# Hindi translation for json-glib. # Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the json-glib package. # # chandankumar , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json-glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" "glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 16:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-20 10:33+0530\n" "Last-Translator: chandankumar \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../json-glib/json-gobject.c:934 #, c-format msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" msgstr "एक JSON वस्तु की उम्मीद है, लेकिन रूट नोड प्रकार `%s' हैं " #: ../json-glib/json-gvariant.c:539 #, c-format msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" msgstr "अनपेक्षित प्रकार '%s' JSON नोड में" #: ../json-glib/json-gvariant.c:609 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "एक टपल अनुरूप करने के लिए JSON सरणी में गुम तत्वों " #: ../json-glib/json-gvariant.c:637 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" msgstr " GVariant टपल प्रकार में समापन प्रतीक ')' गुम" #: ../json-glib/json-gvariant.c:645 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "JSON सरणी में अप्रत्याशित अतिरिक्त तत्वों" #: ../json-glib/json-gvariant.c:924 msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgstr "GVariant को करने के लिए परिवर्तित अवैध स्ट्रिंग मान " #: ../json-glib/json-gvariant.c:980 msgid "" "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" msgstr "" "GVariant शब्दकोश प्रविष्टि को वास्तव में एक सदस्य के साथ एक JSON वस्तु की " "उम्मीद है" #: ../json-glib/json-gvariant.c:1236 #, c-format msgid "GVariant class '%c' not supported" msgstr "GVariant वर्ग '%c' समर्थित नहीं है" #: ../json-glib/json-gvariant.c:1281 msgid "Invalid GVariant signature" msgstr "अवैध GVariant हस्ताक्षर" #: ../json-glib/json-gvariant.c:1326 msgid "JSON data is empty" msgstr "JSON डेटा खाली है" #: ../json-glib/json-parser.c:818 #, c-format msgid "%s:%d: Parse error: %s" msgstr "%s:%d: व्याख्या त्रुटि: %s" #: ../json-glib/json-path.c:375 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" msgstr "एक JSONPath अभिव्यक्ति में केवल एक रूट नोड की अनुमति दी है" #: ../json-glib/json-path.c:384 #, c-format msgid "Root node followed by invalid character '%c'" msgstr "अवैध अक्षर '%c' के बाद रूट नोड " #: ../json-glib/json-path.c:490 #, c-format msgid "Malformed slice expression '%*s'" msgstr "विकृत स्लाइस अभिव्यक्ति '%*s'" #: ../json-glib/json-path.c:534 #, c-format msgid "Invalid set definition '%*s'" msgstr "अमान्य सेट परिभाषा '%*s'" #: ../json-glib/json-path.c:587 #, c-format msgid "Invalid slice definition '%*s'" msgstr "अवैध स्लाइस परिभाषा '%*s'" #: ../json-glib/json-path.c:615 #, c-format msgid "Invalid array index definition '%*s'" msgstr "अवैध सरणी सूचकांक परिभाषा '%*s'" #: ../json-glib/json-reader.c:463 #, c-format msgid "" "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." msgstr "" "वर्तमान नोड प्रकार '%s' में से एक है, लेकिन एक सरणी या एक वस्तु की उम्मीद थी." #: ../json-glib/json-reader.c:475 #, c-format msgid "" "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." msgstr "सूचकांक '%d' वर्तमान स्थिति में सरणी के आकार की तुलना में अधिक है." #: ../json-glib/json-reader.c:492 #, c-format msgid "" "The index '%d' is greater than the size of the object at the current " "position." msgstr "सूचकांक '%d' वर्तमान स्थिति में वस्तु के आकार की तुलना में अधिक है." #: ../json-glib/json-reader.c:576 ../json-glib/json-reader.c:729 #: ../json-glib/json-reader.c:780 ../json-glib/json-reader.c:818 #: ../json-glib/json-reader.c:856 ../json-glib/json-reader.c:894 #: ../json-glib/json-reader.c:932 ../json-glib/json-reader.c:977 #: ../json-glib/json-reader.c:1013 ../json-glib/json-reader.c:1039 msgid "No node available at the current position" msgstr "वर्तमान स्थिति में कोई नोड उपलब्ध नहीं " #: ../json-glib/json-reader.c:583 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not an array" msgstr "मौजूदा स्थिति के पास '%s' हैं और सरणी नहीं है." #: ../json-glib/json-reader.c:646 #, c-format msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." msgstr "वर्तमान नोड प्रकार '%s' में से एक है, लेकिन एक वस्तु की उम्मीद थी." #: ../json-glib/json-reader.c:653 #, c-format msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." msgstr "सदस्य '%s' वर्तमान स्थिति में वस्तु में परिभाषित नहीं है." #: ../json-glib/json-reader.c:736 ../json-glib/json-reader.c:787 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not an object" msgstr "वर्तमान स्थिति के लिए '%s' और कोई ऑब्जेक्ट आयोजित नहीं है" #: ../json-glib/json-reader.c:827 ../json-glib/json-reader.c:865 #: ../json-glib/json-reader.c:903 ../json-glib/json-reader.c:941 #: ../json-glib/json-reader.c:986 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not a value" msgstr "वर्तमान स्थिति के लिए '%s' और कोई मान आयोजित नहीं है" #: ../json-glib/json-reader.c:949 msgid "The current position does not hold a string type" msgstr "वर्तमान स्थिति के लिए स्ट्रिंग प्रकार नहीं है"