diff options
author | Milo Casagrande <milo@ubuntu.com> | 2017-08-25 07:30:11 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-25 07:30:11 +0000 |
commit | 2451bb40115eba30fed0c7aa1cc3a7692b79e9b3 (patch) | |
tree | 1676c86297d992ea4449909c7b2a11dde06aa23b | |
parent | 0306ad574b60fa5b434a58c866d30a59174efa9a (diff) | |
download | json-glib-2451bb40115eba30fed0c7aa1cc3a7692b79e9b3.tar.gz |
Update Italian translation
-rw-r--r-- | po/it.po | 203 |
1 files changed, 104 insertions, 99 deletions
@@ -7,31 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json-glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" -"glib\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-11 10:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:47+0100\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" +"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-25 09:29+0200\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:41 +#: json-glib/json-glib-format.c:50 msgid "Prettify output" msgstr "Output abbellito" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:42 +#: json-glib/json-glib-format.c:51 msgid "Indentation spaces" msgstr "Spazi di rientro" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:68 ../json-glib/json-glib-validate.c:61 +#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63 #, c-format msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" msgstr "%s: %s: errore nell'aprire il file: %s\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "%s: %s: errore nell'aprire il file: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:80 ../json-glib/json-glib-validate.c:73 +#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75 #, c-format msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" msgstr "%s: %s: errore nell'analizzare il file: %s\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%s: %s: errore nell'analizzare il file: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the #. * second one is the URI of the file. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:99 +#: json-glib/json-glib-format.c:108 #, c-format msgid "%s: %s: error writing to stdout" msgstr "%s: %s: errore nello scrivere su stdout" @@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "%s: %s: errore nello scrivere su stdout" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:119 ../json-glib/json-glib-validate.c:85 +#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87 #, c-format msgid "%s: %s: error closing: %s\n" msgstr "%s: %s: errore nel chiudere: %s\n" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:148 ../json-glib/json-glib-validate.c:113 +#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115 msgid "FILE" msgstr "FILE" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:151 +#: json-glib/json-glib-format.c:161 msgid "Format JSON files." msgstr "Formatta i file JSON." -#: ../json-glib/json-glib-format.c:152 +#: json-glib/json-glib-format.c:162 msgid "json-glib-format formats JSON resources." msgstr "json-glib-format formatta le risorse JSON." @@ -78,188 +78,193 @@ msgstr "json-glib-format formatta le risorse JSON." #. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * argument. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:169 ../json-glib/json-glib-validate.c:134 +#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Errore nell'analizzare le opzioni a riga di comando: %s\n" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:171 ../json-glib/json-glib-format.c:185 -#: ../json-glib/json-glib-validate.c:136 ../json-glib/json-glib-validate.c:150 +#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195 +#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Per maggiori informazioni, usare \"%s --help\"." +msgid "Try “%s --help” for more information." +msgstr "Per maggiori informazioni, usare «%s --help»." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * argument. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:183 ../json-glib/json-glib-validate.c:148 +#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150 #, c-format msgid "%s: missing files" msgstr "%s: mancano dei file" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../json-glib/json-glib-validate.c:116 +#: json-glib/json-glib-validate.c:118 msgid "Validate JSON files." msgstr "Convalida i file JSON." -#: ../json-glib/json-glib-validate.c:117 +#: json-glib/json-glib-validate.c:119 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." msgstr "json-glib-validate convalida i dati JSON trovati all'URI fornito." -#: ../json-glib/json-gobject.c:917 +#. translators: the %s is the name of the data structure +#: json-glib/json-gobject.c:943 #, c-format -msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" -msgstr "Atteso un oggetto JSON, ma il nodo radice è del tipo \"%s\"" +msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”" +msgstr "Atteso un oggetto JSON, ma il nodo radice è del tipo «%s»" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:545 +#. translators: the '%s' is the type name +#: json-glib/json-gvariant.c:523 #, c-format -msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" -msgstr "Tipo \"%s\" inatteso nel nodo JSON" +msgid "Unexpected type “%s” in JSON node" +msgstr "Tipo «%s» inatteso nel nodo JSON" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:615 +#: json-glib/json-gvariant.c:593 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "Elementi mancanti nell'array JSON per conformità a una tupla" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:643 -msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" -msgstr "Simbolo ')' di chiusra mancante nel tipo tupla GVariant" +#: json-glib/json-gvariant.c:621 +msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type" +msgstr "Simbolo «)» di chiusura mancante nel tipo tupla GVariant" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:651 +#: json-glib/json-gvariant.c:629 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "Elementi aggiuntivi inattesi nell'array JSON" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:930 +#: json-glib/json-gvariant.c:908 msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgstr "Valore di stringa non valido nella conversione a JSON" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:986 +#: json-glib/json-gvariant.c:964 msgid "" "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" msgstr "" "Una voce di dizionario GVariant richiese un oggetto JSON con esattamente un " "membro" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1266 +#: json-glib/json-gvariant.c:1248 #, c-format -msgid "GVariant class '%c' not supported" -msgstr "Classe GVariant '%c' non supportata" +msgid "GVariant class “%c” not supported" +msgstr "Classe GVariant «%c» non supportata" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1314 +#: json-glib/json-gvariant.c:1296 msgid "Invalid GVariant signature" msgstr "Firma GVariant non valida" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1362 +#: json-glib/json-gvariant.c:1344 msgid "JSON data is empty" msgstr "I dati JSON sono vuoti" -#: ../json-glib/json-parser.c:817 +#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line +#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is +#. * the error message +#. +#: json-glib/json-parser.c:907 #, c-format msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" msgstr "%s:%d:%d: errore di analisi: %s" -#: ../json-glib/json-parser.c:885 +#: json-glib/json-parser.c:990 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" msgstr "I dati JSON devono essere codificati in UTF-8" -#: ../json-glib/json-path.c:438 +#: json-glib/json-path.c:389 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" msgstr "È consentito un solo nodo radice in una espressione JSON" -#: ../json-glib/json-path.c:447 +#. translators: the %c is the invalid character +#: json-glib/json-path.c:398 #, c-format -msgid "Root node followed by invalid character '%c'" -msgstr "Nodo radice seguito dal carattere non valido '%c'" +msgid "Root node followed by invalid character “%c”" +msgstr "Nodo radice seguito dal carattere non valido «%c»" -#: ../json-glib/json-path.c:487 +#: json-glib/json-path.c:438 msgid "Missing member name or wildcard after . character" -msgstr "" -"Manca il nome del membro o un carattere speciale dopo il carattere \".\"" +msgstr "Manca il nome del membro o un carattere speciale dopo il carattere «.»" -#: ../json-glib/json-path.c:561 +#: json-glib/json-path.c:512 #, c-format -msgid "Malformed slice expression '%*s'" -msgstr "Espressione slice '%*s' malformata" +msgid "Malformed slice expression “%*s”" +msgstr "Espressione slice «%*s» malformata" -#: ../json-glib/json-path.c:605 +#: json-glib/json-path.c:556 #, c-format -msgid "Invalid set definition '%*s'" -msgstr "Definizione di set '%*s' non valida" +msgid "Invalid set definition “%*s”" +msgstr "Definizione di set «%*s» non valida" -#: ../json-glib/json-path.c:658 +#: json-glib/json-path.c:609 #, c-format -msgid "Invalid slice definition '%*s'" -msgstr "Definizione di slice '%*s' non valida" +msgid "Invalid slice definition “%*s”" +msgstr "Definizione di slice «%*s» non valida" -#: ../json-glib/json-path.c:686 +#: json-glib/json-path.c:637 #, c-format -msgid "Invalid array index definition '%*s'" -msgstr "Definizione di indice array '%*s' non valida" +msgid "Invalid array index definition “%*s”" +msgstr "Definizione di indice array «%*s» non valida" -#: ../json-glib/json-path.c:705 +#: json-glib/json-path.c:656 #, c-format -msgid "Invalid first character '%c'" -msgstr "Primo carattere \"%c\" non valido" +msgid "Invalid first character “%c”" +msgstr "Primo carattere «%c» non valido" -#: ../json-glib/json-reader.c:457 +#: json-glib/json-reader.c:474 #, c-format msgid "" -"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." -msgstr "" -"Il tipo del nodo corrente è \"%s\", ma era atteso un array o un oggetto." +"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected." +msgstr "Il tipo del nodo corrente è «%s», ma era atteso un array o un oggetto." -#: ../json-glib/json-reader.c:469 +#: json-glib/json-reader.c:486 #, c-format msgid "" -"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." +"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position." msgstr "" -"L'indice '%d' è maggiore della dimensione dell'array alla posizione corrente." +"L'indice «%d» è maggiore della dimensione dell'array alla posizione corrente." -#: ../json-glib/json-reader.c:486 +#: json-glib/json-reader.c:503 #, c-format msgid "" -"The index '%d' is greater than the size of the object at the current " +"The index “%d” is greater than the size of the object at the current " "position." msgstr "" -"L'indice '%d' è maggiore della dimensione dell'oggetto alla posizione " +"L'indice «%d» è maggiore della dimensione dell'oggetto alla posizione " "corrente." -#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:723 -#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812 -#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888 -#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971 -#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033 +#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751 +#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840 +#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916 +#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999 +#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061 msgid "No node available at the current position" msgstr "Nessun nodo disponibile alla posizione corrente" -#: ../json-glib/json-reader.c:577 +#: json-glib/json-reader.c:594 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not an array" -msgstr "La posizione corrente contiene un \"%s\" e non un array" +msgid "The current position holds a “%s” and not an array" +msgstr "La posizione corrente contiene un «%s» e non un array" -#: ../json-glib/json-reader.c:640 +#: json-glib/json-reader.c:670 #, c-format -msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." -msgstr "Il tipo del nodo corrente è \"%s\", ma era atteso un oggetto." +msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected." +msgstr "Il tipo del nodo corrente è «%s», ma era atteso un oggetto." -#: ../json-glib/json-reader.c:647 +#: json-glib/json-reader.c:677 #, c-format -msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." -msgstr "Non è definito il membro \"%s\" nell'oggetto alla posizione corrente." +msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position." +msgstr "Non è definito il membro «%s» nell'oggetto alla posizione corrente." -#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781 +#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not an object" -msgstr "La posizione corrente contiene un \"%s\" e non un oggetto" +msgid "The current position holds a “%s” and not an object" +msgstr "La posizione corrente contiene un «%s» e non un oggetto" -#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859 -#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935 -#: ../json-glib/json-reader.c:980 +#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887 +#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963 +#: json-glib/json-reader.c:1008 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not a value" -msgstr "La posizione corrente contiene un \"%s\" e non un valore" +msgid "The current position holds a “%s” and not a value" +msgstr "La posizione corrente contiene un «%s» e non un valore" -#: ../json-glib/json-reader.c:943 +#: json-glib/json-reader.c:971 msgid "The current position does not hold a string type" msgstr "La posizione corrente non contiene un tipo stringa" |