxy/gproxydrive.c:657 #: monitor/proxy/gproxydrive.c:807 monitor/proxy/gproxydrive.c:945 #: monitor/proxy/gproxydrive.c:983 monitor/proxy/gproxydrive.c:1108 #: monitor/proxy/gproxymount.c:502 monitor/proxy/gproxymount.c:587 #: monitor/proxy/gproxyvolume.c:862 monitor/proxy/gproxyvolume.c:926 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled" #: client/gdaemonfileinputstream.c:537 client/gdaemonfileinputstream.c:545 #: client/gdaemonfileinputstream.c:1705 client/gdaemonfileinputstream.c:1715 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:488 client/gdaemonfileoutputstream.c:496 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:1452 client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 #, c-format msgid "Error in stream protocol: %s" msgstr "Error in stream protocol: %s" #: client/gdaemonfileinputstream.c:545 client/gdaemonfileinputstream.c:1715 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:496 client/gdaemonfileoutputstream.c:1462 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2406 daemon/gvfsbackendmtp.c:2786 msgid "End of stream" msgstr "End of stream" #: client/gdaemonfileinputstream.c:1348 client/gdaemonfileoutputstream.c:1028 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Seek not supported on stream" #: client/gdaemonfileoutputstream.c:1197 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Truncate not supported on stream" #: client/gdaemonvfs.c:780 #, c-format msgid "Error while getting mount info: %s" msgstr "Error while getting mount info: %s" #: common/gvfsdaemonprotocol.c:358 msgid "Invalid file info format" msgstr "Invalid file info format" #: common/gvfsdnssdresolver.c:208 #, c-format msgid "Error initializing Avahi: %s" msgstr "Error initialising Avahi: %s" #. Translators: #. * - the first %s refers to the service type #. * - the second %s refers to the service name #. * - the third %s refers to the domain #. #: common/gvfsdnssdresolver.c:1088 #, c-format msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\"" msgstr "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\"" #. Translators: #. * - the first %s refers to the service type #. * - the second %s refers to the service name #. * - the third %s refers to the domain #. * - the fourth %s refers to the required TXT keys #. #: common/gvfsdnssdresolver.c:1114 #, c-format msgid "" "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT " "records are missing. Keys required: \"%s\"." msgstr "" "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT " "records are missing. Keys required: \"%s\"." #. Translators: #. * - the first %s refers to the service type #. * - the second %s refers to the service name #. * - the third %s refers to the domain #. #: common/gvfsdnssdresolver.c:1131 #, c-format msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\"" msgstr "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\"" #: common/gvfsdnssdutils.c:233 common/gvfsdnssdutils.c:263 #: common/gvfsdnssdutils.c:280 #, c-format msgid "Malformed DNS-SD encoded_triple '%s'" msgstr "Malformed DNS-SD encoded_triple '%s'" #: common/gvfsicon.c:250 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GVfsIcon encoding" msgstr "Can't handle version %d of GVfsIcon encoding" #: common/gvfsicon.c:260 msgid "Malformed input data for GVfsIcon" msgstr "Malformed input data for GVfsIcon" #. translators: This is the default daemon's application name, #. * the %s is the type of the backend, like "FTP" #: daemon/daemon-main.c:100 #, c-format msgid "%s File System Service" msgstr "%s File System Service" #: daemon/daemon-main.c:178 programs/gvfs-copy.c:104 programs/gvfs-move.c:102 #: programs/gvfs-rename.c:44 programs/gvfs-set-attribute.c:107 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: daemon/daemon-main.c:236 #, c-format msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" msgstr "Usage: %s --spawner dbus-id object_path" #: daemon/daemon-main.c:260 daemon/daemon-main.c:278 #, c-format msgid "Usage: %s key=value key=value ..." msgstr "Usage: %s key=value key=value …" #: daemon/daemon-main.c:276 msgid "No mount type specified" msgstr "No mount type specified" #: daemon/daemon-main.c:308 #, c-format msgid "mountpoint for %s already running" msgstr "mountpoint for %s already running" #: daemon/daemon-main.c:337 msgid "error starting mount daemon" msgstr "error starting mount daemon" #: daemon/gvfsafpconnection.c:784 msgid "The connection is not opened" msgstr "The connection is not opened" #: daemon/gvfsafpconnection.c:791 msgid "The connection is closed" msgstr "The connection is closed" #: daemon/gvfsafpconnection.c:904 msgid "Got EOS" msgstr "Got EOS" #: daemon/gvfsafpconnection.c:1080 daemon/gvfsafpconnection.c:1122 #: daemon/gvfsftptask.c:399 msgid "Host closed connection" msgstr "Host closed connection" #: daemon/gvfsafpconnection.c:1585 msgid "Connection unexpectedly went down" msgstr "Connection unexpectedly went down" #: daemon/gvfsafpconnection.c:1612 msgid "Got unexpected end of stream" msgstr "Got unexpected end of stream" #: daemon/gvfsafpserver.c:198 daemon/gvfsafpserver.c:480 #, c-format msgid "The server doesn't support passwords longer than %d character." msgid_plural "The server doesn't support passwords longer than %d characters." msgstr[0] "The server doesn't support passwords longer than %d character." msgstr[1] "The server doesn't support passwords longer than %d characters." #: daemon/gvfsafpserver.c:224 daemon/gvfsafpserver.c:533 msgid "An invalid username was provided." msgstr "An invalid username was provided." #: daemon/gvfsafpserver.c:393 #, c-format msgid "Unable to login to the server “%s” with the given password." msgstr "Unable to login to the server “%s” with the given password." #: daemon/gvfsafpserver.c:428 daemon/gvfsafpserver.c:650 #: daemon/gvfsafpserver.c:826 daemon/gvfsafpserver.c:874 #: daemon/gvfsafpserver.c:990 daemon/gvfsafpserver.c:1675 #, c-format msgid "Unable to connect to the server “%s”. A communication problem occurred." msgstr "" "Unable to connect to the server “%s”. A communication problem occurred." #: daemon/gvfsafpserver.c:623 #, c-format msgid "Unable to connect to the server “%s” with the given password." msgstr "Unable to connect to the server “%s” with the given password." #: daemon/gvfsafpserver.c:676 daemon/gvfsafpserver.c:701 #, c-format msgid "The server “%s” doesn't support anonymous access." msgstr "The server “%s” doesn't support anonymous access." #: daemon/gvfsafpserver.c:729 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the server “%s”. No suitable authentication mechanism " "was found." msgstr "" "Unable to connect to the server “%s”. No suitable authentication mechanism " "was found." #: daemon/gvfsafpserver.c:804 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the server “%s”. The server doesn't support AFP version " "3.0 or later." msgstr "" "Unable to connect to the server “%s”. The server doesn't support AFP version " "3.0 or later." #: daemon/gvfsafpserver.c:915 msgid "Permission denied." msgstr "Permission denied." #: daemon/gvfsafpserver.c:920 msgid "The command is not supported by the server." msgstr "The command is not supported by the server." #: daemon/gvfsafpserver.c:924 msgid "Your password has expired." msgstr "Your password has expired." #: daemon/gvfsafpserver.c:928 msgid "Your password needs to be changed." msgstr "Your password needs to be changed." #. translators: %s here is the hostname #: daemon/gvfsafpserver.c:1071 #, c-format msgid "Enter your password for the server “%s”." msgstr "Enter your password for the server “%s”." #. translators: %s here is the hostname #: daemon/gvfsafpserver.c:1074 #, c-format msgid "Enter your name and password for the server “%s”." msgstr "Enter your name and password for the server “%s”." #: daemon/gvfsafpserver.c:1106 msgid "The password prompt was cancelled." msgstr "The password prompt was cancelled." #: daemon/gvfsafpserver.c:1224 msgid "Unable to disconnect from the server." msgstr "Unable to disconnect from the server." #: daemon/gvfsafpserver.c:1366 daemon/gvfsafpserver.c:1766 msgid "Unable to connect to the server. A communication problem occurred." msgstr "Unable to connect to the server. A communication problem occurred." #: daemon/gvfsafpserver.c:1722 msgid "Identification not found." msgstr "Identification not found." #: daemon/gvfsafputils.c:124 #, c-format msgid "Got error \"%s\" from server" msgstr "Got error \"%s\" from server" #: daemon/gvfsafputils.c:127 #, c-format msgid "Got unknown error code %d from server" msgstr "Got unknown error code %d from server" #: daemon/gvfsafpvolume.c:140 msgid "Volume doesn't exist" msgstr "Volume doesn't exist" #. Translators: first %s is volumename and second servername #: daemon/gvfsafpvolume.c:162 #, c-format msgid "Couldn't load %s on %s" msgstr "Couldn't load %s on %s" #: daemon/gvfsafpvolume.c:410 daemon/gvfsafpvolume.c:680 #: daemon/gvfsafpvolume.c:833 daemon/gvfsafpvolume.c:1027 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1229 daemon/gvfsafpvolume.c:1412 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1569 daemon/gvfsafpvolume.c:2015 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2143 daemon/gvfsafpvolume.c:2305 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2525 daemon/gvfsbackendadmin.c:140 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:207 daemon/gvfsbackendsftp.c:337 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1107 daemon/gvfsbackendsftp.c:2139 #: daemon/gvfsftptask.c:439 msgid "Permission denied" msgstr "Permission denied" #: daemon/gvfsafpvolume.c:414 daemon/gvfsafpvolume.c:1735 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2529 daemon/gvfsbackendafc.c:210 #: daemon/gvfsbackendafc.c:1116 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:737 daemon/gvfsbackendarchive.c:792 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:844 daemon/gvfsbackendarchive.c:873 #: daemon/gvfsbackendcdda.c:1024 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:423 daemon/gvfsbackendftp.c:778 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1172 daemon/gvfsbackendmtp.c:1656 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1672 daemon/gvfsbackendmtp.c:2126 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2189 daemon/gvfsbackendmtp.c:2257 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2611 daemon/gvfsbackendnetwork.c:696 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1129 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1196 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1383 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1456 msgid "File doesn't exist" msgstr "File doesn't exist" #: daemon/gvfsafpvolume.c:418 daemon/gvfsafpvolume.c:2533 #: daemon/gvfsbackendafp.c:289 daemon/gvfsbackendafp.c:492 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2332 #: daemon/gvfsbackenddav.c:2995 daemon/gvfsbackenddav.c:3275 #: daemon/gvfsbackendftp.c:815 daemon/gvfsbackendnfs.c:2478 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2654 daemon/gvfsbackendsftp.c:3429 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3757 daemon/gvfsbackendsftp.c:4823 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5765 msgid "File is directory" msgstr "File is directory" #: daemon/gvfsafpvolume.c:422 msgid "Too many files open" msgstr "Too many files open" #: daemon/gvfsafpvolume.c:684 daemon/gvfsafpvolume.c:841 msgid "Target file is open" msgstr "Target file is open" #: daemon/gvfsafpvolume.c:688 daemon/gvfsbackendafc.c:214 #: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2722 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2133 msgid "Directory not empty" msgstr "Directory not empty" #: daemon/gvfsafpvolume.c:692 msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)" msgstr "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)" #: daemon/gvfsafpvolume.c:696 daemon/gvfsafpvolume.c:1245 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2147 daemon/gvfsbackendgoogle.c:213 msgid "Target object doesn't exist" msgstr "Target object doesn't exist" #: daemon/gvfsafpvolume.c:700 daemon/gvfsafpvolume.c:853 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1049 daemon/gvfsafpvolume.c:1249 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2151 msgid "Volume is read-only" msgstr "Volume is read-only" #: daemon/gvfsafpvolume.c:837 daemon/gvfsafpvolume.c:1031 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1581 daemon/gvfsafpvolume.c:2019 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2663 msgid "Not enough space on volume" msgstr "Not enough space on volume" #: daemon/gvfsafpvolume.c:845 daemon/gvfsafpvolume.c:1428 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1585 daemon/gvfsbackendafp.c:296 #: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2387 #: daemon/gvfsbackenddav.c:2683 daemon/gvfsbackenddav.c:2791 #: daemon/gvfsbackenddav.c:2928 daemon/gvfsbackenddav.c:3004 #: daemon/gvfsbackenddav.c:3042 daemon/gvfsbackenddav.c:3266 #: daemon/gvfsbackendftp.c:794 daemon/gvfsbackendftp.c:982 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1492 daemon/gvfsbackendftp.c:1600 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1233 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1561 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1834 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2487 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1602 daemon/gvfsbackendmtp.c:1734 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2060 daemon/gvfsbackendnfs.c:2488 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:4832 daemon/gvfsbackendsmb.c:2202 msgid "Target file already exists" msgstr "Target file already exists" #: daemon/gvfsafpvolume.c:849 daemon/gvfsafpvolume.c:1041 msgid "Ancestor directory doesn't exist" msgstr "Ancestor directory doesn't exist" #. Translators: flat means volume doesn't support directories #. (all files are in the volume root) #: daemon/gvfsafpvolume.c:1037 msgid "Volume is flat and doesn't support directories" msgstr "Volume is flat and doesn't support directories" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1045 msgid "Target directory already exists" msgstr "Target directory already exists" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1233 daemon/gvfsbackendafp.c:604 msgid "Can't rename volume" msgstr "Can't rename volume" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1237 msgid "Object with that name already exists" msgstr "Object with that name already exists" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1241 msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)" msgstr "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1416 msgid "Can't move directory into one of its descendants" msgstr "Can't move directory into one of its descendants" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1420 msgid "Can't move sharepoint into a shared directory" msgstr "Can't move sharepoint into a shared directory" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1424 msgid "Can't move a shared directory into the Trash" msgstr "Can't move a shared directory into the Wastebasket" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1432 msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)" msgstr "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1436 msgid "Object being moved doesn't exist" msgstr "Object being moved doesn't exist" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1573 msgid "Server doesn't support the FPCopyFile operation" msgstr "Server doesn't support the FPCopyFile operation" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1577 msgid "Unable to open source file for reading" msgstr "Unable to open source file for reading" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1589 msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist" msgstr "Source file and/or destination directory doesn't exist" #: daemon/gvfsafpvolume.c:1593 msgid "Source file is a directory" msgstr "Source file is a directory" #. Translators: range conflict means #. requested data are locked by another user #: daemon/gvfsafpvolume.c:2025 msgid "Range lock conflict exists" msgstr "Range lock conflict exists" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2309 daemon/gvfsbackendmtp.c:1435 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1460 daemon/gvfsbackendmtp.c:1610 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1993 daemon/gvfsbackendmtp.c:2536 msgid "Directory doesn't exist" msgstr "Directory doesn't exist" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2313 msgid "Target object is not a directory" msgstr "Target object is not a directory" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2659 msgid "File is not open for write access" msgstr "File is not open for write access" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2667 msgid "File is locked by another user" msgstr "File is locked by another user" #: daemon/gvfsafpvolume.c:2805 msgid "File is not open for read access" msgstr "File is not open for read access" #: daemon/gvfsbackendafc.c:206 msgid "Internal Apple File Control error" msgstr "Internal Apple File Control error" #: daemon/gvfsbackendafc.c:218 msgid "The device did not respond" msgstr "The device did not respond" #: daemon/gvfsbackendafc.c:222 msgid "The connection was interrupted" msgstr "The connection was interrupted" #: daemon/gvfsbackendafc.c:226 msgid "Invalid Apple File Control data received" msgstr "Invalid Apple File Control data received" #: daemon/gvfsbackendafc.c:230 #, c-format msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" msgstr "Unhandled Apple File Control error (%d)" #: daemon/gvfsbackendafc.c:246 msgid "Listing applications installed on device failed" msgstr "Listing applications installed on device failed" #: daemon/gvfsbackendafc.c:262 msgid "Accessing application icons on device failed" msgstr "Accessing application icons on device failed" #: daemon/gvfsbackendafc.c:284 msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" msgstr "Lockdown Error: Invalid Argument" #: daemon/gvfsbackendafc.c:288 msgid "The device is password protected" msgstr "The device is password protected" #: daemon/gvfsbackendafc.c:292 msgid "Unable to connect" msgstr "Unable to connect" #: daemon/gvfsbackendafc.c:296 msgid "User refused to trust this computer" msgstr "User refused to trust this computer" #: daemon/gvfsbackendafc.c:300 msgid "The user has not trusted this computer" msgstr "The user has not trusted this computer" #: daemon/gvfsbackendafc.c:304 #, c-format msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" msgstr "Unhandled Lockdown error (%d)" #: daemon/gvfsbackendafc.c:321 msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument" msgstr "libimobiledevice Error: Invalid Argument" #: daemon/gvfsbackendafc.c:325 msgid "" "libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up " "correctly." msgstr "" "libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up " "correctly." #: daemon/gvfsbackendafc.c:329 #, c-format msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" msgstr "Unhandled libimobiledevice error (%d)" #: daemon/gvfsbackendafc.c:448 msgid "Try again" msgstr "Try again" #: daemon/gvfsbackendafc.c:448 daemon/gvfsbackend.c:994 #: monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 monitor/gdu/ggdumount.c:923 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:787 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: daemon/gvfsbackendafc.c:465 daemon/gvfsbackendarchive.c:638 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:667 daemon/gvfsbackenddav.c:1861 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1664 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:724 msgid "Invalid mount spec" msgstr "Invalid mount spec" #: daemon/gvfsbackendafc.c:471 daemon/gvfsbackendafc.c:501 msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number" msgstr "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number" #: daemon/gvfsbackendafc.c:487 msgid "Apple Mobile Device" msgstr "Apple Mobile Device" #: daemon/gvfsbackendafc.c:492 msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken" msgstr "Apple Mobile Device, Jailbroken" #: daemon/gvfsbackendafc.c:497 msgid "Documents on Apple Mobile Device" msgstr "Documents on Apple Mobile Device" #. translators: #. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.: #. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak) #: daemon/gvfsbackendafc.c:556 #, c-format msgid "%s (jailbreak)" msgstr "%s (jailbreak)" #. translators: #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.: #. * Documents on Alan Smithee's iPhone #: daemon/gvfsbackendafc.c:563 monitor/afc/afcvolume.c:176 #, c-format msgid "Documents on %s" msgstr "Documents on %s" #. translators: #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button #. * shown in the dialog which is defined above. #: daemon/gvfsbackendafc.c:637 #, c-format msgid "" "The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try " "again”." msgstr "" "The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try " "again”." #. translators: #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button #. * shown in the dialog which is defined above. 'Trust' is the caption #. * of the button shown in the device. #: daemon/gvfsbackendafc.c:645 #, c-format msgid "" "The device “%s” is not trusted yet. Select “Trust” on the device and click " "“Try again”." msgstr "" "The device “%s” is not trusted yet. Select “Trust” on the device and click " "“Try again”." #: daemon/gvfsbackendafc.c:1105 daemon/gvfsbackendarchive.c:745 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2187 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1805 daemon/gvfsbackendmtp.c:2279 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:347 daemon/gvfsbackendrecent.c:122 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:814 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 msgid "Can't open directory" msgstr "Can't open directory" #: daemon/gvfsbackendafc.c:1325 msgid "Backups are not yet supported." msgstr "Backups are not yet supported." #: daemon/gvfsbackendafc.c:1487 daemon/gvfsbackendsmb.c:875 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:1354 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Unsupported seek type" #. Return G_IO_ERROR_NOT_SUPPORTED instead of #. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO #. * fallback copy. #. #: daemon/gvfsbackendafc.c:2409 daemon/gvfsbackendafp.c:1781 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1192 daemon/gvfsbackendftp.c:1240 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1261 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1140 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1207 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1228 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1310 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1378 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1536 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1764 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2403 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2458 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2482 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2568 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2019 daemon/gvfsbackendmtp.c:2246 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2441 daemon/gvfsbackendmtp.c:2512 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2600 daemon/gvfsbackendmtp.c:2668 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:2370 daemon/gvfsbackendsftp.c:2137 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5200 daemon/gvfsbackendsmb.c:1846 #: daemon/gvfsftptask.c:431 msgid "Operation unsupported" msgstr "Operation unsupported" #: daemon/gvfsbackendafc.c:2576 daemon/gvfsbackenddav.c:2827 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1444 msgid "Backups not supported" msgstr "Backups not supported" #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:218 daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1124 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1170 msgid "Not a mountable file" msgstr "Not a mountable file" #. Translators: first %s is username and second serververname #. Translators: first %s is volumename and second servername #. Translators: the first %s is the username, the second the host name #. Translators: This is " on " and is used as name for an NFS mount #. Translators: This is the name of an SFTP share, like " on " #. Set the mountspec according to original uri, no matter whether user changes #. credentials during mount loop. Nautilus and other gio clients depend #. on correct mountspec, setting it to real (different) credentials would #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors #. #. Translators: This is " on " and is used as name for an SMB share #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:461 daemon/gvfsbackendafp.c:2104 #: daemon/gvfsbackendftp.c:672 daemon/gvfsbackendnfs.c:281 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1994 daemon/gvfsbackendsmb.c:591 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:1528 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s on %s" #. Translators: %s is the servername #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:465 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 daemon/gvfsbackendafp.c:2139 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:627 daemon/gvfsbackendftp.c:706 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2046 msgid "No hostname specified" msgstr "No hostname specified" #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:582 daemon/gvfsbackendafp.c:2234 msgid "Apple Filing Protocol Service" msgstr "Apple Filing Protocol Service" #: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:875 #: daemon/gvfsbackenddav.c:2990 daemon/gvfsbackendftp.c:1592 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1806 msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory" #: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:891 #: daemon/gvfsbackenddav.c:3019 daemon/gvfsbackendftp.c:1615 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1244 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1825 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1845 daemon/gvfsbackendmtp.c:1717 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1740 daemon/gvfsbackendmtp.c:2042 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2066 msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Can't recursively copy directory" #: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2867 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:2472 daemon/gvfsbackendsftp.c:4818 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:2191 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359 msgid "backups not supported" msgstr "backups not supported" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1284 #, c-format msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "Unable to create temporary file (%s)" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2468 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1175 daemon/gvfsbackendsftp.c:3772 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:1227 msgid "The file was externally modified" msgstr "The file was externally modified" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1765 daemon/gvfsbackendftp.c:1233 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5210 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" #. Translators: first %s is volumename, second username and third servername #: daemon/gvfsbackendafp.c:2099 #, c-format msgid "%s for %s on %s" msgstr "%s for %s on %s" #: daemon/gvfsbackendafp.c:2148 msgid "No volume specified" msgstr "No volume specified" #. Translators: This is the name of the root in a mounted archive file, #. e.g. "/ in archive.tar.gz" for a file with the name "archive.tar.gz" #: daemon/gvfsbackendarchive.c:349 #, c-format msgid "/ in %s" msgstr "/ on %s" #: daemon/gvfsbackendarchive.c:882 daemon/gvfsbackendburn.c:679 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 daemon/gvfsbackenddnssd.c:472 #: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:684 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1213 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1328 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1469 daemon/gvfsbackendnetwork.c:744 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:4308 daemon/gvfsftpdircache.c:157 msgid "The file is not a directory" msgstr "The file is not a directory" #. Translators: This is the name of the backend #: daemon/gvfsbackendburn.c:346 msgid "Burn" msgstr "Burn" #: daemon/gvfsbackendburn.c:372 msgid "Unable to create temporary directory" msgstr "Unable to create temporary directory" #: daemon/gvfsbackendburn.c:401 daemon/gvfsbackendburn.c:412 #: daemon/gvfsbackendburn.c:447 daemon/gvfsbackendburn.c:671 #: daemon/gvfsbackendburn.c:716 daemon/gvfsbackendburn.c:742 #: daemon/gvfsbackendburn.c:780 daemon/gvfsbackendburn.c:971 #: daemon/gvfsbackendburn.c:1007 daemon/gvfsbackendftp.c:835 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:650 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1203 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2126 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2845 #: daemon/gvfsbackendrecent.c:106 daemon/gvfsbackendrecent.c:287 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2141 daemon/gvfsbackendsftp.c:3306 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3319 daemon/gvfsbackendsftp.c:3339 #: daemon/gvfsbackendtrash.c:218 msgid "No such file or directory" msgstr "No such file or directory" #: daemon/gvfsbackendburn.c:455 daemon/gvfsbackendburn.c:903 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1814 msgid "Can't copy file over directory" msgstr "Can't copy file over directory" #. Translators: this is the display name of the backend #: daemon/gvfsbackendburn.c:650 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD/DVD Creator" #: daemon/gvfsbackendburn.c:752 daemon/gvfsbackendburn.c:788 #: daemon/gvfsbackendburn.c:923 daemon/gvfsbackendburn.c:985 #: daemon/gvfsbackendburn.c:989 daemon/gvfsbackendburn.c:999 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2919 msgid "File exists" msgstr "File exists" #: daemon/gvfsbackendburn.c:827 daemon/gvfsjobcloseread.c:113 #: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121 #: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 #: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 #: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272 #: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112 #: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121 #: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 #: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 #: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 #: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125 #: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 #: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:122 #: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:122 daemon/gvfsjobread.c:123 #: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 #: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 #: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 #: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113 #: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 #: daemon/gvfsjobwrite.c:123 monitor/gdu/ggdumount.c:1176 #: monitor/gdu/ggdumount.c:1260 monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1181 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1733 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "Operation not supported by backend" #: daemon/gvfsbackendburn.c:852 msgid "No such file or directory in target path" msgstr "No such file or directory in target path" #: daemon/gvfsbackendburn.c:884 daemon/gvfsbackenddav.c:2905 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2135 daemon/gvfsbackendsftp.c:4998 msgid "Target file exists" msgstr "Target file exists" #: daemon/gvfsbackendburn.c:949 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 #: daemon/gvfsbackenddav.c:3349 daemon/gvfsbackenddav.c:3381 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2495 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2708 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2805 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2898 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3507 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3517 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:2420 daemon/gvfsbackendnfs.c:2546 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5883 daemon/gvfsbackendsftp.c:5915 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5941 daemon/gvfsbackendsftp.c:6413 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:6475 msgid "Not supported" msgstr "Not supported" #: daemon/gvfsbackend.c:827 daemon/gvfsjobunmount.c:197 #: daemon/gvfsjobunmount.c:264 msgid "File system is busy" msgstr "File system is busy" #: daemon/gvfsbackend.c:993 monitor/gdu/ggdumount.c:922 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:785 msgid "Unmount Anyway" msgstr "Unmount Anyway" #: daemon/gvfsbackend.c:996 monitor/gdu/ggdumount.c:924 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:788 msgid "" "Volume is busy\n" "One or more applications are keeping the volume busy." msgstr "" "Volume is busy\n" "One or more applications are keeping the volume busy." #: daemon/gvfsbackendcdda.c:358 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1512 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:886 msgid "Cannot create gudev client" msgstr "Cannot create gudev client" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:378 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1529 msgid "Cannot connect to the system bus" msgstr "Cannot connect to the system bus" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:389 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1540 msgid "Cannot create libhal context" msgstr "Cannot create libhal context" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:403 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1552 msgid "Cannot initialize libhal" msgstr "Cannot initialise libhal" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:419 daemon/gvfsbackendcdda.c:505 msgid "No drive specified" msgstr "No drive specified" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:443 #, c-format msgid "Cannot find drive %s" msgstr "Cannot find drive %s" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:456 #, c-format msgid "Drive %s does not contain audio files" msgstr "Drive %s does not contain audio files" #. Translator: %s is the device the disc is inserted into. 'cdda' is the name #. name of the backend and shouldn't be translated. #: daemon/gvfsbackendcdda.c:466 #, c-format msgid "cdda mount on %s" msgstr "cdda mount on %s" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:467 daemon/gvfsbackendcdda.c:988 #: monitor/gdu/ggduvolume.c:349 monitor/hal/ghalmount.c:325 #: monitor/hal/ghalvolume.c:225 monitor/hal/ghalvolume.c:246 #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:383 msgid "Audio Disc" msgstr "Audio Disc" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:531 #, c-format msgid "File system is busy: %d open file" msgid_plural "File system is busy: %d open files" msgstr[0] "File system is busy: %d open file" msgstr[1] "File system is busy: %d open files" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:723 #, c-format msgid "No such file %s on drive %s" msgstr "No such file %s on drive %s" #. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library #: daemon/gvfsbackendcdda.c:832 #, c-format msgid "Error from 'paranoia' on drive %s" msgstr "Error from 'paranoia' on drive %s" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:895 #, c-format msgid "Error seeking in stream on drive %s" msgstr "Error seeking in stream on drive %s" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:1017 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1813 msgid "No such file" msgstr "No such file" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:1031 msgid "The file does not exist or isn't an audio track" msgstr "The file does not exist or isn't an audio track" #: daemon/gvfsbackendcdda.c:1137 msgid "Audio CD File System Service" msgstr "Audio CD File System Service" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:198 daemon/gvfsbackendcomputer.c:771 msgid "Computer" msgstr "Computer" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:532 msgid "File System" msgstr "File System" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:661 msgid "Can't open mountable file" msgstr "Can't open mountable file" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:858 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Internal error: %s" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:890 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1008 msgid "Can't mount file" msgstr "Can't mount file" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:901 msgid "No medium in the drive" msgstr "No medium in the drive" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1072 msgid "Can't unmount file" msgstr "Can't unmount file" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1202 msgid "Can't eject file" msgstr "Can't eject file" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1269 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1276 msgid "Can't start drive" msgstr "Can't start drive" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1342 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1349 msgid "Can't stop drive" msgstr "Can't stop drive" #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1406 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1413 msgid "Can't poll file" msgstr "Can't poll file" #. Translators: This is the name of the WebDAV share constructed as #. "WebDAV as on :"; the ":" part is #. the second %s and only shown if it is not the default http(s) port. #: daemon/gvfsbackenddav.c:497 #, c-format msgid "%s on %s%s" msgstr "%s on %s%s" #: daemon/gvfsbackenddav.c:702 daemon/gvfsbackenddav.c:2003 #: daemon/gvfsbackendhttp.c:202 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "HTTP Error: %s" #: daemon/gvfsbackenddav.c:719 msgid "Could not parse response" msgstr "Could not parse response" #: daemon/gvfsbackenddav.c:728 msgid "Empty response" msgstr "Empty response" #: daemon/gvfsbackenddav.c:736 msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Unexpected reply from server" #: daemon/gvfsbackenddav.c:1420 daemon/gvfsbackenddav.c:2130 #: daemon/gvfsbackenddav.c:2222 daemon/gvfsbackenddav.c:2324 msgid "Response invalid" msgstr "Response invalid" #: daemon/gvfsbackenddav.c:1563 msgid "WebDAV share" msgstr "WebDAV share" #. translators: %s here is the hostname #. Translators: %s is the hostname #: daemon/gvfsbackenddav.c:1565 daemon/gvfsbackendftp.c:529 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1156 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Enter password for %s" #: daemon/gvfsbackenddav.c:1568 msgid "Please enter proxy password" msgstr "Please enter proxy password" #: daemon/gvfsbackenddav.c:1989 msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "Not a WebDAV-enabled share" #: daemon/gvfsbackenddav.c:2011 msgid "Could not find an enclosing directory" msgstr "Could not find an enclosing directory" #: daemon/gvfsbackenddav.c:2084 daemon/gvfsbackenddav.c:2177 #: daemon/gvfsbackenddav.c:2250 daemon/gvfsbackenddav.c:2358 msgid "Could not create request" msgstr "Could not create request" #: daemon/gvfsbackenddav.c:2499 daemon/gvfsbackendftp.c:1085 #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2562 daemon/gvfsbackendnfs.c:939 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:962 daemon/gvfsbackendnfs.c:988 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1388 daemon/gvfsbackendsmb.c:1263 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:2219 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed" #: daemon/gvfsbackenddav.c:2872 msgid "Can't move over directory" msgstr "Cannot move over directory" #: daemon/gvfsbackenddav.c:3141 msgid "File length changed during transfer" msgstr "File length changed during transfer" #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:519 daemon/gvfsbackendnetwork.c:462 msgid "Local Network" msgstr "Local Network" #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:767 daemon/gvfsbackendnetwork.c:851 msgid "Can't monitor file or directory." msgstr "Can't monitor file or directory." #. TODO: Names, etc #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:785 msgid "Dns-SD" msgstr "Dns-SD" #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:786 daemon/gvfsbackendnetwork.c:783 #: daemon/gvfsbackendnetwork.c:931 daemon/gvfsbackendnetwork.c:932 msgid "Network" msgstr "Network" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name #: daemon/gvfsbackendftp.c:526 daemon/gvfsbackendsftp.c:1149 #, c-format msgid "Enter password for %s on %s" msgstr "Enter password for %s on %s" #: daemon/gvfsbackendftp.c:556 daemon/gvfsbackendsftp.c:1173 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1024 daemon/gvfsbackendsmb.c:679 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "Password dialogue cancelled" #: daemon/gvfsbackendftp.c:769 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Insufficient permissions" #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1713 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2236 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1846 msgid "Error getting data from file" msgstr "Error getting data from file" #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2194 daemon/gvfsbackendsftp.c:2314 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2721 daemon/gvfsbackendsftp.c:2784 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2795 daemon/gvfsbackendsftp.c:2853 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2946 daemon/gvfsbackendsftp.c:2998 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3053 daemon/gvfsbackendsftp.c:3132 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3249 daemon/gvfsbackendsftp.c:3382 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3466 daemon/gvfsbackendsftp.c:3542 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3554 daemon/gvfsbackendsftp.c:3614 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3656 daemon/gvfsbackendsftp.c:3844 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3878 daemon/gvfsbackendsftp.c:3936 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3995 daemon/gvfsbackendsftp.c:4066 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:4341 daemon/gvfsbackendsftp.c:4412 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:4547 daemon/gvfsbackendsftp.c:4657 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:4719 daemon/gvfsbackendsftp.c:4756 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:4784 daemon/gvfsbackendsftp.c:4898 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:4954 daemon/gvfsbackendsftp.c:4995 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5031 daemon/gvfsbackendsftp.c:5067 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5082 daemon/gvfsbackendsftp.c:5097 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5181 daemon/gvfsbackendsftp.c:5368 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5405 daemon/gvfsbackendsftp.c:5479 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5565 daemon/gvfsbackendsftp.c:5649 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5692 daemon/gvfsbackendsftp.c:5696 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5813 daemon/gvfsbackendsftp.c:5817 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:6055 daemon/gvfsbackendsftp.c:6268 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:6285 daemon/gvfsbackendsftp.c:6419 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:6447 msgid "Invalid reply received" msgstr "Invalid reply received" #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2589 daemon/gvfsbackendnfs.c:1150 msgid "Target file is a directory" msgstr "Target file is a directory" #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2597 daemon/gvfsbackendnfs.c:1160 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Target file is not a regular file" #: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2787 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3307 msgid "Error writing file" msgstr "Error writing file" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:493 #, c-format msgid "%s: %d: Directory or file exists" msgstr "%s: %d: Directory or file exists" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:500 #, c-format msgid "%s: %d: No such file or directory" msgstr "%s: %d: No such file or directory" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506 #, c-format msgid "%s: %d: Invalid filename" msgstr "%s: %d: Invalid filename" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:512 #, c-format msgid "%s: %d: Not Supported" msgstr "%s: %d: Not Supported" #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:721 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:727 #, c-format msgid "Digital Camera (%s)" msgstr "Digital Camera (%s)" #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic #. Translators: %s is the device vendor #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:938 monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190 #, c-format msgid "%s Camera" msgstr "%s Camera" #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic #. Translators: %s is the device vendor #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:941 monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:185 #, c-format msgid "%s Audio Player" msgstr "%s Audio Player" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:950 monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:199 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:952 monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:197 msgid "Audio Player" msgstr "Audio Player" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1568 daemon/gvfsbackendmtp.c:878 msgid "No device specified" msgstr "No device specified" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1588 msgid "Cannot create gphoto2 context" msgstr "Cannot create gphoto2 context" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1597 msgid "Error creating camera" msgstr "Error creating camera" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1609 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1618 msgid "Error loading device information" msgstr "Error loading device information" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1629 msgid "Error looking up device information" msgstr "Error looking up device information" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1638 msgid "Error getting device information" msgstr "Error getting device information" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1652 msgid "Error setting up camera communications port" msgstr "Error setting up camera communications port" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1662 msgid "Error initializing camera" msgstr "Error initialising camera" #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the #. backend and shouldn't be translated. #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1673 #, c-format msgid "gphoto2 mount on %s" msgstr "gphoto2 mount on %s" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1759 msgid "No camera specified" msgstr "No camera specified" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1821 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3548 msgid "Error creating file object" msgstr "Error creating file object" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1836 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3579 msgid "Error getting file" msgstr "Error getting file" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1904 daemon/gvfsbackendmtp.c:2369 #, c-format msgid "Malformed icon identifier '%s'" msgstr "Malformed icon identifier '%s'" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1980 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3170 #, c-format msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "Error seeking in stream on camera %s" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2120 daemon/gvfsbackendsftp.c:3309 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1452 msgid "Not a directory" msgstr "Not a directory" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2153 msgid "Failed to get folder list" msgstr "Failed to get folder list" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2218 msgid "Failed to get file list" msgstr "Failed to get file list" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2507 msgid "Error creating directory" msgstr "Error creating directory" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2720 msgid "Name already exists" msgstr "Name already exists" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2731 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3399 msgid "New name too long" msgstr "New name too long" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2741 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3410 msgid "Error renaming directory" msgstr "Error renaming directory" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2754 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3423 msgid "Error renaming file" msgstr "Error renaming file" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2818 #, c-format msgid "Directory '%s' is not empty" msgstr "Directory '%s' is not empty" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2829 msgid "Error deleting directory" msgstr "Error deleting directory" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2855 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3600 msgid "Error deleting file" msgstr "Error deleting file" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2908 msgid "Can't write to directory" msgstr "Can't write to directory" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2955 msgid "Cannot allocate new file to append to" msgstr "Cannot allocate new file to append to" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2970 msgid "Cannot read file to append to" msgstr "Cannot read file to append to" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2981 msgid "Cannot get data of file to append to" msgstr "Cannot get data of file to append to" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3355 msgid "Not supported (not same directory)" msgstr "Not supported (not same directory)" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3367 msgid "" "Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)" msgstr "" "Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3375 msgid "" "Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing " "file)" msgstr "" "Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing " "file)" #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3387 msgid "" "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)" msgstr "" "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)" #: daemon/gvfsbackendhttp.c:198 #, c-format msgid "HTTP Client Error: %s" msgstr "HTTP Client Error: %s" #: daemon/gvfsbackendlocaltest.c:860 msgid "Directory notification not supported" msgstr "Directory notification not supported" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:547 msgid "Unknown error." msgstr "Unknown error." #: daemon/gvfsbackendmtp.c:553 #, c-format msgid "libmtp error: %s" msgstr "libmtp error: %s" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:832 msgid "Unexpected host URI format." msgstr "Unexpected host URI format." #: daemon/gvfsbackendmtp.c:842 msgid "Malformed host URI." msgstr "Malformed host URI." #: daemon/gvfsbackendmtp.c:855 msgid "Couldn't find matching udev device." msgstr "Couldn't find matching udev device." #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1034 msgid "No MTP devices found" msgstr "No MTP devices found" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1039 msgid "Unable to connect to MTP device" msgstr "Unable to connect to MTP device" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1044 msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices" msgstr "Unable to allocate memory while detecting MTP devices" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1050 msgid "Generic libmtp error" msgstr "Generic libmtp error" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1067 #, c-format msgid "Unable to open MTP device '%s'" msgstr "Unable to open MTP device '%s'" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1087 msgid "Device not found" msgstr "Device not found" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1363 daemon/gvfsbackendmtp.c:1471 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1523 msgid "File not found" msgstr "File not found" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1591 msgid "Cannot make directory in this location" msgstr "Cannot make directory in this location" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1661 daemon/gvfsbackendmtp.c:2131 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2194 daemon/gvfsbackendmtp.c:2262 #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2616 daemon/gvfsbackendmtp.c:2682 #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1192 msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1707 daemon/gvfsbackendmtp.c:2032 msgid "Target is a directory" msgstr "Target is a directory" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1712 daemon/gvfsbackendmtp.c:2037 msgid "Can't merge directories" msgstr "Cannot merge directories." #: daemon/gvfsbackendmtp.c:1970 daemon/gvfsbackendmtp.c:2528 msgid "Cannot write to this location" msgstr "Cannot write to this location" #: daemon/gvfsbackendmtp.c:2351 #, c-format msgid "No thumbnail for entity '%s'" msgstr "No thumbnail for entity '%s'" #: daemon/gvfsbackendnetwork.c:168 msgid "File Sharing" msgstr "File Sharing" #: daemon/gvfsbackendnetwork.c:173 msgid "Remote Login" msgstr "Remote Login" #: daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:911 msgid "Windows Network" msgstr "Windows Network" #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that #. * shows computers in your local network. #: daemon/gvfsbackendnetwork.c:1012 msgid "Network Location Monitor" msgstr "Network Location Monitor" #: daemon/gvfsbackendnfs.c:242 msgid "Mount point does not exist" msgstr "Mount point does not exist" #: daemon/gvfsbackendnfs.c:257 msgid "" "Permission denied: Perhaps this host is disallowed or a privileged port is " "needed" msgstr "" "Permission denied: Perhaps this host is disallowed or a privileged port is " "needed" #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1046 daemon/gvfsbackendnfs.c:1069 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1117 daemon/gvfsbackendsftp.c:3692 #: daemon/gvfsbackendsftp.c:5720 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Unable to create temporary file" #: daemon/gvfsbackendnfs.c:2378 msgid "Invalid attribute type" msgstr "Invalid attribute type" #: daemon/gvfsbackendrecent.c:266 msgid "The recent folder may not be deleted" msgstr "The recent folder may not be deleted" #. Translators: this is the display name of the backend #. translators: This is the name of the backend #: daemon/gvfsbackendrecent.c:580 daemon/gvfsbackendrecent.c:697 msgid "Recent" msgstr "Recent" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:328 daemon/gvfsbackendsftp.c:704 msgid "Connection failed" msgstr "Connection failed" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:344 msgid "Hostname not known" msgstr "Hostname not known" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:351 msgid "No route to host" msgstr "No route to host" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:359 msgid "Connection refused by server" msgstr "Connection refused by server" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:366 msgid "Host key verification failed" msgstr "Host key verification failed" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:373 msgid "Too many authentication failures" msgstr "Too many authentication failures" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:548 msgid "Unable to spawn SSH program" msgstr "Unable to spawn SSH program" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:564 #, c-format msgid "Unable to spawn SSH program: %s" msgstr "Unable to spawn SSH program: %s" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:666 daemon/gvfsbackendsftp.c:1041 msgid "Timed out when logging in" msgstr "Timed out when logging in" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:917 msgid "Log In Anyway" msgstr "Log In Anyway" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:917 msgid "Cancel Login" msgstr "Cancel Login" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:932 msgid "Login dialog cancelled" msgstr "Login dialogue cancelled" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:951 msgid "Can't send host identity confirmation" msgstr "Can't send host identity confirmation" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1146 #, c-format msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s" msgstr "Enter passphrase for secure key for %s on %s" #. Translators: %s is the hostname #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1153 #, c-format msgid "Enter passphrase for secure key for %s" msgstr "Enter passphrase for secure key for %s" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1245 msgid "Can't send password" msgstr "Can't send password" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1261 #, c-format msgid "" "Can't verify the identity of “%s”.\n" "This happens when you log in to a computer the first time.\n" "\n" "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgstr "" "Can't verify the identity of “%s”.\n" "This happens when you log in to a computer the first time.\n" "\n" "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1288 #, c-format msgid "" "The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n" "If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system " "administrator." msgstr "" "The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n" "If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system " "administrator." #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1379 msgid "The connection is closed (the underlying SSH process exited)" msgstr "The connection is closed (the underlying SSH process exited)" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1380 msgid "Internal error: Unknown Error" msgstr "Internal error: Unknown Error" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1894 daemon/gvfsbackendsftp.c:1921 msgid "Protocol error" msgstr "Protocol error" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2036 msgid "Unable to find supported SSH command" msgstr "Unable to find supported SSH command" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2578 daemon/gvfsbackendsmb.c:1535 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:140 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)" #. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on " #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2590 daemon/gvfsftpdircache.c:431 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ on %s" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:2663 msgid "Failure" msgstr "Failure" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3075 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "Error creating backup file: %s" #: daemon/gvfsbackendsftp.c:3642 daemon/gvfsbackendsftp.c:3818 msgid "backups not supported yet" msgstr "backups not supported yet" #. translators: %s is a server name #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:370 #, c-format msgid "Password required for %s" msgstr "Password required for %s" #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:854 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:893 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:536 daemon/gvfsbackendsmb.c:577 #: daemon/gvfsbackendsmb.c:760 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" msgstr "Internal Error (%s)" #. translators: Name for the location that lists the smb shares #. availible on a server (%s is the name of the server) #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:920 #, c-format msgid "Windows shares on %s" msgstr "Windows shares on %s" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1029 #, c-format msgid "Failed to retrieve share list from server: %s" msgstr "Failed to retrieve share list from server: %s" #: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1555 msgid "Windows Network File System Service" msgstr "Windows Network File System Service" #. translators: First %s is a share name, second is a server name #: daemon/gvfsbackendsmb.c:265 #, c-format msgid "Password required for share %s on %s" msgstr "Password required for share %s on %s" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed #: daemon/gvfsbackendsmb.c:684 #, c-format msgid "Failed to mount Windows share: %s" msgstr "Failed to mount Windows share: %s" #: daemon/gvfsbackendsmb.c:1462 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" msgstr "Backup file creation failed: %s" #: daemon/gvfsbackendsmb.c:1871 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" #: daemon/gvfsbackendsmb.c:2042 msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "Can't rename file, filename already exists" #: daemon/gvfsbackendsmb.c:2093 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "Error deleting file: %s" #: daemon/gvfsbackendsmb.c:2167 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s" #: daemon/gvfsbackendsmb.c:2239 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s" #: daemon/gvfsbackendsmb.c:2263 msgid "Can't recursively move directory" msgstr "Can't recursively move directory" #: daemon/gvfsbackendsmb.c:2309 msgid "Windows Shares File System Service" msgstr "Windows Shares File System Service" #: daemon/gvfsbackendtrash.c:402 daemon/gvfsbackendtrash.c:461 msgid "The trash folder may not be deleted" msgstr "The wastebasket may not be deleted" #: daemon/gvfsbackendtrash.c:422 daemon/gvfsbackendtrash.c:478 msgid "Items in the trash may not be modified" msgstr "Items in the wastebasket may not be modified" #. Translators: this is the display name of the backend #. translators: This is the name of the backend #: daemon/gvfsbackendtrash.c:780 daemon/gvfsbackendtrash.c:895 msgid "Trash" msgstr "Wastebasket" #: daemon/gvfschannel.c:335 msgid "Channel blocked" msgstr "Channel blocked" #: daemon/gvfsdaemonutils.c:257 msgid "The signing certificate authority is not known." msgstr "The signing certificate authority is not known." #: daemon/gvfsdaemonutils.c:259 msgid "The certificate does not match the identity of the site." msgstr "The certificate does not match the identity of the site." #: daemon/gvfsdaemonutils.c:261 msgid "The certificate's activation time is in the future." msgstr "The certificate's activation time is in the future." #: daemon/gvfsdaemonutils.c:263 msgid "The certificate has expired." msgstr "The certificate has expired." #: daemon/gvfsdaemonutils.c:265 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "The certificate has been revoked." #: daemon/gvfsdaemonutils.c:267 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." msgstr "The certificate's algorithm is considered insecure." #: daemon/gvfsdaemonutils.c:269 msgid "Error occurred when validating the certificate." msgstr "Error occurred when validating the certificate." #: daemon/gvfsdaemonutils.c:331 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: daemon/gvfsdaemonutils.c:331 msgid "No" msgstr "No" #: daemon/gvfsdaemonutils.c:341 #, c-format msgid "" "The site's identity can't be verified:%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you really sure you would like to continue?" msgstr "" "The site's identity can't be verified:%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you really sure you would like to continue?" #: daemon/gvfsftpconnection.c:211 msgid "Unexpected end of stream" msgstr "Unexpected end of stream" #: daemon/gvfsftpconnection.c:227 daemon/gvfsftpconnection.c:240 #: daemon/gvfsftptask.c:451 daemon/gvfsftptask.c:879 msgid "Invalid reply" msgstr "Invalid reply" #: daemon/gvfsftpconnection.c:478 msgid "" "Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support " "this?" msgstr "" "Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support " "this?" #: daemon/gvfsftpconnection.c:485 msgid "Failed to create active FTP connection." msgstr "Failed to create active FTP connection." #: daemon/gvfsftpfile.c:170 msgid "Filename contains invalid characters." msgstr "Filename contains invalid characters." #: daemon/gvfsftptask.c:292 msgid "The FTP server is busy. Try again later" msgstr "The FTP server is busy. Try again later" #: daemon/gvfsftptask.c:298 msgid "Backend currently unmounting" msgstr "Backend currently unmounting" #: daemon/gvfsftptask.c:395 msgid "Accounts are unsupported" msgstr "Accounts are unsupported" #: daemon/gvfsftptask.c:403 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" msgstr "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?" #: daemon/gvfsftptask.c:407 msgid "Data connection closed" msgstr "Data connection closed" #: daemon/gvfsftptask.c:414 daemon/gvfsftptask.c:418 msgid "Operation failed" msgstr "Operation failed" #: daemon/gvfsftptask.c:423 msgid "No space left on server" msgstr "No space left on server" #: daemon/gvfsftptask.c:435 msgid "Unsupported network protocol" msgstr "Unsupported network protocol" #: daemon/gvfsftptask.c:443 msgid "Page type unknown" msgstr "Page type unknown" #: daemon/gvfsftptask.c:447 msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" #: daemon/gvfshttpinputstream.c:293 msgid "Error seeking in stream" msgstr "Error seeking in stream" #: daemon/gvfsjobmakesymlink.c:111 msgid "Symlinks not supported by backend" msgstr "Symlinks not supported by backend" #: daemon/gvfsjobsetattribute.c:99 msgid "Invalid dbus message" msgstr "Invalid dbus message" #: daemon/gvfsjobunmount.c:123 monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:819 #, c-format msgid "%s has been unmounted\n" msgstr "%s has been unmounted\n" #: daemon/gvfsjobunmount.c:141 monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:675 #, c-format msgid "" "Unmounting %s\n" "Please wait" msgstr "" "Unmounting %s\n" "Please wait" #: daemon/main.c:149 metadata/meta-daemon.c:377 msgid "Replace old daemon." msgstr "Replace old daemon." #: daemon/main.c:150 msgid "Don't start fuse." msgstr "Don't start fuse." #: daemon/main.c:151 msgid "Enable debug output." msgstr "Enable debug output." #: daemon/main.c:152 metadata/meta-daemon.c:378 msgid "Show program version." msgstr "Show program version" #: daemon/main.c:168 msgid "GVFS Daemon" msgstr "GVFS Daemon" #: daemon/main.c:171 msgid "Main daemon for GVFS" msgstr "Main daemon for GVFS" #. Translators: the first %s is the application name, #. the second %s is the error message #: daemon/main.c:188 metadata/meta-daemon.c:404 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: daemon/main.c:190 metadata/meta-daemon.c:406 programs/gvfs-cat.c:170 #: programs/gvfs-cat.c:188 programs/gvfs-copy.c:146 programs/gvfs-info.c:398 #: programs/gvfs-ls.c:425 programs/gvfs-mime.c:97 programs/gvfs-mime.c:113 #: programs/gvfs-mime.c:120 programs/gvfs-mkdir.c:72 #: programs/gvfs-monitor-dir.c:136 programs/gvfs-monitor-file.c:134 #: programs/gvfs-mount.c:1155 programs/gvfs-move.c:144 programs/gvfs-open.c:151 #: programs/gvfs-open.c:169 programs/gvfs-rename.c:82 programs/gvfs-rm.c:72 #: programs/gvfs-save.c:182 programs/gvfs-set-attribute.c:151 #: programs/gvfs-trash.c:106 programs/gvfs-tree.c:263 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Try \"%s --help\" for more information." #: daemon/mount.c:709 #, c-format msgid "Automount failed: %s" msgstr "Automount failed: %s" #: daemon/mount.c:753 daemon/mount.c:814 msgid "The specified location is not mounted" msgstr "The specified location is not mounted" #: daemon/mount.c:758 msgid "The specified location is not supported" msgstr "The specified location is not supported" #: daemon/mount.c:882 msgid "Location is already mounted" msgstr "Location is already mounted" #: daemon/mount.c:891 msgid "Location is not mountable" msgstr "Location is not mountable" #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:8 msgid "GVfs" msgstr "GVfs" #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:9 msgid "http://git.gnome.org/browse/gvfs" msgstr "http://git.gnome.org/browse/gvfs" #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:12 #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:23 msgid "Perform file operations" msgstr "Perform file operations" #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:13 #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:24 msgid "Authentication is required to perform file operations" msgstr "Authentication is required to perform file operations" #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:15 #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:16 #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:26 #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:27 msgid "no" msgstr "no" #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:17 #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:28 msgid "auth_admin_keep" msgstr "auth_admin_keep" #: daemon/org.gtk.vfs.file-operations.policy.in.in:19 msgid "@libexecdir@/gvfsd-admin" msgstr "@libexecdir@/gvfsd-admin" #: metadata/meta-daemon.c:162 metadata/meta-daemon.c:238 #: metadata/meta-daemon.c:274 #, c-format msgid "Can't find metadata file %s" msgstr "Can't find metadata file %s" #: metadata/meta-daemon.c:180 metadata/meta-daemon.c:192 msgid "Unable to set metadata key" msgstr "Unable to set metadata key" #: metadata/meta-daemon.c:202 msgid "Unable to unset metadata key" msgstr "Unable to unset metadata key" #: metadata/meta-daemon.c:248 msgid "Unable to remove metadata keys" msgstr "Unable to remove metadata keys" #: metadata/meta-daemon.c:285 msgid "Unable to move metadata keys" msgstr "Unable to move metadata keys" #: metadata/meta-daemon.c:388 msgid "GVFS Metadata Daemon" msgstr "GVFS Metadata Daemon" #: metadata/meta-daemon.c:391 msgid "Metadata daemon for GVFS" msgstr "Metadata daemon for GVFS" #: monitor/gdu/gdu-volume-monitor-daemon.c:40 msgid "GVfs GDU Volume Monitor" msgstr "GVfs GDU Volume Monitor" #: monitor/gdu/ggdudrive.c:168 monitor/hal/ghaldrive.c:179 msgid "Floppy Drive" msgstr "Floppy Drive" #: monitor/gdu/ggdudrive.c:258 monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:290 #, c-format msgid "Unnamed Drive (%s)" msgstr "Unnamed Drive (%s)" #: monitor/gdu/ggdudrive.c:260 monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:292 msgid "Unnamed Drive" msgstr "Unnamed Drive" #: monitor/gdu/ggdudrive.c:561 monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:640 msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy." msgstr "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy." #: monitor/gdu/ggdudrive.c:1017 msgid "" "Start drive in degraded mode?\n" "Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant " "to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails." msgstr "" "Start drive in degraded mode?\n" "Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant " "to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails." #: monitor/gdu/ggdudrive.c:1023 msgid "Start Anyway" msgstr "Start Anyway" #: monitor/gdu/ggdumount.c:857 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:672 msgid "One or more programs are preventing the unmount operation." msgstr "One or more programs are preventing the unmount operation." #. Translators: can't get block device with unencrypted data to unmount #: monitor/gdu/ggdumount.c:986 msgid "Cannot get LUKS cleartext slave" msgstr "Cannot get LUKS cleartext slave" #. Translators: can't get block device with unencrypted data from path #: monitor/gdu/ggdumount.c:1009 #, c-format msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'" msgstr "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'" #: monitor/gdu/ggduvolume.c:337 msgid "Floppy Disk" msgstr "Floppy Disk" #: monitor/gdu/ggduvolume.c:1097 #, c-format msgid "" "Enter a password to unlock the volume\n" "The device \"%s\" contains encrypted data on partition %d." msgstr "" "Enter a password to unlock the volume\n" "The device \"%s\" contains encrypted data on partition %d." #: monitor/gdu/ggduvolume.c:1104 #, c-format msgid "" "Enter a password to unlock the volume\n" "The device \"%s\" contains encrypted data." msgstr "" "Enter a password to unlock the volume\n" "The device \"%s\" contains encrypted data." #: monitor/gdu/ggduvolume.c:1111 #, c-format msgid "" "Enter a password to unlock the volume\n" "The device %s contains encrypted data." msgstr "" "Enter a password to unlock the volume\n" "The device %s contains encrypted data." #: monitor/goa/goavolume.c:223 monitor/goa/goavolume.c:267 #, c-format msgid "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s" msgstr "Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s" #: monitor/goa/goavolume.c:304 #, c-format msgid "Invalid credentials for %s" msgstr "Invalid credentials for %s" #: monitor/goa/goavolume.c:332 #, c-format msgid "Unsupported authentication method for %s" msgstr "Unsupported authentication method for %s" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 monitor/hal/hal-utils.c:40 msgid "CD-ROM Disc" msgstr "CD-ROM Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 monitor/hal/hal-utils.c:40 msgid "Blank CD-ROM Disc" msgstr "Blank CD-ROM Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 monitor/hal/hal-utils.c:41 msgid "CD-R Disc" msgstr "CD-R Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 monitor/hal/hal-utils.c:41 msgid "Blank CD-R Disc" msgstr "Blank CD-R Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 monitor/hal/hal-utils.c:42 msgid "CD-RW Disc" msgstr "CD-RW Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 monitor/hal/hal-utils.c:42 msgid "Blank CD-RW Disc" msgstr "Blank CD-RW Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 monitor/gphoto2/hal-utils.c:45 #: monitor/hal/hal-utils.c:43 monitor/hal/hal-utils.c:45 msgid "DVD-ROM Disc" msgstr "DVD-ROM Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 monitor/gphoto2/hal-utils.c:45 #: monitor/hal/hal-utils.c:43 monitor/hal/hal-utils.c:45 msgid "Blank DVD-ROM Disc" msgstr "Blank DVD-ROM Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 monitor/hal/hal-utils.c:44 msgid "DVD-RAM Disc" msgstr "DVD-RAM Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 monitor/hal/hal-utils.c:44 msgid "Blank DVD-RAM Disc" msgstr "Blank DVD-RAM Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 monitor/hal/hal-utils.c:46 msgid "DVD-RW Disc" msgstr "DVD-RW Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 monitor/hal/hal-utils.c:46 msgid "Blank DVD-RW Disc" msgstr "Blank DVD-RW Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 monitor/hal/hal-utils.c:47 msgid "DVD+R Disc" msgstr "DVD+R Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 monitor/hal/hal-utils.c:47 msgid "Blank DVD+R Disc" msgstr "Blank DVD+R Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 monitor/hal/hal-utils.c:48 msgid "DVD+RW Disc" msgstr "DVD+RW Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 monitor/hal/hal-utils.c:48 msgid "Blank DVD+RW Disc" msgstr "Blank DVD+RW Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 monitor/hal/hal-utils.c:49 msgid "DVD+R DL Disc" msgstr "DVD+R DL Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 monitor/hal/hal-utils.c:49 msgid "Blank DVD+R DL Disc" msgstr "Blank DVD+R DL Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 monitor/hal/hal-utils.c:50 msgid "Blu-Ray Disc" msgstr "Blu-Ray Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 monitor/hal/hal-utils.c:50 msgid "Blank Blu-Ray Disc" msgstr "Blank Blu-Ray Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 monitor/hal/hal-utils.c:51 msgid "Blu-Ray R Disc" msgstr "Blu-Ray R Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 monitor/hal/hal-utils.c:51 msgid "Blank Blu-Ray R Disc" msgstr "Blank Blu-Ray R Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 monitor/hal/hal-utils.c:52 msgid "Blu-Ray RW Disc" msgstr "Blu-Ray RW Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 monitor/hal/hal-utils.c:52 msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" msgstr "Blank Blu-Ray RW Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 monitor/hal/hal-utils.c:53 msgid "HD DVD Disc" msgstr "HD DVD Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 monitor/hal/hal-utils.c:53 msgid "Blank HD DVD Disc" msgstr "Blank HD DVD Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 monitor/hal/hal-utils.c:54 msgid "HD DVD-R Disc" msgstr "HD DVD-R Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 monitor/hal/hal-utils.c:54 msgid "Blank HD DVD-R Disc" msgstr "Blank HD DVD-R Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 monitor/hal/hal-utils.c:55 msgid "HD DVD-RW Disc" msgstr "HD DVD-RW Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 monitor/hal/hal-utils.c:55 msgid "Blank HD DVD-RW Disc" msgstr "Blank HD DVD-RW Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 monitor/hal/hal-utils.c:56 msgid "MO Disc" msgstr "MO Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 monitor/hal/hal-utils.c:56 msgid "Blank MO Disc" msgstr "Blank MO Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 monitor/hal/hal-utils.c:57 msgid "Disc" msgstr "Disc" #: monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 monitor/hal/hal-utils.c:57 msgid "Blank Disc" msgstr "Blank Disc" #: monitor/hal/ghaldrive.c:127 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: monitor/hal/ghaldrive.c:129 msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: monitor/hal/ghaldrive.c:131 msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: monitor/hal/ghaldrive.c:135 msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: monitor/hal/ghaldrive.c:137 msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" #: monitor/hal/ghaldrive.c:139 msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" #: monitor/hal/ghaldrive.c:141 msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" #: monitor/hal/ghaldrive.c:143 msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" #: monitor/hal/ghaldrive.c:145 msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" #: monitor/hal/ghaldrive.c:148 msgid "DVD±R" msgstr "DVD±R" #: monitor/hal/ghaldrive.c:151 msgid "DVD±RW" msgstr "DVD±RW" #: monitor/hal/ghaldrive.c:153 msgid "HDDVD" msgstr "HDDVD" #: monitor/hal/ghaldrive.c:155 msgid "HDDVD-r" msgstr "HDDVD-r" #: monitor/hal/ghaldrive.c:157 msgid "HDDVD-RW" msgstr "HDDVD-RW" #: monitor/hal/ghaldrive.c:159 msgid "Blu-ray" msgstr "Blu-ray" #: monitor/hal/ghaldrive.c:161 msgid "Blu-ray-R" msgstr "Blu-ray-R" #: monitor/hal/ghaldrive.c:163 msgid "Blu-ray-RE" msgstr "Blu-ray-RE" #. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or #. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive #: monitor/hal/ghaldrive.c:169 #, c-format msgid "%s/%s Drive" msgstr "%s/%s Drive" #. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive #. depending on the properties of the drive #: monitor/hal/ghaldrive.c:175 #, c-format msgid "%s Drive" msgstr "%s Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:185 msgid "Software RAID Drive" msgstr "Software RAID Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:187 msgid "USB Drive" msgstr "USB Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:189 msgid "ATA Drive" msgstr "ATA Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:191 msgid "SCSI Drive" msgstr "SCSI Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:193 msgid "FireWire Drive" msgstr "FireWire Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:197 msgid "Tape Drive" msgstr "Tape Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:199 msgid "CompactFlash Drive" msgstr "CompactFlash Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:201 msgid "MemoryStick Drive" msgstr "MemoryStick Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:203 msgid "SmartMedia Drive" msgstr "SmartMedia Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:205 msgid "SD/MMC Drive" msgstr "SD/MMC Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:207 msgid "Zip Drive" msgstr "Zip Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:209 msgid "Jaz Drive" msgstr "Jaz Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:211 msgid "Thumb Drive" msgstr "Thumb Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:214 msgid "Mass Storage Drive" msgstr "Mass Storage Drive" #: monitor/hal/ghaldrive.c:662 msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy." msgstr "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy." #: monitor/hal/ghalmount.c:159 monitor/hal/ghalvolume.c:163 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" #: monitor/hal/ghalmount.c:164 monitor/hal/ghalvolume.c:168 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: monitor/hal/ghalmount.c:169 monitor/hal/ghalvolume.c:173 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #: monitor/hal/ghalmount.c:323 monitor/hal/ghalvolume.c:244 msgid "Mixed Audio/Data Disc" msgstr "Mixed Audio/Data Disc" #. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB) #: monitor/hal/ghalmount.c:336 #, c-format msgid "%s Medium" msgstr "%s Medium" #. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) #: monitor/hal/ghalvolume.c:232 #, c-format msgid "%s Encrypted Data" msgstr "%s Encrypted Data" #. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB) #: monitor/hal/ghalvolume.c:255 #, c-format msgid "%s Media" msgstr "%s Medium" #. Note that the GUI (Shell, Files) currently use the term #. * "Eject" for both GDrive.stop() and GDrive.eject(). #. #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:781 msgid "Eject Anyway" msgstr "Eject Anyway" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:511 #, c-format msgid "Timed out running command-line `%s'" msgstr "Timed out running command-line `%s'" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:677 #, c-format msgid "" "Writing data to %s\n" "Don't unplug until finished" msgstr "" "Writing data to %s\n" "Don't unplug until finished" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:821 #, c-format msgid "You can now unplug %s\n" msgstr "You can now unplug %s\n" #. Translators: This is used for encrypted volumes. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). #. #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:303 #, c-format msgid "%s Encrypted" msgstr "%s Encrypted" #. Translators: This is used for volume with no filesystem label. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). #. #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:315 #, c-format msgid "%s Volume" msgstr "%s Volume" #. Translators: Name used for volume #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:551 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1116 #, c-format msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)" msgstr "Error storing passphrase in keyring (%s)" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1152 #, c-format msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)" msgstr "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1217 msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it" msgstr "The unlocked device does not have a recognisable file system on it" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1246 #, c-format msgid "Encryption passphrase for %s" msgstr "Encryption passphrase for %s" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1454 msgid "A passphrase is required to access the volume" msgstr "A passphrase is required to access the volume" #. Translators: This is the message shown to users #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1469 #, c-format msgid "" "Enter a passphrase to unlock the volume\n" "The passphrase is needed to access encrypted data on %s." msgstr "" "Enter a passphrase to unlock the volume\n" "The passphrase is needed to access encrypted data on %s." #. Translators: this is used to describe the drive the encrypted media #. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the #. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk'). #. #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1638 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:40 msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor" msgstr "GVfs UDisks2 Volume Monitor" #: programs/gvfs-cat.c:38 programs/gvfs-copy.c:51 programs/gvfs-info.c:42 #: programs/gvfs-ls.c:47 programs/gvfs-mime.c:39 programs/gvfs-mkdir.c:36 #: programs/gvfs-monitor-dir.c:41 programs/gvfs-monitor-file.c:41 #: programs/gvfs-mount.c:78 programs/gvfs-move.c:49 programs/gvfs-open.c:39 #: programs/gvfs-rename.c:34 programs/gvfs-rm.c:36 programs/gvfs-save.c:54 #: programs/gvfs-set-attribute.c:39 programs/gvfs-trash.c:71 #: programs/gvfs-tree.c:39 msgid "Show program version" msgstr "Show program version" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the URI of the file, the third is the error message. #: programs/gvfs-cat.c:60 #, c-format msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" msgstr "%s: %s: error opening file: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the #. second one is the URI of the file. #: programs/gvfs-cat.c:84 #, c-format msgid "%s: %s, error writing to stdout" msgstr "%s: %s, error writing to stdout" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the URI of the file, the third is the error message. #: programs/gvfs-cat.c:97 #, c-format msgid "%s: %s: error reading: %s\n" msgstr "%s: %s: error reading: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the URI of the file, the third is the error message. #: programs/gvfs-cat.c:116 #, c-format msgid "%s: %s: error closing: %s\n" msgstr "%s: %s: error closing: %s\n" #: programs/gvfs-cat.c:143 programs/gvfs-open.c:134 programs/gvfs-rm.c:58 msgid "FILE" msgstr "FILE" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. #: programs/gvfs-cat.c:146 msgid "Concatenate files and print to the standard output." msgstr "Concatenate files and print to the standard output." #: programs/gvfs-cat.c:147 msgid "" "gvfs-cat works just like the traditional cat utility, but using gvfs\n" "locations instead of local files: for example you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" "gvfs-cat works just like the traditional cat utility, but using gvfs\n" "locations instead of local files: for example you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." #: programs/gvfs-cat.c:151 msgid "" "Note: just pipe through cat if you need its formatting options\n" "like -n, -T or other." msgstr "" "Note: just pipe through cat if you need its formatting options\n" "like -n, -T or other." #: programs/gvfs-cat.c:168 programs/gvfs-copy.c:144 programs/gvfs-info.c:396 #: programs/gvfs-ls.c:423 programs/gvfs-mime.c:94 programs/gvfs-mkdir.c:70 #: programs/gvfs-monitor-dir.c:134 programs/gvfs-monitor-file.c:132 #: programs/gvfs-mount.c:1153 programs/gvfs-move.c:142 programs/gvfs-open.c:149 #: programs/gvfs-rename.c:80 programs/gvfs-rm.c:70 programs/gvfs-save.c:180 #: programs/gvfs-set-attribute.c:149 programs/gvfs-trash.c:104 #: programs/gvfs-tree.c:261 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Error parsing commandline options: %s\n" #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gvfs-cat without any argument. #: programs/gvfs-cat.c:186 programs/gvfs-open.c:167 #, c-format msgid "%s: missing locations" msgstr "%s: missing locations" #: programs/gvfs-copy.c:45 programs/gvfs-move.c:44 msgid "No target directory" msgstr "No target directory" #: programs/gvfs-copy.c:46 programs/gvfs-move.c:45 msgid "Show progress" msgstr "Show progress" #: programs/gvfs-copy.c:47 programs/gvfs-move.c:46 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "Prompt before overwrite" #: programs/gvfs-copy.c:48 msgid "Preserve all attributes" msgstr "Preserve all attributes" #: programs/gvfs-copy.c:49 programs/gvfs-move.c:47 programs/gvfs-save.c:45 msgid "Backup existing destination files" msgstr "Backup existing destination files" #: programs/gvfs-copy.c:50 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "Never follow symbolic links" #: programs/gvfs-copy.c:88 programs/gvfs-move.c:86 #, c-format msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" msgstr "Transferred %s out of %s (%s/s)" #: programs/gvfs-copy.c:134 programs/gvfs-move.c:132 msgid "SOURCE" msgstr "SOURCE" #: programs/gvfs-copy.c:134 programs/gvfs-move.c:132 programs/gvfs-save.c:169 msgid "DEST" msgstr "DEST" #: programs/gvfs-copy.c:135 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DEST." msgstr "Copy one or more files from SOURCE to DEST." #: programs/gvfs-copy.c:160 programs/gvfs-move.c:158 programs/gvfs-rename.c:96 msgid "Missing operand\n" msgstr "Missing operand\n" #: programs/gvfs-copy.c:168 programs/gvfs-move.c:166 msgid "Too many arguments\n" msgstr "Too many arguments\n" #: programs/gvfs-copy.c:177 programs/gvfs-move.c:175 #, c-format msgid "Target %s is not a directory\n" msgstr "Target %s is not a directory\n" #: programs/gvfs-copy.c:222 programs/gvfs-move.c:217 #, c-format msgid "%s: overwrite ‘%s’? " msgstr "%s: overwrite ‘%s’? " #: programs/gvfs-copy.c:237 #, c-format msgid "Error copying file %s: %s\n" msgstr "Error copying file %s: %s\n" #: programs/gvfs-info.c:38 msgid "List writable attributes" msgstr "List writable attributes" #: programs/gvfs-info.c:39 msgid "Get file system info" msgstr "Get file system info" #: programs/gvfs-info.c:40 programs/gvfs-ls.c:41 msgid "The attributes to get" msgstr "The attributes to get" #: programs/gvfs-info.c:40 programs/gvfs-ls.c:41 msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATTRIBUTES" #: programs/gvfs-info.c:41 programs/gvfs-ls.c:45 #: programs/gvfs-set-attribute.c:38 msgid "Don't follow symbolic links" msgstr "Don't follow symbolic links" #: programs/gvfs-info.c:52 msgid "invalid type" msgstr "invalid type" #: programs/gvfs-info.c:55 msgid "unknown" msgstr "unknown" #: programs/gvfs-info.c:58 msgid "regular" msgstr "regular" #: programs/gvfs-info.c:61 msgid "directory" msgstr "directory" #: programs/gvfs-info.c:64 msgid "symlink" msgstr "symlink" #: programs/gvfs-info.c:67 msgid "special" msgstr "special" #: programs/gvfs-info.c:70 msgid "shortcut" msgstr "shortcut" #: programs/gvfs-info.c:73 msgid "mountable" msgstr "mountable" #: programs/gvfs-info.c:111 msgid "attributes:\n" msgstr "attributes:\n" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file #: programs/gvfs-info.c:163 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "display name: %s\n" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file #: programs/gvfs-info.c:168 #, c-format msgid "edit name: %s\n" msgstr "edit name: %s\n" #: programs/gvfs-info.c:174 #, c-format msgid "name: %s\n" msgstr "name: %s\n" #: programs/gvfs-info.c:181 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "type: %s\n" #: programs/gvfs-info.c:187 msgid "size: " msgstr "size: " #: programs/gvfs-info.c:192 msgid "hidden\n" msgstr "hidden\n" #: programs/gvfs-info.c:195 #, c-format msgid "uri: %s\n" msgstr "uri: %s\n" #: programs/gvfs-info.c:281 msgid "Copy with file" msgstr "Copy with file" #: programs/gvfs-info.c:285 msgid "Keep with file when moved" msgstr "Keep with file when moved" #: programs/gvfs-info.c:322 #, c-format msgid "Error getting writable attributes: %s\n" msgstr "Error getting writable attributes: %s\n" #: programs/gvfs-info.c:327 msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Settable attributes:\n" #: programs/gvfs-info.c:350 msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Writable attribute namespaces:\n" #: programs/gvfs-info.c:384 programs/gvfs-ls.c:406 programs/gvfs-mkdir.c:58 #: programs/gvfs-monitor-dir.c:122 programs/gvfs-monitor-file.c:120 #: programs/gvfs-mount.c:1141 programs/gvfs-rename.c:70 #: programs/gvfs-set-attribute.c:139 programs/gvfs-trash.c:92 #: programs/gvfs-tree.c:249 msgid "LOCATION" msgstr "LOCATION" #: programs/gvfs-info.c:385 msgid "Show information about locations." msgstr "Show information about locations." #: programs/gvfs-ls.c:42 programs/gvfs-tree.c:37 msgid "Show hidden files" msgstr "Show hidden files" #: programs/gvfs-ls.c:43 msgid "Use a long listing format" msgstr "Use a long listing format" #: programs/gvfs-ls.c:44 msgid "Show completions" msgstr "Show completions" #: programs/gvfs-ls.c:44 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" #: programs/gvfs-ls.c:46 msgid "Print full URIs" msgstr "Print full URIs" #: programs/gvfs-ls.c:182 programs/gvfs-ls.c:190 programs/gvfs-rename.c:110 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" #: programs/gvfs-ls.c:407 msgid "List the contents of the locations." msgstr "List the contents of the locations." #: programs/gvfs-ls.c:408 msgid "" "gvfs-ls is similar to the traditional ls utility, but using gvfs\n" "locations instead of local files: for example you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" "be specified with their gvfs name, e.g. standard::icon." msgstr "" "gvfs-ls is similar to the traditional ls utility, but using gvfs\n" "locations instead of local files: for example you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n" "be specified with their gvfs name, e.g. standard::icon." #: programs/gvfs-mime.c:37 msgid "Query handler for mime-type" msgstr "Query handler for mime-type" #: programs/gvfs-mime.c:38 msgid "Set handler for mime-type" msgstr "Set handler for mime-type" #: programs/gvfs-mime.c:82 msgid "MIMETYPE" msgstr "MIMETYPE" #: programs/gvfs-mime.c:82 msgid "HANDLER" msgstr "HANDLER" #: programs/gvfs-mime.c:83 msgid "Get or set the handler for a mime-type." msgstr "Get or set the handler for a mime-type." #: programs/gvfs-mime.c:95 msgid "Specify either --query or --set" msgstr "Specify either --query or --set" #: programs/gvfs-mime.c:112 msgid "Must specify a single mime-type.\n" msgstr "Must specify a single mime-type.\n" #: programs/gvfs-mime.c:119 msgid "Must specify the mime-type followed by the default handler.\n" msgstr "Must specify the mime-type followed by the default handler.\n" #: programs/gvfs-mime.c:134 #, c-format msgid "No default applications for '%s'\n" msgstr "No default applications for '%s'\n" #: programs/gvfs-mime.c:140 #, c-format msgid "Default application for '%s': %s\n" msgstr "Default application for '%s': %s\n" #: programs/gvfs-mime.c:145 msgid "Registered applications:\n" msgstr "Registered applications:\n" #: programs/gvfs-mime.c:147 msgid "No registered applications\n" msgstr "No registered applications\n" #: programs/gvfs-mime.c:158 msgid "Recommended applications:\n" msgstr "Recommended applications:\n" #: programs/gvfs-mime.c:160 msgid "No recommended applications\n" msgstr "No recommended applications\n" #: programs/gvfs-mime.c:180 #, c-format msgid "Failed to load info for handler '%s'\n" msgstr "Failed to load info for handler '%s'\n" #: programs/gvfs-mime.c:186 #, c-format msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n" msgstr "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n" #: programs/gvfs-mkdir.c:35 msgid "Create parent directories" msgstr "Create parent directories" #: programs/gvfs-mkdir.c:59 msgid "Create directories." msgstr "Create directories." #: programs/gvfs-mkdir.c:96 programs/gvfs-mkdir.c:105 #, c-format msgid "Error creating directory: %s\n" msgstr "Error creating directory: %s\n" #: programs/gvfs-monitor-dir.c:40 programs/gvfs-monitor-file.c:40 msgid "Don't send single MOVED events" msgstr "Don't send single MOVED events" #: programs/gvfs-monitor-dir.c:123 msgid "Monitor directories for changes." msgstr "Monitor directories for changes." #: programs/gvfs-monitor-file.c:121 msgid "Monitor files for changes." msgstr "Monitor files for changes." #: programs/gvfs-mount.c:67 msgid "Mount as mountable" msgstr "Mount as mountable" #: programs/gvfs-mount.c:68 msgid "Mount volume with device file" msgstr "Mount volume with device file" #: programs/gvfs-mount.c:68 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" #: programs/gvfs-mount.c:69 msgid "Unmount" msgstr "Unmount" #: programs/gvfs-mount.c:70 msgid "Eject" msgstr "Eject" #: programs/gvfs-mount.c:71 msgid "Unmount all mounts with the given scheme" msgstr "Unmount all mounts with the given scheme" #: programs/gvfs-mount.c:71 msgid "SCHEME" msgstr "SCHEME" #: programs/gvfs-mount.c:72 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" msgstr "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" #: programs/gvfs-mount.c:73 msgid "Use an anonymous user when authenticating" msgstr "Use an anonymous user when authenticating" #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' #: programs/gvfs-mount.c:75 msgid "List" msgstr "List" #: programs/gvfs-mount.c:76 msgid "Monitor events" msgstr "Monitor events" #: programs/gvfs-mount.c:77 msgid "Show extra information" msgstr "Show extra information" #: programs/gvfs-mount.c:256 programs/gvfs-mount.c:284 msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n" msgstr "Error mounting location: Anonymous access denied\n" #: programs/gvfs-mount.c:258 programs/gvfs-mount.c:286 #, c-format msgid "Error mounting location: %s\n" msgstr "Error mounting location: %s\n" #: programs/gvfs-mount.c:348 #, c-format msgid "Error unmounting mount: %s\n" msgstr "Error unmounting mount: %s\n" #: programs/gvfs-mount.c:372 programs/gvfs-mount.c:423 #, c-format msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" msgstr "Error finding enclosing mount: %s\n" #: programs/gvfs-mount.c:399 #, c-format msgid "Error ejecting mount: %s\n" msgstr "Error ejecting mount: %s\n" #: programs/gvfs-mount.c:881 #, c-format msgid "Error mounting %s: %s\n" msgstr "Error mounting %s: %s\n" #: programs/gvfs-mount.c:896 #, c-format msgid "Mounted %s at %s\n" msgstr "Mounted %s at %s\n" #: programs/gvfs-mount.c:946 #, c-format msgid "No volume for device file %s\n" msgstr "No volume for device file %s\n" #: programs/gvfs-mount.c:1142 msgid "Mount the locations." msgstr "Mount the locations." #: programs/gvfs-move.c:48 msgid "Don't use copy and delete fallback" msgstr "Don't use copy and delete fallback" #: programs/gvfs-move.c:133 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." msgstr "Move one or more files from SOURCE to DEST." #: programs/gvfs-move.c:232 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s\n" msgstr "Error moving file %s: %s\n" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. #: programs/gvfs-open.c:137 msgid "" "Open files with the default application that\n" "is registered to handle files of this type." msgstr "" "Open files with the default application that\n" "is registered to handle files of this type." #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the URI of the file, the third is the error message. #: programs/gvfs-open.c:206 #, c-format msgid "%s: %s: error opening location: %s\n" msgstr "%s: %s: error opening location: %s\n" #: programs/gvfs-rename.c:70 msgid "NEW-NAME" msgstr "NEW-NAME" #: programs/gvfs-rename.c:71 msgid "Rename a file." msgstr "Rename a file." #: programs/gvfs-rename.c:117 #, c-format msgid "Rename successful. New uri: %s\n" msgstr "Rename successful. New uri: %s\n" #: programs/gvfs-rm.c:35 programs/gvfs-trash.c:69 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "Ignore nonexistent files, never prompt" #: programs/gvfs-rm.c:59 msgid "Delete the given files." msgstr "Delete the given files." #: programs/gvfs-save.c:46 msgid "Only create if not existing" msgstr "Only create if not existing" #: programs/gvfs-save.c:47 msgid "Append to end of file" msgstr "Append to end of file" #: programs/gvfs-save.c:48 msgid "When creating, restrict access to the current user" msgstr "When creating, restrict access to the current user" #: programs/gvfs-save.c:49 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" msgstr "When replacing, replace as if the destination did not exist" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified #: programs/gvfs-save.c:51 msgid "Print new etag at end" msgstr "Print new etag at end" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified #: programs/gvfs-save.c:53 msgid "The etag of the file being overwritten" msgstr "The etag of the file being overwritten" #: programs/gvfs-save.c:53 msgid "ETAG" msgstr "ETAG" #: programs/gvfs-save.c:83 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" msgstr "Error opening file: %s\n" #: programs/gvfs-save.c:116 msgid "Error reading stdin" msgstr "Error reading stdin" #: programs/gvfs-save.c:130 #, c-format msgid "Error closing: %s\n" msgstr "Error closing: %s\n" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified #: programs/gvfs-save.c:143 msgid "Etag not available\n" msgstr "Etag not available\n" #: programs/gvfs-save.c:170 msgid "Read from standard input and save to DEST." msgstr "Read from standard input and save to DEST." #: programs/gvfs-set-attribute.c:37 msgid "Type of the attribute" msgstr "Type of the attribute" #: programs/gvfs-set-attribute.c:37 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #: programs/gvfs-set-attribute.c:139 msgid "ATTRIBUTE" msgstr "ATTRIBUTE" #: programs/gvfs-set-attribute.c:139 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" #: programs/gvfs-set-attribute.c:140 msgid "Set a file attribute of LOCATION." msgstr "Set a file attribute of LOCATION." #: programs/gvfs-set-attribute.c:165 msgid "Location not specified\n" msgstr "Location not specified\n" #: programs/gvfs-set-attribute.c:173 msgid "Attribute not specified\n" msgstr "Attribute not specified\n" #: programs/gvfs-set-attribute.c:182 msgid "Value not specified\n" msgstr "Value not specified\n" #: programs/gvfs-set-attribute.c:225 #, c-format msgid "Invalid attribute type %s\n" msgstr "Invalid attribute type %s\n" #: programs/gvfs-set-attribute.c:238 #, c-format msgid "Error setting attribute: %s\n" msgstr "Error setting attribute: %s\n" #: programs/gvfs-trash.c:70 msgid "Empty the trash" msgstr "Empty the wastebasket" #: programs/gvfs-trash.c:93 msgid "Move files or directories to the trash." msgstr "Move files or directories to the wastebasket." #: programs/gvfs-trash.c:130 #, c-format msgid "Error trashing file: %s\n" msgstr "Error deleting file: %s\n" #: programs/gvfs-tree.c:38 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" msgstr "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" #: programs/gvfs-tree.c:250 msgid "List contents of directories in a tree-like format." msgstr "List contents of directories in a tree-like format." #~ msgid "Error creating Avahi resolver: %s" #~ msgstr "Error creating Avahi resolver: %s" #~ msgid "The directory is not empty" #~ msgstr "The directory is not empty" #~ msgid "Invalid seek type" #~ msgstr "Invalid seek type" #~ msgid "Unnamed Device" #~ msgstr "Unnamed Device" #~ msgid "No storage volumes found" #~ msgstr "No storage volumes found" #~ msgid "Cannot delete this entity" #~ msgstr "Cannot delete this entity" #~ msgid "USB support missing. Please contact your software vendor" #~ msgstr "USB support missing. Please contact your software vendor" #~ msgid "Connection to the device lost" #~ msgstr "Connection to the device lost" #~ msgid "Device requires a software update" #~ msgstr "Device requires a software update" #~ msgid "SSH program unexpectedly exited" #~ msgstr "SSH program unexpectedly exited" #~ msgid "progress" #~ msgstr "progress" #~ msgid "Can't contact session bus" #~ msgstr "Can't contact session bus" #~ msgid "Error connecting to daemon: %s" #~ msgstr "Error connecting to daemon: %s" #~ msgid "Error creating socket: %s" #~ msgstr "Error creating socket: %s" #~ msgid "Error connecting to socket: %s" #~ msgstr "Error connecting to socket: %s" #~ msgid "Invalid attribute info list content" #~ msgstr "Invalid attribute info list content" #~ msgid "Error connecting to D-Bus: %s" #~ msgstr "Error connecting to D-Bus: %s" #~ msgid "AFP server %s declined the submitted password" #~ msgstr "AFP server %s declined the submitted password" #~ msgid "Enter password for afp as %s on %s" #~ msgstr "Enter password for afp as %s on %s" #~ msgid "Enter password for afp on %s" #~ msgstr "Enter password for afp on %s" #~ msgid "AFP volumes for %s on %s" #~ msgstr "AFP volumes for %s on %s" #~ msgid "AFP volumes on %s" #~ msgstr "AFP volumes on %s" #~ msgid "AFP volume %s for %s on %s" #~ msgstr "AFP volume %s for %s on %s" #~ msgid "AFP volume %s on %s" #~ msgstr "AFP volume %s on %s" #~ msgid "WebDAV as %s on %s%s" #~ msgstr "WebDAV as %s on %s%s" #~ msgid "WebDAV on %s%s" #~ msgstr "WebDAV on %s%s" #~ msgid "Enter password for FTP as %s on %s" #~ msgstr "Enter password for FTP as %s on %s" #~ msgid "Enter password for FTP on %s" #~ msgstr "Enter password for FTP on %s" #~ msgid "FTP on %s" #~ msgstr "FTP on %s" #~ msgid "FTP as %s on %s" #~ msgstr "FTP as %s on %s" #~ msgid "Enter passphrase for key for ssh as %s on %s" #~ msgstr "Enter passphrase for key for SSH as %s on %s" #~ msgid "Enter password for ssh as %s on %s" #~ msgstr "Enter password for SSH as %s on %s" #~ msgid "SFTP on %s" #~ msgstr "SFTP on %s" #~ msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead" #~ msgstr "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead" #~ msgid "Invalid backend type" #~ msgstr "Invalid backend type" #~ msgid "Error sending file descriptor: %s" #~ msgstr "Error sending file descriptor: %s" #~ msgid "Invalid arguments from spawned child" #~ msgstr "Invalid arguments from spawned child" #~ msgid "locations" #~ msgstr "locations" #~ msgid "SOURCE... DEST - copy file(s) from SOURCE to DEST" #~ msgstr "SOURCE… DEST - copy file(s) from SOURCE to DEST" #~ msgid "- list files at " #~ msgstr "- list files at " #~ msgid "- get/set handler for " #~ msgstr "- get/set handler for " #~ msgid "files" #~ msgstr "files" #~ msgid "%s: %s: error launching application: %s\n" #~ msgstr "%s: %s: error launching application: %s\n" #~ msgid "FILES... - open FILES with registered application." #~ msgstr "FILES… - open FILES with registered application." #~ msgid "- delete files" #~ msgstr "- delete files" #~ msgid "Create backup" #~ msgstr "Create backup" #~ msgid "" #~ "attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, " #~ "int64, stringv, unset]" #~ msgstr "" #~ "attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, " #~ "int64, stringv, unset]" #~ msgid " - set attribute" #~ msgstr " - set attribute" #~ msgid "- move files to trash" #~ msgstr "- move files to wastebasket" #~ msgid "Server doesn't support passwords longer than 256 characters" #~ msgstr "Server doesn't support passwords longer than 256 characters" #~ msgid "Login to AFP server %s failed" #~ msgstr "Login to AFP server %s failed" #~ msgid "Anonymous login to AFP server %s failed, got error code: %d" #~ msgstr "Anonymous login to AFP server %s failed, got error code: %d" #~ msgid "AFP shares for %s on %s" #~ msgstr "AFP shares for %s on %s" #~ msgid "AFP shares on %s" #~ msgstr "AFP shares on %s" #~ msgid "File is a directory" #~ msgstr "File is a directory" #~ msgid "Couldn't create temporary file (%s)" #~ msgstr "Couldn't create temporary file (%s)" #~ msgid "FPGetUserInfo failed (%s)" #~ msgstr "FPGetUserInfo failed (%s)" #~ msgid "Unhandled Inst proxy error (%d)" #~ msgstr "Unhandled Inst proxy error (%d)" #~ msgid "Unhandled SBServices proxy error (%d)" #~ msgstr "Unhandled SBServices proxy error (%d)" #~ msgid "Service %d on Apple Mobile Device" #~ msgstr "Service %d on Apple Mobile Device" #~ msgid "ftp on %s" #~ msgstr "FTP on %s" #~ msgid "Error renaming dir" #~ msgstr "Error renaming directory" #~ msgid "sftp on %s" #~ msgstr "SFTP on %s" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Enter password" #~ msgid "- output files at " #~ msgstr "- output files at " #~ msgid "Invalid return value from get_info" #~ msgstr "Invalid return value from get_info" #~ msgid "Invalid return value from query_info" #~ msgstr "Invalid return value from query_info" #~ msgid "Invalid return value from call" #~ msgstr "Invalid return value from call" #~ msgid "Invalid return value from get_filesystem_info" #~ msgstr "Invalid return value from get_filesystem_info" #~ msgid "Invalid return value from query_filesystem_info" #~ msgstr "Invalid return value from query_filesystem_info" #~ msgid "Invalid return value from monitor_dir" #~ msgstr "Invalid return value from monitor_dir" #~ msgid "Invalid return value from monitor_file" #~ msgstr "Invalid return value from monitor_file" #~ msgid "Invalid return value from open_icon_for_read" #~ msgstr "Invalid return value from open_icon_for_read" #~ msgid "The query info operation is not supported" #~ msgstr "The query info operation is not supported" #~ msgid "Query info not supported on stream" #~ msgstr "Query info not supported on stream" #~ msgid "broken transmission" #~ msgstr "broken transmission" #~ msgid "Could not connect to host" #~ msgstr "Could not connect to host" #~ msgid "filename too long" #~ msgstr "filename too long" #~ msgid "Invalid destination filename" #~ msgstr "Invalid destination filename" #~ msgid "dns-sd" #~ msgstr "dns-sd" #~ msgid "%s (in trash)" #~ msgstr "%s (in wastebasket)" #~ msgid "Trash directory notification not supported" #~ msgstr "Wastebasket directory notification not supported" #~ msgid "%.1f kB Media" #~ msgstr "%.1f kB Media" #~ msgid "%.1f MB Media" #~ msgstr "%.1f MB Media" #~ msgid "%.1f GB Media" #~ msgstr "%.1f GB Media"