diff options
author | Juliano Camargo <julianosc@protonmail.com> | 2020-09-11 23:46:22 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-11 23:46:22 +0000 |
commit | bf09582ab4c1cae58203f30d64222d100ffc31ab (patch) | |
tree | 7a2ef1f9f427ea1497cc3114d3a713bdb7d3add4 | |
parent | 478452c15403b38a4d63dc6c5f9f4384976a6cff (diff) | |
download | json-glib-bf09582ab4c1cae58203f30d64222d100ffc31ab.tar.gz |
Update Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 246 |
1 files changed, 146 insertions, 100 deletions
@@ -4,35 +4,53 @@ # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2012, 2013, 2014.
#
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>, 2015. +# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" -"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-07 22:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 09:43+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>\n" -"Language-Team: Português <palbuquerque73@openmailbox.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-11 20:45-0300\n" +"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:50 +#: json-glib/json-glib-format.c:58 msgid "Prettify output" msgstr "Embelezar resultado" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:51 +#: json-glib/json-glib-format.c:59 msgid "Indentation spaces" msgstr "Espaços da indentação" +#: json-glib/json-glib-format.c:59 +msgid "SPACES" +msgstr "ESPAÇOS" + +#: json-glib/json-glib-format.c:60 +msgid "Output file" +msgstr "Ficheiro de saída" + +#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115 +msgid "FILE" +msgstr "FICHEIRO" + +#: json-glib/json-glib-format.c:61 +#| msgid "FILE" +msgid "FILE…" +msgstr "FICHEIRO..." + #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63 +#: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:120 +#: json-glib/json-glib-validate.c:63 #, c-format msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" msgstr "%s: %s: erro ao abrir ficheiro: %s\n" @@ -40,7 +58,7 @@ msgstr "%s: %s: erro ao abrir ficheiro: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75 +#: json-glib/json-glib-format.c:99 json-glib/json-glib-validate.c:75 #, c-format msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" msgstr "%s: %s: erro ao processar ficheiro: %s\n" @@ -48,7 +66,7 @@ msgstr "%s: %s: erro ao processar ficheiro: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the #. * second one is the URI of the file. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:108 +#: json-glib/json-glib-format.c:138 #, c-format msgid "%s: %s: error writing to stdout" msgstr "%s: %s: erro ao escrever para stdout" @@ -56,22 +74,18 @@ msgstr "%s: %s: erro ao escrever para stdout" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87 +#: json-glib/json-glib-format.c:159 json-glib/json-glib-validate.c:87 #, c-format msgid "%s: %s: error closing: %s\n" msgstr "%s: %s: erro ao fechar: %s\n" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115 -msgid "FILE" -msgstr "FICHEIRO" - #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:160 +#: json-glib/json-glib-format.c:192 msgid "Format JSON files." msgstr "Formatar ficheiros JSON." -#: ../json-glib/json-glib-format.c:161 +#: json-glib/json-glib-format.c:193 msgid "json-glib-format formats JSON resources." msgstr "json-glib-format formata recursos JSON." @@ -79,183 +93,215 @@ msgstr "json-glib-format formata recursos JSON." #. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * argument. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136 +#: json-glib/json-glib-format.c:208 json-glib/json-glib-validate.c:136 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "Erro ao processar opções de linha de comandos: %s\n" -#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194 -#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152 +#: json-glib/json-glib-format.c:210 json-glib/json-glib-format.c:224 +#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações." +#| msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgid "Try “%s --help” for more information." +msgstr "Tente “%s --help” para mais informações." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. * means the user is calling json-glib-validate without any #. * argument. #. -#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150 +#: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-validate.c:150 #, c-format msgid "%s: missing files" msgstr "%s: faltam ficheiros" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118 +#: json-glib/json-glib-validate.c:118 msgid "Validate JSON files." msgstr "Validar ficheiros JSON." -#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119 +#: json-glib/json-glib-validate.c:119 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." msgstr "json-glib-validate valida dados JSON no URI indicado." -#: ../json-glib/json-gobject.c:943 +#. translators: the %s is the name of the data structure +#: json-glib/json-gobject.c:940 #, c-format -msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" -msgstr "Esperado um objeto JSON, mas o nó raiz é do tipo \"%s\"" +#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" +msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”" +msgstr "Esperado um objeto JSON, mas o nó raiz é do tipo “%s”" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:523 +#. translators: the '%s' is the type name +#: json-glib/json-gvariant.c:524 #, c-format -msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" -msgstr "Tipo \"%s\" inesperado no nó JSON" +#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" +msgid "Unexpected type “%s” in JSON node" +msgstr "Tipo “%s” inesperado no nó JSON" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:593 +#: json-glib/json-gvariant.c:594 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "Elementos em falta na matriz JSON para respeitar um conjunto" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:621 -msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" -msgstr "Falta o símbolo de fecho \")\" no tipo de conjunto GVariant" +#: json-glib/json-gvariant.c:622 +#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" +msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type" +msgstr "Falta o símbolo de fecho “)” no tipo de conjunto GVariant" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:629 +#: json-glib/json-gvariant.c:630 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "Elementos extra inesperados na matriz JSON" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:908 +#: json-glib/json-gvariant.c:931 msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgstr "Valor inválido de cadeia ao converter em GVariant" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:964 +#: json-glib/json-gvariant.c:986 msgid "" "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" msgstr "" "Uma entrada de dicionário GVariant espera um objeto JSON com exatamente um " "membro" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1248 +#: json-glib/json-gvariant.c:1264 #, c-format -msgid "GVariant class '%c' not supported" -msgstr "Classe GVariant \"%c\" não suportada" +#| msgid "GVariant class '%c' not supported" +msgid "GVariant class “%c” not supported" +msgstr "Classe GVariant “%c” não suportada" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1296 +#: json-glib/json-gvariant.c:1312 msgid "Invalid GVariant signature" msgstr "Assinatura GVariant inválida" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1344 +#: json-glib/json-gvariant.c:1360 msgid "JSON data is empty" msgstr "Dados JSON estão vazios" -#: ../json-glib/json-parser.c:815 +#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line +#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is +#. * the error message +#. +#: json-glib/json-parser.c:909 #, c-format msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" msgstr "%s:%d:%d: erro de processamento: %s" -#: ../json-glib/json-parser.c:883 +#: json-glib/json-parser.c:992 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" msgstr "Dados JSON têm de estar codificados em UTF-8" -#: ../json-glib/json-path.c:388 +#: json-glib/json-path.c:389 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" msgstr "Só um nó raiz é permitido numa expressão JSONPath" -#: ../json-glib/json-path.c:397 +#. translators: the %c is the invalid character +#: json-glib/json-path.c:398 #, c-format -msgid "Root node followed by invalid character '%c'" -msgstr "Nó raiz seguido do carácter inválido \"%c\"" +#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'" +msgid "Root node followed by invalid character “%c”" +msgstr "Nó raiz seguido do carácter inválido “%c”" -#: ../json-glib/json-path.c:437 +#: json-glib/json-path.c:438 msgid "Missing member name or wildcard after . character" msgstr "Falta nome de membro ou caráter global após caráter \".\"" -#: ../json-glib/json-path.c:511 +#: json-glib/json-path.c:512 #, c-format -msgid "Malformed slice expression '%*s'" -msgstr "Expressão \"%*s\" de fatia mal formada" +#| msgid "Malformed slice expression '%*s'" +msgid "Malformed slice expression “%*s”" +msgstr "Expressão “%*s” de fatia mal formada" -#: ../json-glib/json-path.c:555 +#: json-glib/json-path.c:556 #, c-format -msgid "Invalid set definition '%*s'" -msgstr "Definição inválida de conjunto \"%*s\"" +#| msgid "Invalid set definition '%*s'" +msgid "Invalid set definition “%*s”" +msgstr "Definição inválida de conjunto “%*s”" -#: ../json-glib/json-path.c:608 +#: json-glib/json-path.c:609 #, c-format -msgid "Invalid slice definition '%*s'" -msgstr "Definição inválida de fatia \"%*s\"" +#| msgid "Invalid slice definition '%*s'" +msgid "Invalid slice definition “%*s”" +msgstr "Definição inválida de fatia “%*s”" -#: ../json-glib/json-path.c:636 +#: json-glib/json-path.c:637 #, c-format -msgid "Invalid array index definition '%*s'" -msgstr "Definição inválida de índice de matriz \"%*s\"" +#| msgid "Invalid array index definition '%*s'" +msgid "Invalid array index definition “%*s”" +msgstr "Definição inválida de índice de matriz “%*s”" -#: ../json-glib/json-path.c:655 +#: json-glib/json-path.c:656 #, c-format -msgid "Invalid first character '%c'" -msgstr "Primeiro carácter \"%c\" inválido" +#| msgid "Invalid first character '%c'" +msgid "Invalid first character “%c”" +msgstr "Primeiro carácter “%c” inválido" -#: ../json-glib/json-reader.c:459 +#: json-glib/json-reader.c:474 #, c-format +#| msgid "" +#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." msgid "" -"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." -msgstr "O nó atual é do tipo \"%s\", mas era esperada uma matriz ou um objeto." +"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected." +msgstr "O nó atual é do tipo “%s”, mas era esperada uma matriz ou um objeto." -#: ../json-glib/json-reader.c:471 +#: json-glib/json-reader.c:486 #, c-format +#| msgid "" +#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current " +#| "position." msgid "" -"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." -msgstr "O índice \"%d\" é maior do que o tamanho da matriz na posição atual." +"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position." +msgstr "O índice “%d” é maior do que o tamanho da matriz na posição atual." -#: ../json-glib/json-reader.c:488 +#: json-glib/json-reader.c:503 #, c-format +#| msgid "" +#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current " +#| "position." msgid "" -"The index '%d' is greater than the size of the object at the current " +"The index “%d” is greater than the size of the object at the current " "position." -msgstr "O índice \"%d\" é maior do que o tamanho do objeto na posição atual." +msgstr "O índice “%d” é maior do que o tamanho do objeto na posição atual." -#: ../json-glib/json-reader.c:572 ../json-glib/json-reader.c:723 -#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812 -#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888 -#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971 -#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033 +#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751 +#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837 +#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913 +#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996 +#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058 msgid "No node available at the current position" msgstr "Nenhum nó disponível na posição atual" -#: ../json-glib/json-reader.c:579 +#: json-glib/json-reader.c:592 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not an array" -msgstr "A posição atual contém um \"%s\" e não uma matriz" +#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array" +msgid "The current position holds a “%s” and not an array" +msgstr "A posição atual contém um “%s” e não uma matriz" -#: ../json-glib/json-reader.c:642 +#: json-glib/json-reader.c:668 #, c-format -msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." -msgstr "O nó atual é do tipo \"%s\", mas era esperado um objeto." +#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." +msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected." +msgstr "O nó atual é do tipo “%s”, mas era esperado um objeto." -#: ../json-glib/json-reader.c:649 +#: json-glib/json-reader.c:675 #, c-format -msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." -msgstr "O membro \"%s\" não está definido no objeto da posição atual." +#| msgid "" +#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position." +msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position." +msgstr "O membro “%s” não está definido no objeto da posição atual." -#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781 +#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not an object" -msgstr "A posição atual contém um \"%s\" e não um objeto" +#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object" +msgid "The current position holds a “%s” and not an object" +msgstr "A posição atual contém um “%s” e não um objeto" -#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859 -#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935 -#: ../json-glib/json-reader.c:980 +#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884 +#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960 +#: json-glib/json-reader.c:1005 #, c-format -msgid "The current position holds a '%s' and not a value" -msgstr "A posição atual contém um \"%s\" e não um valor" +#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value" +msgid "The current position holds a “%s” and not a value" +msgstr "A posição atual contém um “%s” e não um valor" -#: ../json-glib/json-reader.c:943 +#: json-glib/json-reader.c:968 msgid "The current position does not hold a string type" msgstr "A posição atual não contém um tipo cadeia" |