summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorsicklylife <translation@sicklylife.jp>2020-01-28 15:05:25 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-01-28 15:05:25 +0000
commite5c2196c476f8ec283955a6174e3ef9676a38ac6 (patch)
tree4e1854db4a961278a555b1e8982a972bcbb2c3be /po
parent353fdb3f647aeba1b076b3428abb6956b82c662c (diff)
downloadlibgdata-e5c2196c476f8ec283955a6174e3ef9676a38ac6.tar.gz
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja.po464
1 files changed, 293 insertions, 171 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 72103ea3..65ef9fc7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 16:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 17:27+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -18,159 +18,221 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:809
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
+#: gdata/gdata-batch-operation.c:635
+#, c-format
+msgid "Batch operations are unsupported by this service."
+msgstr ""
+
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:850 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1128
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "サーバーがおかしな応答を返してきました。"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 gdata/gdata-service.c:361
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgid "Cannot connect to the service’s server."
msgstr "このサービスのサーバーに接続できません"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 gdata/gdata-service.c:366
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "プロキシサーバーに接続できません"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 gdata/gdata-service.c:372
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr "不正なURIまたはヘッダー、またはサポートされていない非標準なパラメーター: %s"
+msgstr ""
+"不正なURIまたはヘッダー、またはサポートされていない非標準なパラメーター: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 gdata/gdata-service.c:378
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "認証が必要です: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 gdata/gdata-service.c:383
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "要求したリソースが見つかりませんでした: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 gdata/gdata-service.c:389
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "その項目は、ダウンロード後に変更が加えられています: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 gdata/gdata-service.c:403
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "認証でエラー(コード %u): %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:756
+#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "ログインするには CAPTCHA の内容を入力してください。"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "このアカウントにはアプリケーション固有のパスワードが必要です。(%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:801
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います。"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:822
-#, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "アカウントの E-メール・アドレスが照合できませんでした。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:827
-#, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
msgstr "サービスの利用条件に同意していません。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865
#, c-format
-msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)"
-msgstr "このアカウントは移行されました。オンライン上でサインインして新しいユーザー名とパスワードを受け取ってください。(%s)"
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"このアカウントは移行されました。オンライン上でサインインして新しいユーザー名"
+"とパスワードを受け取ってください。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:838
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "このアカウントは既に削除されています。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "このアカウントは無効になっています。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:848
-#, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "このアカウントを使ったサービスへのアクセスは無効になっています。(%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:853
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません。(%s)"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
#. * support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
+#: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258
msgid "This entry does not support comments."
msgstr "この項目ではコメントをサポートしていません"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
#. * comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
+#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420
msgid "Comments may not be added to this entry."
msgstr "この項目にはコメントを追加できません"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563
msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "このコメントは削除できません。"
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:754
+#: gdata/gdata-download-stream.c:763
msgid "Invalid seek request"
msgstr "不正なシーク要求"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:784
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:825
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "サーバーは資格情報の要求を一時的に拒否しています。"
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:881 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1154
+msgid "OAuth 1.0 support is disabled."
+msgstr ""
+
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1059
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1102 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
+#, c-format
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "ユーザーまたはサーバーによりアクセスが拒否されました。"
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:342 ../gdata/gdata-parsable.c:353
+#: gdata/gdata-parsable.c:352 gdata/gdata-parsable.c:363
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "XMLの解析エラー: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:355
+#: gdata/gdata-parsable.c:365
msgid "Empty document."
msgstr "空のドキュメント。"
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:473 ../gdata/gdata-parsable.c:511
+#: gdata/gdata-parsable.c:483 gdata/gdata-parsable.c:521
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:289
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:483
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:494
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:506
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:568
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:626
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:784
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:799
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:829
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:845
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:884
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:901
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147
#, c-format
msgid "Error parsing JSON: %s"
msgstr "JSONの解析エラー: %s"
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:512
+#: gdata/gdata-parsable.c:522
msgid "Outermost JSON node is not an object."
msgstr "最も外側の JSON ノードはオブジェクトではありません。"
@@ -178,7 +240,7 @@ msgstr "最も外側の JSON ノードはオブジェクトではありません
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:69
+#: gdata/gdata-parser.c:69
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "%s要素は、必須の内容が足りません。"
@@ -187,30 +249,33 @@ msgstr "%s要素は、必須の内容が足りません。"
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:85
-#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
+#: gdata/gdata-parser.c:85
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
msgstr "%s要素の内容(\"%s\")は、ISO 8601の書式ではありません。"
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
#. *
#. * For example:
-#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:105
-#, c-format
-msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown.
+#: gdata/gdata-parser.c:105
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
msgstr "%2$s要素の%1$s属性(\"%3$s\")を解析できませんでした。"
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:123
-#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
+#: gdata/gdata-parser.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
msgstr "%s要素の内容(\"%s\")を解析できませんでした。"
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
@@ -218,7 +283,7 @@ msgstr "%s要素の内容(\"%s\")を解析できませんでした。"
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:143
+#: gdata/gdata-parser.c:143
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "%s要素の必須属性(%s)が見つかりませんでした。"
@@ -229,16 +294,20 @@ msgstr "%s要素の必須属性(%s)が見つかりませんでした。"
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:166
+#: gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
-msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed."
-msgstr "プロパティ %s 及び %s の値が %s 要素に存在しましたが、許可されているのはどちらか片方だけです。"
+msgid ""
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
+msgstr ""
+"プロパティ %s 及び %s の値が %s 要素に存在しましたが、許可されているのはどち"
+"らか片方だけです。"
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:185
+#: gdata/gdata-parser.c:185
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "必須要素(%s)が存在しません。"
@@ -251,7 +320,7 @@ msgstr "必須要素(%s)が存在しません。"
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (title) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
+#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:287
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "シングルトンであるべき要素(%s)が重複していました。"
@@ -259,259 +328,312 @@ msgstr "シングルトンであるべき要素(%s)が重複していました
#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
#. *
#. * For example:
-#. * A 'title' element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:273
-#, c-format
-msgid "A '%s' element was missing required content."
+#. * A ‘title’ element was missing required content.
+#: gdata/gdata-parser.c:273
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "A %s element was missing required content."
+msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
msgstr "%s要素は、必須の内容が足りません。"
#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:303
-#, c-format
-msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
+#: gdata/gdata-parser.c:303
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
msgstr "%s要素の内容(\"%s\")は、ISO 8601の書式ではありません。"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#: gdata/gdata-parser.c:314
#, c-format
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "不正な JSON をサーバーから受け取りました: %s"
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
+#: gdata/gdata-parser.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr "%s要素の内容(\"%s\")が16進表記のRGBデータではありません。"
+
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#: gdata/gdata-service.c:409
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "問い合わせエラー(コード %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:375
+#: gdata/gdata-service.c:415
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "エントリの挿入エラー(コード %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:381
+#: gdata/gdata-service.c:421
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "エントリの更新エラー(コード %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:387
+#: gdata/gdata-service.c:427
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "エントリの削除エラー(コード %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:393
+#: gdata/gdata-service.c:433
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "ダウンロードのエラー(コード %u): %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:399
+#: gdata/gdata-service.c:439
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "アップロードのエラー(コード %u): %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:405
+#: gdata/gdata-service.c:445
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "バッチ処理実行エラー(コード %u): %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:692
+#: gdata/gdata-service.c:739
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "リダイレクト先のURIが間違っています: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1363
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
+#: gdata/gdata-service.c:1432
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "既にそのエントリは挿入済です。"
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
+#: gdata/gdata-upload-stream.c:794 gdata/gdata-upload-stream.c:876
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
-msgstr "レジュームに対応したアップロードの実行後にサーバーからエラーを受け取りました。"
+msgstr ""
+"レジュームに対応したアップロードの実行後にサーバーからエラーを受け取りまし"
+"た。"
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
+#: gdata/gdata-upload-stream.c:942
msgid "Stream is already closed"
msgstr "ストリームは既に閉じられています"
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
-#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
-#. * RGB format).
-#. *
-#. * For example:
-#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "%s要素の内容(\"%s\")が16進表記のRGBデータではありません。"
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr "API呼び出しが多すぎます。数分待ってから再試行してください。"
+
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "この処理を実行するには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "全てのカレンダーにアクセスするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "自分のカレンダーにアクセスするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
-msgid "The calendar did not have a content URI."
-msgstr "そのカレンダーには内容の URI はありませんでした。"
-
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "連絡先にアクセスするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
msgstr "連絡先グループにアクセスするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516
msgid "The group has already been inserted."
msgstr "既にそのグループは挿入済です。"
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523
msgid "You must be authenticated to insert a group."
msgstr "グループを挿入するには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:412
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "ドキュメントをダウンロードするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:421
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919
+#, c-format
+msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’"
+msgstr ""
+
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:581
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "ドキュメントにアクセスするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:697
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "ドキュメントをアップロードするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:703
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "そのドキュメントは既にアップロードされています。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:848
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "ドキュメントを更新するには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1015
#, c-format
-msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgid ""
+"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
msgstr ""
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1055
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "ドキュメントをコピーするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1074
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1439
+msgid "Parent folder not found"
+msgstr ""
+
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1208
+#, fuzzy
+#| msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
+msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
+msgstr "ドキュメントやフォルダーを移動するには認証が必要です。"
+
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1412
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "ドキュメントやフォルダーを移動するには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
+#: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497
+#, c-format
+msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
+msgstr ""
+
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
-msgstr "ユーザーを問い合わせるにはユーザー名を指定するか、もしくは認証が必要です。"
+msgstr ""
+"ユーザーを問い合わせるにはユーザー名を指定するか、もしくは認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "アルバムに対する問い合わせでは引数を指定できません。"
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
-msgstr "全てのアルバムにアクセスするにはユーザー名を指定するか、もしくは認証が必要です。"
+msgstr ""
+"全てのアルバムにアクセスするにはユーザー名を指定するか、もしくは認証が必要で"
+"す。"
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "そのアルバムにはフィードのリンクが含まれていませんでした。"
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "ファイルをアップロードするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "そのアルバムは既に挿入済です。"
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "アルバムを挿入するには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384
+#, fuzzy
+#| msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
+msgstr "全てのカレンダーにアクセスするには認証が必要です。"
+
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
+msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
+msgstr "自分のカレンダーにアクセスするには認証が必要です。"
+
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment."
-msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません。"
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr "容量が超過しています。何か削除してから再試行してください。"
#. Translators: the parameter is a URI.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565
#, c-format
-msgid "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. Visit %s to create one."
-msgstr "これを行うにはこの Google アカウントを YouTube チャンネルと結びつける必要があります。%s にアクセスしてアカウントを作成してください。"
+msgid ""
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
+msgstr ""
+"これを行うにはこの Google アカウントを YouTube チャンネルと結びつける必要があ"
+"ります。%s にアクセスしてアカウントを作成してください。"
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
-#, c-format
-msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "不明なエラー: code は\"%s\"、domainは\"%s\"、locationは\"%s\"。"
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "動画をアップロードするには認証が必要です。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
-#, c-format
-msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "この処理を実行するには認証が必要です。"
+#~ msgid "A '%s' element was missing required content."
+#~ msgstr "%s要素は、必須の内容が足りません。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
-#, c-format
-msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
-msgstr "API呼び出しが多すぎます。数分待ってから再試行してください。"
+#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+#~ msgstr "%s要素の内容(\"%s\")は、ISO 8601の書式ではありません。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
-#, c-format
-msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
-msgstr "容量が超過しています。何か削除してから再試行してください。"
+#~ msgid "The calendar did not have a content URI."
+#~ msgstr "そのカレンダーには内容の URI はありませんでした。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
-#, c-format
-msgid "Unknown and unparsable error received."
-msgstr "不明で解析できないエラーを受け取りました。"
+#~ msgid "This service is not available at the moment."
+#~ msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
-msgid "The video did not have a related videos <link>."
-msgstr "その動画には、関連する動画の<link>要素がありません。"
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+#~ msgstr "不明なエラー: code は\"%s\"、domainは\"%s\"、locationは\"%s\"。"
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
-msgid "You must be authenticated to upload a video."
-msgstr "動画をアップロードするには認証が必要です。"
+#~ msgid "Unknown and unparsable error received."
+#~ msgstr "不明で解析できないエラーを受け取りました。"
+
+#~ msgid "The video did not have a related videos <link>."
+#~ msgstr "その動画には、関連する動画の<link>要素がありません。"
#~ msgid "The supplied document had an invalid content type."
#~ msgstr "提供したドキュメントの Content-Type が間違っています。"