diff options
author | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2014-08-17 13:34:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2014-08-17 13:34:04 +0200 |
commit | 8c315a5323137646f42b35f539dfedd001eb66c5 (patch) | |
tree | dec9564561a741197ec6215e790e23910151ff02 /po | |
parent | 45459fba6f808340d7b509c51fadf32438e5c58a (diff) | |
download | libgdata-8c315a5323137646f42b35f539dfedd001eb66c5.tar.gz |
[l10n] Updated Catalan translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 37 |
1 files changed, 13 insertions, 24 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-21 10:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-21 23:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-17 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-17 13:33+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "This comment may not be deleted." msgstr "No podeu suprimir aquest missatge." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754 +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762 msgid "Invalid seek request" msgstr "La sol·licitud de cerca no és vàlida" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "No existia un element necessari (%s)." #. * #. * For example: #. * A singleton element (title) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:304 +#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:305 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Un element únic (%s) estava duplicat." @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Un element únic (%s) estava duplicat." #. * #. * For example: #. * A 'title' element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:290 +#: ../gdata/gdata-parser.c:291 #, c-format msgid "A '%s' element was missing required content." msgstr "A un element «%s» l'hi falta el contingut necessari." @@ -283,13 +283,13 @@ msgstr "A un element «%s» l'hi falta el contingut necessari." #. * #. * For example: #. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:320 +#: ../gdata/gdata-parser.c:321 #, c-format msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgstr "El contingut d'un element «%s» («%s») no estava en el format ISO 8601." #. Translators: the parameter is an error message. -#: ../gdata/gdata-parser.c:330 +#: ../gdata/gdata-parser.c:331 #, c-format msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" msgstr "S'han rebut unes dades JSON no vàlides del servidor: %s" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Codi d'error %u en executar l'operació massiva: %s" msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "URI de redireccionament no vàlid: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1393 +#: ../gdata/gdata-service.c:1401 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888 msgid "The entry has already been inserted." @@ -452,6 +452,11 @@ msgstr "Heu d'estar autenticat per copiar els documents." msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "Heu d'estar autenticat per moure documents i carpetes." +#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445 +#, c-format +msgid "Property '%s' does not hold an image" +msgstr "En la propietat «%s» no hi ha cap imatge" + #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." msgstr "" @@ -488,13 +493,11 @@ msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un àlbum." #: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:145 #: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:196 -#| msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgid "You must be authenticated to query all tasklists." msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar totes les llistes de tasques." #: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:244 #: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:300 -#| msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgid "You must be authenticated to query your own tasks." msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar les vostres tasques." @@ -561,17 +564,3 @@ msgstr "El vídeo no tenia vídeos relacionats <link>." #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un vídeo." - -#~ msgid "The supplied document had an invalid content type." -#~ msgstr "El tipus de document rebut tenia un tipus de contingut no vàlid." - -#~ msgid "Unhandled <%s:%s> element as a child of <%s>." -#~ msgstr "L'element <%s:%s> no és gestionat com a fill de <%s>." - -#~ msgid "Unknown value \"%s\" of a <%s> @%s property." -#~ msgstr "Valor desconegut «%s» d'un <%s> a la propietat @%s." - -#~ msgid "" -#~ "The @time property (\"%s\") of a <media:thumbnail> could not be parsed." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut analitzar la propietat @time («%s») d'un <media:thumbnail>." |