diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-04-08 13:25:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-04-08 13:25:48 +0200 |
commit | 820216f8a6acb6a3b5ecdcb7a2d076db86109509 (patch) | |
tree | 2077bd4b50014d73749bf2020bf1fa91a9cf743b | |
parent | 611ab8efbc5eaa9884e6217f19c15ae885323f74 (diff) | |
download | libgdata-820216f8a6acb6a3b5ecdcb7a2d076db86109509.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 125 |
1 files changed, 65 insertions, 60 deletions
@@ -1,99 +1,99 @@ # Spanish translation for libgdata.master.es.po # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-10 11:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-10 15:38+0200\n" -"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" -"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" +"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "El servidor devolvió una respuesta mal formada." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:316 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:320 #, c-format msgid "Cannot connect to the service's server." msgstr "No se puede conectar con el servicio del servidor." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:321 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:325 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "No se puede conectar con el servidor proxy." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:327 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:331 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" "URI solicitada o cabecera no válida, o parámetro no estándar no soportado: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:333 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:337 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Se necesita autenticación: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:338 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:342 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "No se encontró el recurso solicitado: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:344 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:348 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "La entrada se ha modificado desde que se descargó: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:358 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:362 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Código de error %u al autenticar: %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "Se debe rellenar un CAPTCHA para iniciar sesión." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "Esta cuenta requiere una contraseña específica de la aplicación. (%s)" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Su nombre de usuario o contraseña fueron incorrectas." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "Su dirección de correo-e no se ha verificado. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "No ha aceptado los términos del servicio y sus condiciones (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829 #, c-format msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " @@ -103,25 +103,25 @@ msgstr "" "nombre de usuario y contraseña. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Esta cuenta se ha borrado. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Esta cuenta se ha desactivado. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "El acceso a este servicio de esta cuenta se ha desactivado. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825 +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "El servicio no está disponible por el momento. (%s)" @@ -140,22 +140,21 @@ msgstr "Puede que los comentarios no se añadan en esta entrada." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. #: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 -#| msgid "The owner's rule may not be deleted." msgid "This comment may not be deleted." msgstr "Puede que no se elimine este comentario." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751 +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752 msgid "Invalid seek request" msgstr "Solicitud de búsqueda no válida" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "El servidor rechazó la solicitud de credenciales temporales." #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050 msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "El servidor o el usuario denegaron el acceso." @@ -254,66 +253,72 @@ msgstr "Un elemento (%s) estaba duplicado." #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:364 +#: ../gdata/gdata-service.c:368 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Código de error %u al consultar: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:370 +#: ../gdata/gdata-service.c:374 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Código de error %u al introducir una entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:376 +#: ../gdata/gdata-service.c:380 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Código de error %u al actualizar una entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:382 +#: ../gdata/gdata-service.c:386 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Código de error %u al borrar una entrada: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:388 +#: ../gdata/gdata-service.c:392 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Código de error %u al descargar: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:394 +#: ../gdata/gdata-service.c:398 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Código de error %u al subir: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:400 +#: ../gdata/gdata-service.c:404 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Código de error %u al ejecutar una operación por lotes: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:674 +#: ../gdata/gdata-service.c:685 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "URI de redirección no válida: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1325 +#: ../gdata/gdata-service.c:1337 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "La entrada ya se ha introducido." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785 +#. Resumable upload error. +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826 +#, c-format +msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." +msgstr "Error del servidor después de subir un fragmento de carga reanudable." + +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892 msgid "Stream is already closed" msgstr "El flujo ya está cerrado" @@ -368,32 +373,32 @@ msgstr "Debe estar autenticado para introducir un grupo." msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "Debe estar autenticado para descargar documentos." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Debe estar autenticado para consultar sus documentos." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Debe estar autenticado para subir documentos." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "El documento ya se ha subido." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:699 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Debe estar autenticado para actualizar documentos." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:872 #, c-format msgid "" "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgstr "" "No se pudo reconocer el tipo de contenido del documento proporcionado («%s»)." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:921 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1104 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "Debe estar autenticado para mover documentos y carpetas." @@ -431,17 +436,17 @@ msgstr "El álbum ya se ha introducido." msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Debe estar autenticado para introducir el álbum." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456 #, c-format msgid "This service is not available at the moment." msgstr "Este servicio no está disponible en este momento." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460 #, c-format msgid "You must be authenticated to do this." msgstr "Debe estar autenticado para esto." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465 #, c-format msgid "" "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " @@ -450,7 +455,7 @@ msgstr "" "Recientemente ha realizado demasiadas consultas a la API. Espere unos " "minutos e inténtelo de nuevo." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468 #, c-format msgid "" "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." @@ -461,8 +466,8 @@ msgstr "" #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. #. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 #, c-format msgid "" "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." @@ -470,17 +475,17 @@ msgstr "" "Código de error «%s» desconocido en el dominio «%s», recibido con la " "ubicación «%s»." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499 #, c-format msgid "Unknown and unparsable error received." msgstr "Se recibió un error desconocido y no analizable." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820 msgid "The video did not have a related videos <link>." msgstr "El vídeo no tenía ningún vídeo relacionado <link>." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Debe estar autenticado para cargar un vídeo." |