summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDušan Kazik <prescott66@gmail.com>2015-08-15 09:46:49 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-08-15 09:46:49 +0000
commit73796dd4037681fe5668a5712ecf4dbdc98463f9 (patch)
treede2ef03a7539a43100400a3f5b8a014a672df1eb
parentcc9e91f5ce41b0135ed61125026c5358e528e044 (diff)
downloadlibgdata-73796dd4037681fe5668a5712ecf4dbdc98463f9.tar.gz
Updated Slovak translation
-rw-r--r--po/sk.po182
1 files changed, 97 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a1bb80da..a5769b86 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-28 10:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-28 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-14 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-15 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -16,11 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840 ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:915 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:926
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:945 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1029 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1040 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1055
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1071
+#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635
+#, c-format
+msgid "Batch operations are unsupported by this service."
+msgstr "Hromadné operácie nie sú podporované touto službou."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840 ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Server vrátil chybnú odpoveď."
@@ -37,7 +42,10 @@ msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru proxy."
# PM: Tento text sa zobrazuje ked nastane stav Bad request. Nie je to teda tak, že request obsahuje neplatnú URI alebo hlavičku poprípade neštandardné parametre?
# JK: Toto by mali byť okolnosti, pri ktorých server vráti 400 - Bad Request: 1. Neplatná požiadavka na získanie URI, 2. Neplatná požiadavka na získanie záhlavia, 3. Príjem nepodporovaného neštandarného parametru.
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr "Neplatná požiadavka na získanie URI alebo záhlavia, prípadne príjem nepodporovaného neštandardného parametra: %s"
@@ -49,7 +57,11 @@ msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Požaduje sa overenie totožnosti: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Požadovaný zdroj sa nenašiel: %s"
@@ -153,28 +165,35 @@ msgstr "Server odmietol požiadavku na dočasné poverenie."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1066
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090 ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
+#, c-format
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Prístup bol odmietnutý používateľom alebo serverom."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:352 ../gdata/gdata-parsable.c:363
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Chyba analýzy XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:362
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:365
msgid "Empty document."
msgstr "Prázdny dokument."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521 ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:285 ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458 ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480 ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527 ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:623 ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:658 ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:673
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:688 ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:718 ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:160
#, c-format
msgid "Error parsing JSON: %s"
msgstr "Chyba analýzy JSON: %s"
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:519
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:522
msgid "Outermost JSON node is not an object."
msgstr "Vonkajší uzol JSON nie je objekt."
@@ -183,7 +202,7 @@ msgstr "Vonkajší uzol JSON nie je objekt."
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:69
+#: ../gdata/gdata-parser.c:70
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "Prvku %s chýbal požadovaný obsah."
@@ -193,7 +212,7 @@ msgstr "Prvku %s chýbal požadovaný obsah."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:85
+#: ../gdata/gdata-parser.c:86
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "V prvku %s nebol obsah („%s“) vo formáte ISO 8601."
@@ -203,7 +222,7 @@ msgstr "V prvku %s nebol obsah („%s“) vo formáte ISO 8601."
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:105
+#: ../gdata/gdata-parser.c:106
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Vlastnosť %s prvku %s mala neznámu hodnotu („%s“)."
@@ -213,7 +232,7 @@ msgstr "Vlastnosť %s prvku %s mala neznámu hodnotu („%s“)."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:123
+#: ../gdata/gdata-parser.c:124
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "V prvku %s bol neznámy obsah („%s“)."
@@ -223,7 +242,7 @@ msgstr "V prvku %s bol neznámy obsah („%s“)."
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:143
+#: ../gdata/gdata-parser.c:144
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Pre prvok %s nebola poskytnutá požadovaná vlastnosť („%s“)."
@@ -234,7 +253,7 @@ msgstr "Pre prvok %s nebola poskytnutá požadovaná vlastnosť („%s“)."
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:166
+#: ../gdata/gdata-parser.c:167
#, c-format
msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed."
msgstr "Boli poskytnuté hodnoty pre vlastnosti %s a %s prvku %s, avšak len jedna z nich je povolená."
@@ -243,7 +262,7 @@ msgstr "Boli poskytnuté hodnoty pre vlastnosti %s a %s prvku %s, avšak len jed
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:185
+#: ../gdata/gdata-parser.c:186
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Požadovaný prvok (%s) nebol poskytnutý."
@@ -256,7 +275,7 @@ msgstr "Požadovaný prvok (%s) nebol poskytnutý."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (title) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
+#: ../gdata/gdata-parser.c:201 ../gdata/gdata-parser.c:288
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Prvok typu singleton (%s) bol skopírovaný."
@@ -266,7 +285,7 @@ msgstr "Prvok typu singleton (%s) bol skopírovaný."
#. *
#. * For example:
#. * A 'title' element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#: ../gdata/gdata-parser.c:274
#, c-format
msgid "A '%s' element was missing required content."
msgstr "Prvku „%s“ chýbal požadovaný obsah."
@@ -276,17 +295,28 @@ msgstr "Prvku „%s“ chýbal požadovaný obsah."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#: ../gdata/gdata-parser.c:304
#, c-format
msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "V prvku „%s“ nebol obsah („%s“) vo formáte ISO 8601."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#: ../gdata/gdata-parser.c:315
#, c-format
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "Zo servera bol prijatý neplatný JSON: %s"
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:1182
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr "V prvku %s nebol obsah („%s“) v šestnástkovom formáte RGB."
+
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:409
@@ -342,45 +372,40 @@ msgstr "Kód chyby %u pri behu dávkovej operácie: %s"
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Neplatné presmerovanie URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1449 ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
+#: ../gdata/gdata-service.c:1454 ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Záznam bol už vložený."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
msgstr "Pri odovzdaní nadväzujúceho bloku odovzdávania bola obdržaná chyba zo servera."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Prúd je už uzatvorený"
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
-#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
-#. * RGB format).
-#. *
-#. * For example:
-#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302 ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "V prvku %s nebol obsah („%s“) v šestnástkovom formáte RGB."
+msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
+msgstr "Vykonali ste príliš veľa volaní API. Počkajte, prosím, pár minút a skúste to znova."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334 ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Vykonanie operácie je možné až po overení totožnosti."
# PM: znie mi to neprirodzene; Dopytovanie vo všetkých kalendároch je možné až po overení totožnosti. Nejdem to všetko fuzziovať, oprav si to vo všetkých podobných reťazcoch
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:516
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Dopytovanie vo všetkých kalendároch je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:562 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:613 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:675
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:734
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Dopytovanie vo vlastných kalendároch je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
-msgid "The calendar did not have a content URI."
-msgstr "Kalendár nemal URI obsahu."
-
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Dopytovanie v kontaktoch je možné až po overení totožnosti."
@@ -397,23 +422,23 @@ msgstr "Skupina bola už vložená."
msgid "You must be authenticated to insert a group."
msgstr "Vloženie skupiny je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:389
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Prevzatie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:519 ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:569
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513 ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Dopytovanie v dokumentoch je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:614
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:628
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Odoslanie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:620
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokument bol už odoslaný."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:764
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:779
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Aktualizovanie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
@@ -426,11 +451,15 @@ msgstr "Typ obsahu („%s“) dodaného dokumentu nie je možné rozoznať."
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "Kopírovanie dokumentov je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1148 ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1331
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1155
+msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
+msgstr "Vkladanie alebo presúvanie dokumentov a adresárov je možné až po overení totožnosti."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1354
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Presúvanie dokumentov a adresárov je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445
+#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479
#, c-format
msgid "Property '%s' does not hold an image"
msgstr "Vlastnosť „%s“ nedrží obrázok"
@@ -464,16 +493,6 @@ msgstr "Album bol už vložený."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Vloženie albumu je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
-#, c-format
-msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
-msgstr "Vykonali ste príliš veľa volaní API. Počkajte, prosím, pár minút a skúste to znova."
-
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
-#, c-format
-msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Vykonanie operácie je možné až po overení totožnosti."
-
# PM: znie mi to neprirodzene; Dopytovanie vo všetkých kalendároch je možné až po overení totožnosti. Nejdem to všetko fuzziovať, oprav si to vo všetkých podobných reťazcoch
#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381
msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
@@ -483,39 +502,32 @@ msgstr "Dopytovanie vo všetkých zoznamoch úloh je možné až po overení tot
msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
msgstr "Dopytovanie vo vlastných úlohách je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment."
-msgstr "Služba nie je momentálne dostupná."
+msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr "Prekročili ste svoju kvótu pre záznamy. Odstráňte, prosím, niektoré záznamy a skúste to znova."
#. Translators: the parameter is a URI.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565
#, c-format
msgid "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. Visit %s to create one."
msgstr "Na vykonanie akcie musí byť váš účet Google pridružený ku kanálu Youtube. Ak chcete jeden vytvoriť, navštívte %s."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
-#, c-format
-msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "Neznámy kód chyby „%s“ domény „%s“ bol obdržaný z lokality „%s“."
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "Odoslanie videa je možné až po overení totožnosti."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
-#, c-format
-msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
-msgstr "Prekročili ste svoju kvótu pre záznamy. Odstráňte, prosím, niektoré záznamy a skúste to znova."
+#~ msgid "The calendar did not have a content URI."
+#~ msgstr "Kalendár nemal URI obsahu."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
-#, c-format
-msgid "Unknown and unparsable error received."
-msgstr "Bola obdržaná neznáma a nespracovateľná chyba."
+#~ msgid "This service is not available at the moment."
+#~ msgstr "Služba nie je momentálne dostupná."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776 ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
-msgid "The video did not have a related videos <link>."
-msgstr "Video nemalo súvisiace odkazy <link>."
+#~ msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+#~ msgstr "Neznámy kód chyby „%s“ domény „%s“ bol obdržaný z lokality „%s“."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
-msgid "You must be authenticated to upload a video."
-msgstr "Odoslanie videa je možné až po overení totožnosti."
+#~ msgid "Unknown and unparsable error received."
+#~ msgstr "Bola obdržaná neznáma a nespracovateľná chyba."
+
+#~ msgid "The video did not have a related videos <link>."
+#~ msgstr "Video nemalo súvisiace odkazy <link>."