diff options
author | Аляксей <alexey_razumov@tutanota.com> | 2020-11-28 14:28:30 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-11-28 14:28:30 +0000 |
commit | 733ee90734d8a9a4e331d73696e6e5b7676a8315 (patch) | |
tree | 00d25870c9d6e25994696c83c8e99ecebdcf518b | |
parent | f4eeb6624eb4269f95067a83f78c4590cf2de9fb (diff) | |
download | json-glib-733ee90734d8a9a4e331d73696e6e5b7676a8315.tar.gz |
Add Belarusian translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 278 |
2 files changed, 279 insertions, 0 deletions
@@ -1,4 +1,5 @@ as +be bg bn_IN bs diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..0d59b54 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,278 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 98e6872775a91bf27122ff608b6db605\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-03 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-07 11:06\n" +"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"Language: be_BY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" +"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"X-Crowdin-Project: 98e6872775a91bf27122ff608b6db605\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 2\n" +"X-Crowdin-Language: be\n" +"X-Crowdin-File: /master/sources/json-glib-1.0/en_GB.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 130\n" + +#: json-glib/json-glib-format.c:58 +msgid "Prettify output" +msgstr "Выводзіць зручным для чытання" + +#: json-glib/json-glib-format.c:59 +msgid "Indentation spaces" +msgstr "Водступы" + +#: json-glib/json-glib-format.c:59 +msgid "SPACES" +msgstr "ПРАГАЛЫ" + +#: json-glib/json-glib-format.c:60 +msgid "Output file" +msgstr "Выходны файл" + +#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115 +msgid "FILE" +msgstr "ФАЙЛ" + +#: json-glib/json-glib-format.c:61 +msgid "FILE…" +msgstr "ФАЙЛ…" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:123 +#: json-glib/json-glib-validate.c:63 +#, c-format +msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" +msgstr "%s: %s: не атрымалася адкрыць файл: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: json-glib/json-glib-format.c:101 json-glib/json-glib-validate.c:75 +#, c-format +msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" +msgstr "%s: %s: не атрымалася разабраць файл: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the +#. * second one is the URI of the file. +#. +#: json-glib/json-glib-format.c:143 +#, c-format +msgid "%s: %s: error writing to stdout" +msgstr "%s: %s: не атрымалася запісаць у stdout" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: json-glib/json-glib-format.c:167 json-glib/json-glib-validate.c:87 +#, c-format +msgid "%s: %s: error closing: %s\n" +msgstr "%s: %s: не атрымалася закрыць: %s\n" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: json-glib/json-glib-format.c:203 +msgid "Format JSON files." +msgstr "Фармат файлаў JSON." + +#: json-glib/json-glib-format.c:204 +msgid "json-glib-format formats JSON resources." +msgstr "json-glib-format фарматуе рэсурсы JSON." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. * means the user is calling json-glib-validate without any +#. * argument. +#. +#: json-glib/json-glib-format.c:219 json-glib/json-glib-validate.c:136 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Не атрымалася разабраць параметры загаднага радка: %s\n" + +#: json-glib/json-glib-format.c:221 json-glib/json-glib-format.c:235 +#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152 +#, c-format +msgid "Try “%s --help” for more information." +msgstr "Выкарыстайце “%s --help”, каб атрымаць больш падрабязную інфармацыю." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. * means the user is calling json-glib-validate without any +#. * argument. +#. +#: json-glib/json-glib-format.c:233 json-glib/json-glib-validate.c:150 +#, c-format +msgid "%s: missing files" +msgstr "%s: адсутнічаюць файлы" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: json-glib/json-glib-validate.c:118 +msgid "Validate JSON files." +msgstr "Праверка файлаў JSON." + +#: json-glib/json-glib-validate.c:119 +msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." +msgstr "json-glib-validate правярае даныя JSON па вызначанаму URI." + +#. translators: the %s is the name of the data structure +#: json-glib/json-gobject.c:935 +#, c-format +msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”" +msgstr "Чакаўся аб’ект JSON object, але каранёвы вузел мае тып “%s”" + +#. translators: the '%s' is the type name +#: json-glib/json-gvariant.c:524 +#, c-format +msgid "Unexpected type “%s” in JSON node" +msgstr "Нечаканы тып “%s” у вузле JSON" + +#: json-glib/json-gvariant.c:594 +msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" +msgstr "У масіве JSON адсутнічаюць элементы для адпаведнасці картэжу" + +#: json-glib/json-gvariant.c:622 +msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type" +msgstr "У тыпе картэжу GVariant адсутнічае закрыўная дужка \")\"" + +#: json-glib/json-gvariant.c:630 +msgid "Unexpected extra elements in JSON array" +msgstr "Нечаканыя дадатковыя элементы ў масіве JSON" + +#: json-glib/json-gvariant.c:931 +msgid "Invalid string value converting to GVariant" +msgstr "Хібнае значэнне радка для пераўтварэння ў GVariant" + +#: json-glib/json-gvariant.c:986 +msgid "" +"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" +msgstr "Запіс слоўніка GVariant мусіць быць аб’ектам JSON з адзіным складнікам" + +#: json-glib/json-gvariant.c:1264 +#, c-format +msgid "GVariant class “%c” not supported" +msgstr "Клас GVariant “%c” не падтрымліваецца" + +#: json-glib/json-gvariant.c:1312 +msgid "Invalid GVariant signature" +msgstr "Хібны подпіс GVariant" + +#: json-glib/json-gvariant.c:1360 +msgid "JSON data is empty" +msgstr "Даныя JSON адсутнічаюць" + +#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line +#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is +#. * the error message +#. +#: json-glib/json-parser.c:906 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" +msgstr "%s:%d:%d: не атрымалася разабраць: %s" + +#: json-glib/json-parser.c:989 +msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" +msgstr "Даныя JSON мусяць быць закадаваныя ў UTF-8" + +#: json-glib/json-path.c:389 +msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" +msgstr "У выразе JSONPath мусіць быць толькі адзін каранёвы вузел" + +#. translators: the %c is the invalid character +#: json-glib/json-path.c:398 +#, c-format +msgid "Root node followed by invalid character “%c”" +msgstr "За каранёвым вузлом ідзе хібны сімвал “%c”" + +#: json-glib/json-path.c:438 +msgid "Missing member name or wildcard after . character" +msgstr "Пасля сімвала \".\" адсутнічае назва складніка альбо шаблон" + +#: json-glib/json-path.c:512 +#, c-format +msgid "Malformed slice expression “%*s”" +msgstr "Хібны выраз часткі “%*s”" + +#: json-glib/json-path.c:556 +#, c-format +msgid "Invalid set definition “%*s”" +msgstr "Хібнае вызначэнне набору “%*s”" + +#: json-glib/json-path.c:609 +#, c-format +msgid "Invalid slice definition “%*s”" +msgstr "Хібнае вызначэнне часткі “%*s”" + +#: json-glib/json-path.c:637 +#, c-format +msgid "Invalid array index definition “%*s”" +msgstr "Хібнае вызначэнне індэксу масіву “%*s”" + +#: json-glib/json-path.c:656 +#, c-format +msgid "Invalid first character “%c”" +msgstr "Хібны першы сімвал “%c”" + +#: json-glib/json-reader.c:474 +#, c-format +msgid "" +"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected." +msgstr "У бягучага вузла тып “%s”, а чакаўся аб’ект альбо масіў." + +#: json-glib/json-reader.c:486 +#, c-format +msgid "" +"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position." +msgstr "Індэкс “%d” большы за памер масіву на бягучай пазіцыі." + +#: json-glib/json-reader.c:503 +#, c-format +msgid "" +"The index “%d” is greater than the size of the object at the current " +"position." +msgstr "Індэкс “%d” большы за памер аб’екта на бягучай пазіцыі." + +#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751 +#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837 +#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913 +#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996 +#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058 +msgid "No node available at the current position" +msgstr "На бягучай пазіцыі няма даступных вузлоў" + +#: json-glib/json-reader.c:592 +#, c-format +msgid "The current position holds a “%s” and not an array" +msgstr "На бягучай пазіцыі знаходзіцца “%s”, а не масіў" + +#: json-glib/json-reader.c:668 +#, c-format +msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected." +msgstr "У бягучага вузла тып “%s”, а чакаўся аб’ект." + +#: json-glib/json-reader.c:675 +#, c-format +msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position." +msgstr "Складнік \"%s\" не вызначаны ў аб’екце на бягучай пазіцыі." + +#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806 +#, c-format +msgid "The current position holds a “%s” and not an object" +msgstr "На бягучай пазіцыі знаходзіцца “%s”, а не аб’ект" + +#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884 +#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960 +#: json-glib/json-reader.c:1005 +#, c-format +msgid "The current position holds a “%s” and not a value" +msgstr "На бягучай пазіцыі знаходзіцца “%s”, а не значэнне" + +#: json-glib/json-reader.c:968 +msgid "The current position does not hold a string type" +msgstr "Бягучая пазіцыя не змяшчае тыпу радка" |