diff options
author | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2021-01-16 14:23:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2021-01-16 14:23:46 +0100 |
commit | 87a876dcaf47b99a83b49b4c04a9fd2b4e21ea47 (patch) | |
tree | b3171d38be1ad2be8b1cb40b09708a432de687d2 /po | |
parent | 55bf225c4dc63f4a8b802470cfb6edcb3339bade (diff) | |
download | libgdata-87a876dcaf47b99a83b49b4c04a9fd2b4e21ea47.tar.gz |
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 54 |
1 files changed, 26 insertions, 28 deletions
@@ -52,8 +52,7 @@ msgstr "No es pot connectar al servidor intermediari." #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 gdata/gdata-service.c:372 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 #, c-format -msgid "" -"Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" +msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" "L'URI de sol·licitud o la capçalera no són vàlids, o era un paràmetre no " "estàndard i no compatible: %s" @@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "Codi d'error %u en autenticar: %s" #. CAPTCHAs #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." -msgstr "S'ha d'emplenar un CAPTCHA per entrar." +msgstr "S'ha d'emplenar un CAPTCHA per a entrar." #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826 @@ -125,7 +124,7 @@ msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " "username and password. (%s)" msgstr "" -"Aquest compte s'ha migrat. Entreu en línia per rebre el nom d'usuari i la " +"Aquest compte s'ha migrat. Entreu en línia per a rebre el nom d'usuari i la " "contrasenya nous. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. @@ -467,8 +466,8 @@ msgstr "El flux ja està tancat" #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541 #, c-format msgid "" -"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try" -" again." +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." msgstr "" "Heu realitzat massa crides a l'API últimament. Espereu uns minuts i torneu-" "ho a intentar." @@ -478,29 +477,29 @@ msgstr "" #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557 #, c-format msgid "You must be authenticated to do this." -msgstr "Heu d'estar autenticat per fer-ho." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a fer-ho." #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519 msgid "You must be authenticated to query all calendars." -msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar tots els calendaris." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar tots els calendaris." #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677 #: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." -msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els vostres calendaris." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar els vostres calendaris." #: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 #: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311 msgid "You must be authenticated to query contacts." -msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els contactes." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar els contactes." #: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425 #: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478 msgid "You must be authenticated to query contact groups." -msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els grups de contactes." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar els grups de contactes." #: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516 msgid "The group has already been inserted." @@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "El grup ja fou inserit." #: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523 msgid "You must be authenticated to insert a group." -msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un grup." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a inserir un grup." #: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:412 msgid "You must be authenticated to download documents." @@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Visibilitat no vàlida: valor no reconegut «%s»" #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:581 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634 msgid "You must be authenticated to query documents." -msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els documents." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar els documents." #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:697 msgid "You must be authenticated to upload documents." @@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "Aquest document ja s'ha pujat." #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:848 msgid "You must be authenticated to update documents." -msgstr "Heu d'estar autenticat per actualitzar documents." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a actualitzar documents." #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1015 #, c-format @@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "" #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1055 msgid "You must be authenticated to copy documents." -msgstr "Heu d'estar autenticat per copiar els documents." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a copiar els documents." #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1074 #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1439 @@ -561,11 +560,11 @@ msgstr "No s'ha trobat la carpeta pare" #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1208 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." -msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir o moure documents i carpetes." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a inserir o moure documents i carpetes." #: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1412 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." -msgstr "Heu d'estar autenticat per moure documents i carpetes." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a moure documents i carpetes." #: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497 #, c-format @@ -575,8 +574,7 @@ msgstr "En la propietat «%s» no hi ha cap imatge" #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." msgstr "" -"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar un " -"usuari." +"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per a consultar un usuari." #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372 #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432 @@ -587,7 +585,7 @@ msgstr "El paràmetre de consulta no és vàlid per als àlbums." #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." msgstr "" -"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar tots els " +"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per a consultar tots els " "àlbums." #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463 @@ -604,23 +602,22 @@ msgstr "Ja s'ha inserit l'àlbum." #: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702 msgid "You must be authenticated to insert an album." -msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un àlbum." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a inserir un àlbum." #: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 #: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384 msgid "You must be authenticated to query all tasklists." -msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar totes les llistes de tasques." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar totes les llistes de tasques." #: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431 #: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491 msgid "You must be authenticated to query your own tasks." -msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar les vostres tasques." +msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar les vostres tasques." #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548 #, c-format msgid "" -"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try " -"again." +"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." msgstr "" "Heu excedit la vostra quota d'entrades. Suprimiu-ne algunes i torneu-ho a " "intentar." @@ -632,8 +629,8 @@ msgid "" "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " "Visit %s to create one." msgstr "" -"Per poder fer això heu de vincular el vostre compte del Google amb un canal " -"de YouTube. Aneu a %s per crear-ne un." +"Per a poder fer això heu de vincular el vostre compte del Google amb un " +"canal de YouTube. Aneu a %s per a crear-ne un." #: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031 msgid "You must be authenticated to upload a video." @@ -652,7 +649,8 @@ msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un vídeo." #~ msgid "This service is not available at the moment." #~ msgstr "Aquest servei no està disponible actualment." -#~ msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +#~ msgid "" +#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." #~ msgstr "" #~ "S'ha rebut un codi d'error desconegut «%s» al domini «%s» amb la ubicació " #~ "«%s»." |