diff options
author | Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com> | 2012-08-08 13:47:37 -0400 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2012-08-09 10:52:55 +0200 |
commit | 10373c0d9f4a557ee9af5f1569749b9697a7ae33 (patch) | |
tree | 2441fa7342b2fdb897c87bc0d7984c67cd555097 | |
parent | f95162ecc92f338bf244ffdb402ade617d207d7a (diff) | |
download | libgpg-error-10373c0d9f4a557ee9af5f1569749b9697a7ae33.tar.gz |
Update Dutch translation.
* po/nl.po: Update.
-rw-r--r-- | po/nl.po | 361 |
1 files changed, 178 insertions, 183 deletions
@@ -1,19 +1,20 @@ -# translation of libgpg-error-1.7.nl.po to Dutch +# translation of libgpg-error-1.10.nl.po to Dutch # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. # -# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009, 2010. +# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" +"Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-08 15:03-0300\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "Unspecified source" @@ -59,7 +60,7 @@ msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" msgid "G13" -msgstr "" +msgstr "G13" msgid "Any source" msgstr "Elke bron" @@ -320,522 +321,516 @@ msgid "Invalid data" msgstr "Ongeldige gegevens" msgid "Unspecific Assuan server fault" -msgstr "" +msgstr "Ongespecificeerde fout in de Assuan-server" msgid "General Assuan error" -msgstr "" +msgstr "Algemene Assuan-fout" msgid "Invalid session key" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige sessiesleutel" msgid "Invalid S-expression" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige S-expressie" msgid "Unsupported algorithm" -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteund algoritme" msgid "No pinentry" -msgstr "" +msgstr "Geen pin-item" msgid "pinentry error" -msgstr "" +msgstr "pin-item-fout" msgid "Bad PIN" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde PIN" msgid "Invalid name" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige naam" msgid "Bad data" -msgstr "" +msgstr "Slechte gegevens" msgid "Invalid parameter" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige parameter " msgid "Wrong card" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde kaart" msgid "No dirmngr" -msgstr "" +msgstr "Geen dirmngr" msgid "dirmngr error" -msgstr "" +msgstr "dirmngr-fout" msgid "Certificate revoked" -msgstr "" +msgstr "Certificaat is ingetrokken" msgid "No CRL known" -msgstr "" +msgstr "Geen CRL bekend" msgid "CRL too old" -msgstr "" +msgstr "CRL te oud" msgid "Line too long" -msgstr "" +msgstr "Regel te lang" msgid "Not trusted" -msgstr "" +msgstr "Niet vertrouwd" msgid "Operation cancelled" -msgstr "" +msgstr "Bewerking geannuleerd" msgid "Bad CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Fout CA-certificaat" msgid "Certificate expired" -msgstr "" +msgstr "Certificaat verlopen" msgid "Certificate too young" -msgstr "" +msgstr "Certificaat te jong" msgid "Unsupported certificate" -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteund certificaat" msgid "Unknown S-expression" -msgstr "" +msgstr "Onbekende S-expressie" msgid "Unsupported protection" -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteunde bescherming" msgid "Corrupted protection" -msgstr "" +msgstr "Doorbroken bescherming" msgid "Ambiguous name" -msgstr "" +msgstr "Dubbelzinnige naam" msgid "Card error" -msgstr "" +msgstr "Kaartfout" msgid "Card reset required" -msgstr "" +msgstr "Reset van kaart vereist" msgid "Card removed" -msgstr "" +msgstr "Kaart verwijderd" msgid "Invalid card" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige kaart" msgid "Card not present" -msgstr "" +msgstr "Kaart niet aanwezig" msgid "No PKCS15 application" -msgstr "" +msgstr "Geen PKCS15-toepassing" msgid "Not confirmed" -msgstr "" +msgstr "Niet bevestigd" msgid "Configuration error" -msgstr "" +msgstr "Configuratiefout" msgid "No policy match" -msgstr "" +msgstr "Geen overeenkomst met beleid" msgid "Invalid index" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige index" msgid "Invalid ID" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige ID" msgid "No SmartCard daemon" -msgstr "" +msgstr "Geen SmartCard-daemon" msgid "SmartCard daemon error" -msgstr "" +msgstr "SmartCard-daemon-fout" msgid "Unsupported protocol" -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteund protocol" msgid "Bad PIN method" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde PIN-methode" msgid "Card not initialized" -msgstr "" +msgstr "Kaart niet geïnitialiseerd" msgid "Unsupported operation" -msgstr "" +msgstr "Niet-ondersteunde operatie" msgid "Wrong key usage" -msgstr "" +msgstr "Verkeerd gebruik van sleutel" msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "Niets gevonden" msgid "Wrong blob type" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde blob-type" msgid "Missing value" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende waarde" msgid "Hardware problem" -msgstr "" +msgstr "Hardwareprobleem" msgid "PIN blocked" -msgstr "" +msgstr "PIN geblokkeerd" msgid "Conditions of use not satisfied" -msgstr "" +msgstr "Aan voorwaarden voor gebruik wordt niet voldaan" msgid "PINs are not synced" -msgstr "" +msgstr "PIN's zijn niet gesynchroniseerd" msgid "Invalid CRL" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige CRL" msgid "BER error" -msgstr "" +msgstr "BER-fout" msgid "Invalid BER" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige BER" msgid "Element not found" -msgstr "" +msgstr "Element niet gevonden" msgid "Identifier not found" -msgstr "" +msgstr "Identifier niet gevonden" msgid "Invalid tag" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige tag" msgid "Invalid length" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige lengte" msgid "Invalid key info" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige sleutelinformatie" msgid "Unexpected tag" -msgstr "" +msgstr "Onverwachte tag" msgid "Not DER encoded" -msgstr "" +msgstr "Niet met DER gecodeerd" msgid "No CMS object" -msgstr "" +msgstr "Geen CMS-object" msgid "Invalid CMS object" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig CMS-object" msgid "Unknown CMS object" -msgstr "" +msgstr "Onbekend CMS-object" msgid "Unsupported CMS object" -msgstr "" +msgstr "Niet-ondersteund CMS-object" msgid "Unsupported encoding" -msgstr "" +msgstr "Niet-ondersteunde codering" msgid "Unsupported CMS version" -msgstr "" +msgstr "Niet-ondersteunde CMS-versie" msgid "Unknown algorithm" -msgstr "" +msgstr "Onbekend algoritme" msgid "Invalid crypto engine" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige crypto-engine" msgid "Public key not trusted" -msgstr "" +msgstr "Publieke sleutel wordt niet vertrouwd" msgid "Decryption failed" -msgstr "" +msgstr "Ontcijfering is mislukt" msgid "Key expired" -msgstr "" +msgstr "Sleutel is verlopen" msgid "Signature expired" -msgstr "" +msgstr "Handtekening verlopen" msgid "Encoding problem" -msgstr "" +msgstr "Coderingsprobleem" msgid "Invalid state" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige status" msgid "Duplicated value" -msgstr "" +msgstr "Gedupliceerde waarde" msgid "Missing action" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende actie" msgid "ASN.1 module not found" -msgstr "" +msgstr "ASN.1-module niet gevonden" msgid "Invalid OID string" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige OID-tekenreeks" msgid "Invalid time" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige tijd" msgid "Invalid CRL object" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig CRL-object" msgid "Unsupported CRL version" -msgstr "" +msgstr "Niet-ondersteunde CRL-versie" msgid "Invalid certificate object" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig certificaatobject" msgid "Unknown name" -msgstr "" +msgstr "Onbekende naam" msgid "A locale function failed" -msgstr "" +msgstr "Een lokale functie is mislukt" msgid "Not locked" -msgstr "" +msgstr "Niet vergrendeld" msgid "Protocol violation" -msgstr "" +msgstr "In strijd met protocol" msgid "Invalid MAC" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige MAC" msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig verzoek" msgid "Unknown extension" -msgstr "" +msgstr "Onbekende extensie" msgid "Unknown critical extension" -msgstr "" +msgstr "Onbekende kritische extensie" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Vergrendeld" msgid "Unknown option" -msgstr "" +msgstr "Onbekende optie" msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "Onbekend commando" msgid "Not operational" -msgstr "" +msgstr "Niet in werking" msgid "No passphrase given" -msgstr "" +msgstr "Geen wachtwoordzin ingegeven" msgid "No PIN given" -msgstr "" +msgstr "Geen PIN ingegeven" -#, fuzzy msgid "Not enabled" -msgstr "Geen waarde" +msgstr "Niet ingeschakeld" msgid "No crypto engine" -msgstr "" +msgstr "Geen crypto-engine" -#, fuzzy msgid "Missing key" -msgstr "Foute sessiesleutel" +msgstr "Ontbrekende sleutel" msgid "Too many objects" -msgstr "" +msgstr "Te veel objecten" msgid "Limit reached" -msgstr "" +msgstr "Limiet bereikt" -#, fuzzy msgid "Not initialized" -msgstr "Geen waarde" +msgstr "Niet geïnitialiseerd" -#, fuzzy msgid "Missing issuer certificate" -msgstr "Ontbrekend certificaat" +msgstr "Ontbrekend certificaat van uitgever" msgid "No keyserver available" -msgstr "" +msgstr "Geen sleutelserver beschikbaar" -#, fuzzy msgid "Invalid elliptic curve" -msgstr "Ongeldig versleutelingsschema" +msgstr "Ongeldige elliptische kromme" -#, fuzzy msgid "Unknown elliptic curve" -msgstr "Onbekende bron" +msgstr "Onbekende elliptische kromme" msgid "Operation fully cancelled" -msgstr "" +msgstr "Bewerking volledig geannuleerd" msgid "Operation not yet finished" -msgstr "" +msgstr "Bewerking is nog niet beëindigd" msgid "Buffer too short" -msgstr "" +msgstr "Buffer is te kort" msgid "Invalid length specifier in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige lengtespecificatie in S-expressie" msgid "String too long in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Tekenreeks is te lang in S-expressie" msgid "Unmatched parentheses in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Niet overeenkomende haakjes in S-expressie" msgid "S-expression not canonical" -msgstr "" +msgstr "S-expressie is niet canoniek" msgid "Bad character in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Fout teken in S-expressie" msgid "Bad quotation in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Foute aanhalingstekens in S-expressie" msgid "Zero prefix in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Nul-prefix in S-expressie" msgid "Nested display hints in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Geneste weergavetips in S-expressie" msgid "Unmatched display hints" -msgstr "" +msgstr "Niet overeenkomende weergavetips" msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Onverwachte gereserveerde punctuatie in S-expressie" msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Fout hexadecimaal teken in S-expressie" msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Vreemde hexadecimale getallen in S-expressie" msgid "Bad octal character in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Fout octaal teken in S-expressie" msgid "General IPC error" -msgstr "" +msgstr "Algemene IPC-fout" msgid "IPC accept call failed" -msgstr "" +msgstr "IPC acceptatie-aanroep is mislukt" msgid "IPC connect call failed" -msgstr "" +msgstr "IPC verbindingsoproep is mislukt" msgid "Invalid IPC response" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige IPC-reactie" msgid "Invalid value passed to IPC" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige waarde naar IPC gestuurd" msgid "Incomplete line passed to IPC" -msgstr "" +msgstr "Onvolledige regel naar IPC gestuurd" msgid "Line passed to IPC too long" -msgstr "" +msgstr "Naar IPC gestuurde regel is te lang" msgid "Nested IPC commands" -msgstr "" +msgstr "Geneste IPC-commando's" msgid "No data callback in IPC" -msgstr "" +msgstr "Geen gegevens terugroep in IPC" msgid "No inquire callback in IPC" -msgstr "" +msgstr "Geen afvraagterugroep in IPC" msgid "Not an IPC server" -msgstr "" +msgstr "Geen IPC-server" msgid "Not an IPC client" -msgstr "" +msgstr "Geen IPC-client" msgid "Problem starting IPC server" -msgstr "" +msgstr "Probleem met opstarten van IPC-server" msgid "IPC read error" -msgstr "" +msgstr "IPC-leesfout" msgid "IPC write error" -msgstr "" +msgstr "IPC-schrijffout" msgid "Too much data for IPC layer" -msgstr "" +msgstr "Te veel gegevens voor IPC=laag" msgid "Unexpected IPC command" -msgstr "" +msgstr "Onverwacht IPC-commando" msgid "Unknown IPC command" -msgstr "" +msgstr "Onbekend IPC-commando" msgid "IPC syntax error" -msgstr "" +msgstr "IPC-syntaxfout" msgid "IPC call has been cancelled" -msgstr "" +msgstr "IPC-oproep is geannuleerd" msgid "No input source for IPC" -msgstr "" +msgstr "Geen invoerbron voor IPC" msgid "No output source for IPC" -msgstr "" +msgstr "Geen uitvoerbron voor IPC" msgid "IPC parameter error" -msgstr "" +msgstr "IPC-parameterfout" msgid "Unknown IPC inquire" -msgstr "" +msgstr "Onbekende IPC-afvraging" msgid "User defined error code 1" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 1" msgid "User defined error code 2" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 2" msgid "User defined error code 3" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 3" msgid "User defined error code 4" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 4" msgid "User defined error code 5" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 5" msgid "User defined error code 6" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 6" msgid "User defined error code 7" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 7" msgid "User defined error code 8" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 8" msgid "User defined error code 9" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 9" msgid "User defined error code 10" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 10" msgid "User defined error code 11" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 11" msgid "User defined error code 12" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 12" msgid "User defined error code 13" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 13" msgid "User defined error code 14" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 14" msgid "User defined error code 15" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 15" msgid "User defined error code 16" -msgstr "" +msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 16" msgid "System error w/o errno" -msgstr "" +msgstr "Systeemfout zonder foutnr." msgid "Unknown system error" -msgstr "" +msgstr "Onbekende systeemfout" msgid "End of file" -msgstr "" +msgstr "Einde van bestand" msgid "Unknown error code" -msgstr "" +msgstr "Onbekende foutcode" #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik: %s GPG-ERROR [...]\n" #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: waarschuwing: kon %s niet herkennen\n" |