# Kirghiz translation for json-glib. # Kyrgyz translation of json-glib # Copyright (C) 2012 json-glib authors # This file is distributed under the same license as the json-glib package. # # Timur Zhamakeev , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json-glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" "glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-24 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 18:22+0600\n" "Last-Translator: Timur Zhamakeev \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../json-glib/json-gobject.c:934 #, c-format msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" msgstr "JSON объекти күтүлүүдө, бирок башкы түйүн `%s' тибинде" #: ../json-glib/json-gvariant.c:539 #, c-format msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" msgstr "JSON түйүнүндө күтүлбөгөн тип: '%s' " #: ../json-glib/json-gvariant.c:609 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "JSON массивинде кортежге ылайык келүүчү элементтер жок" #: ../json-glib/json-gvariant.c:637 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" msgstr "GVariant кортеж тибинде жабылуучу ')' тамгасы жок" #: ../json-glib/json-gvariant.c:645 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "JSON массивинде күтүлбөгөн кошумча элементтер" #: ../json-glib/json-gvariant.c:924 msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgstr "GVariant тибине которуу үчүн берилген саптын мааниси туура эмес" #: ../json-glib/json-gvariant.c:980 msgid "" "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" msgstr "GVariant сөздүк элементи, бир гана мүчөлүү JSON объекти болушу керек" #: ../json-glib/json-gvariant.c:1236 #, c-format msgid "GVariant class '%c' not supported" msgstr "'%c' GVariant классы колдоого ээ эмес" #: ../json-glib/json-gvariant.c:1281 msgid "Invalid GVariant signature" msgstr "GVariant сигнатурасы туура эмес" #: ../json-glib/json-gvariant.c:1326 msgid "JSON data is empty" msgstr "JSON маалыматы жок" #: ../json-glib/json-parser.c:818 #, c-format msgid "%s:%d: Parse error: %s" msgstr "%s:%d: Ажыратып окуу катасы: %s" #: ../json-glib/json-path.c:375 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" msgstr "JSONPath туюнтмасында бир гана башкы түйүн болушу мүмкүн" #: ../json-glib/json-path.c:384 #, c-format msgid "Root node followed by invalid character '%c'" msgstr "Башкы түйүн туура эмес тамга менен аяктаган: '%c'" #: ../json-glib/json-path.c:490 #, c-format msgid "Malformed slice expression '%*s'" msgstr "Туура эмес кесүү (slice) туюнтмасы '%*s'" #: ../json-glib/json-path.c:534 #, c-format msgid "Invalid set definition '%*s'" msgstr "Туура эмес ыйгаруу (set) аныктамасы '%*s'" #: ../json-glib/json-path.c:587 #, c-format msgid "Invalid slice definition '%*s'" msgstr "Туура эмес кесүү (slice) аныктамасы '%*s'" #: ../json-glib/json-path.c:615 #, c-format msgid "Invalid array index definition '%*s'" msgstr "Массив индексинин туура эмес аныктамасы '%*s'" #: ../json-glib/json-reader.c:463 #, c-format msgid "" "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." msgstr "Учурдагы түйүн '%s' тибинде; массив же объект күтүлгөн." #: ../json-glib/json-reader.c:475 #, c-format msgid "" "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." msgstr "Учурдагы позициянын индекси:'%d' массивдин узундугунан чоң." #: ../json-glib/json-reader.c:492 #, c-format msgid "" "The index '%d' is greater than the size of the object at the current " "position." msgstr "" "Учурдагы позициянын индекси:'%d'; объектин узундугунан " "чоң." #: ../json-glib/json-reader.c:576 ../json-glib/json-reader.c:729 #: ../json-glib/json-reader.c:780 ../json-glib/json-reader.c:818 #: ../json-glib/json-reader.c:856 ../json-glib/json-reader.c:894 #: ../json-glib/json-reader.c:932 ../json-glib/json-reader.c:977 #: ../json-glib/json-reader.c:1013 ../json-glib/json-reader.c:1039 msgid "No node available at the current position" msgstr "Учурдагы позицияда түйүн жок" #: ../json-glib/json-reader.c:583 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not an array" msgstr "Учурдагы позицияда:'%s'; ал массив эмес" #: ../json-glib/json-reader.c:646 #, c-format msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." msgstr "Учурдагы түйүн '%s' тибинде; объект күтүлгөн." #: ../json-glib/json-reader.c:653 #, c-format msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." msgstr "Учурку позициядагы объекте '%s' аттуу мүчө аныкталган эмес." #: ../json-glib/json-reader.c:736 ../json-glib/json-reader.c:787 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not an object" msgstr "Учурдагы позицияда:'%s'; ал объект эмес" #: ../json-glib/json-reader.c:827 ../json-glib/json-reader.c:865 #: ../json-glib/json-reader.c:903 ../json-glib/json-reader.c:941 #: ../json-glib/json-reader.c:986 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not a value" msgstr "Учурдагы позицияда:'%s'; ал маани эмес" #: ../json-glib/json-reader.c:949 msgid "The current position does not hold a string type" msgstr "Учурдагы позициянын тиби, саптык тип эмес"