diff options
author | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2018-03-21 19:06:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2018-03-21 19:07:06 +0100 |
commit | 5b963d2f954bd978f69e391155cb9b337936ba75 (patch) | |
tree | 60ad0cb82e8488ae923e6ef1b61b3edc81db2f51 | |
parent | e492e0a0a73e1ea9c80f355a25f632af69d3a569 (diff) | |
download | libgpg-error-5b963d2f954bd978f69e391155cb9b337936ba75.tar.gz |
po: Update one fuzzy in all translations.
--
This was due to the removal of the "%s: " used for the prefix in a
printf. It is now printed with log_error which prints the prefix on
its own.
Signed-off-by: Werner Koch <wk@gnupg.org>
-rw-r--r-- | po/cs.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 20 |
19 files changed, 420 insertions, 159 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-27 19:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 18:59+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" @@ -1451,14 +1451,6 @@ msgstr "Konec souboru" msgid "Unknown error code" msgstr "Neznámý kód chyby" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Použití: %s CHYBA_GPG […]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: pozor: %s nebylo možné rozpoznat\n" - msgid "argument not expected" msgstr "argument nebyl očekáván" @@ -1518,6 +1510,16 @@ msgstr "nedostatek paměti\n" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "neplatný parametr „%.50s“\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "pozor: %s nebylo možné rozpoznat\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Použití: %s CHYBA_GPG […]\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-17 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:01+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language: da\n" @@ -1446,14 +1446,6 @@ msgstr "Slutning på fil" msgid "Unknown error code" msgstr "Ukendt fejlkode" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Brug: %s GPG-ERROR [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: advarsel: kunne ikke genkende %s\n" - msgid "argument not expected" msgstr "parameter var ikke forventet" @@ -1515,6 +1507,16 @@ msgstr "uden for kerne\n" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "ugyldigt tilvalg »%.50s«\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "advarsel: kunne ikke genkende %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Brug: %s GPG-ERROR [...]\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error-1.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 12:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 18:56+0100\n" "Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -1299,14 +1299,6 @@ msgstr "Dateiende" msgid "Unknown error code" msgstr "Unbekannter Fehlercode" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Aufruf: %s GPG-FEHLER [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: Warnung: %s konnte nicht erkannt werden\n" - msgid "argument not expected" msgstr "Argument nicht erwartet" @@ -1365,6 +1357,17 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher\n" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" +"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <https://bugs.gnupg.org>.\n" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "Warnung: %s konnte nicht erkannt werden\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Aufruf: %s GPG-FEHLER [...]\n" + #~ msgid "LCUP Resources exhausted" #~ msgstr "LCUP Ressourcen erschöpft" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:01+0100\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language: eo\n" @@ -1500,14 +1500,6 @@ msgstr "Fino de dosiero" msgid "Unknown error code" msgstr "Nekonata erar-kodo" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Uzmaniero: %s GPG-ERARO [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: averto: ne eblis rekoni %s\n" - #, fuzzy msgid "argument not expected" msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n" @@ -1577,6 +1569,16 @@ msgstr "ne traktita" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "nevalida kiraso" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "averto: ne eblis rekoni %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Uzmaniero: %s GPG-ERARO [...]\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error-1.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 22:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 18:58+0100\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -1443,14 +1443,6 @@ msgstr "Fin de fichier" msgid "Unknown error code" msgstr "Code d'erreur inconnu" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Utilisation : %s GPG-ERROR [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s : attention : impossible de reconnaître %s\n" - msgid "argument not expected" msgstr "argument inattendu" @@ -1509,6 +1501,16 @@ msgstr "hors limite\n" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "option « %.50s » incorrecte\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "attention : impossible de reconnaître %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Utilisation : %s GPG-ERROR [...]\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error-1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-09 10:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:01+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hu\n" @@ -1498,14 +1498,6 @@ msgstr "Fájl vége" msgid "Unknown error code" msgstr "Ismeretlen hibakód" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Használat: %s GPG-ERROR […]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: figyelmeztetés: nem sikerült felismerni: %s\n" - #, fuzzy msgid "argument not expected" msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n" @@ -1575,6 +1567,16 @@ msgstr "nem feldolgozott" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "Érvénytelen import opciók!\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "figyelmeztetés: nem sikerült felismerni: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Használat: %s GPG-ERROR […]\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-17 09:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:02+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -1441,14 +1441,6 @@ msgstr "Fine del file" msgid "Unknown error code" msgstr "Codice di errore sconosciuto" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Uso: %s GPG-ERROR [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: avviso: impossibile riconoscere %s\n" - #, fuzzy msgid "argument not expected" msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" @@ -1520,6 +1512,16 @@ msgstr "non esaminato" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "opzioni di importazione non valide\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "avviso: impossibile riconoscere %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Uso: %s GPG-ERROR [...]\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 20:25+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:02+0100\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -1292,14 +1292,6 @@ msgstr "ファイル終端" msgid "Unknown error code" msgstr "不明なエラーコード" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "使用法: %s GPG-ERROR [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: 警告: %s を認識できませんでした\n" - msgid "argument not expected" msgstr "引数は期待されていません" @@ -1358,5 +1350,15 @@ msgstr "メモリがありません\n" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "無効なオプション \"%.50s\"\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "警告: %s を認識できませんでした\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "使用法: %s GPG-ERROR [...]\n" + #~ msgid "Keyring open" #~ msgstr "鍵リングオープン" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-17 00:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:02+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -1442,13 +1442,90 @@ msgstr "Einde van bestand" msgid "Unknown error code" msgstr "Onbekende foutcode" +#, fuzzy +#| msgid "Data not encrypted" +msgid "argument not expected" +msgstr "Gegevens niet versleuteld" + +#, fuzzy +#| msgid "IPC read error" +msgid "read error" +msgstr "IPC-leesfout" + +#, fuzzy +#| msgid "Line too long" +msgid "keyword too long" +msgstr "Regel te lang" + +#, fuzzy +#| msgid "Missing value" +msgid "missing argument" +msgstr "Ontbrekende waarde" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "invalid argument" +msgstr "Ongeldig argument" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid card" +msgid "invalid command" +msgstr "Ongeldige kaart" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid OID string" +msgid "invalid alias definition" +msgstr "Ongeldige OID-tekenreeks" + +msgid "out of core" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid operation code" +msgid "invalid option" +msgstr "Ongeldige bewerkingscode" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + #, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Gebruik: %s GPG-ERROR [...]\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: waarschuwing: kon %s niet herkennen\n" +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +msgid "out of core\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid operation code" +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "Ongeldige bewerkingscode" + +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "waarschuwing: kon %s niet herkennen\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Gebruik: %s GPG-ERROR [...]\n" #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-11 18:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:02+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -1320,14 +1320,6 @@ msgstr "Koniec pliku" msgid "Unknown error code" msgstr "Nieznany kod błędu" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Składnia: %s BŁĄD-GPG [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: uwaga: nie rozpoznano %s\n" - msgid "argument not expected" msgstr "nieoczekiwany argument" @@ -1388,3 +1380,13 @@ msgstr "brak pamięci\n" #, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n" + +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "uwaga: nie rozpoznano %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Składnia: %s BŁĄD-GPG [...]\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 02:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:03+0100\n" "Last-Translator: Paulo Tomé <paulo.jorge.tome@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debian.pt.org>\n" "Language: pt\n" @@ -1442,14 +1442,6 @@ msgstr "Fim do ficheiro" msgid "Unknown error code" msgstr "Código de erro desconhecido" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Utilização: %s GPG-ERROR [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: aviso: não consegui reconhecer %s\n" - #, fuzzy msgid "argument not expected" msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n" @@ -1519,6 +1511,16 @@ msgstr "não processado" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "opções de importação inválidas\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "aviso: não consegui reconhecer %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Utilização: %s GPG-ERROR [...]\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:03+0100\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -1494,14 +1494,6 @@ msgstr "Sfârşit de fişier" msgid "Unknown error code" msgstr "Cod de eroare necunoscut" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Folosire: %s EROARE-GPG [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: avertisment: nu am putut recunoaşte %s\n" - #, fuzzy msgid "argument not expected" msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n" @@ -1571,6 +1563,16 @@ msgstr "neforţat(ă)" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "opţiuni enumerare invalide\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "avertisment: nu am putut recunoaşte %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Folosire: %s EROARE-GPG [...]\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-27 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:03+0100\n" "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n" "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n" "Language: ru\n" @@ -1326,14 +1326,6 @@ msgstr "Конец файла" msgid "Unknown error code" msgstr "Неизвестный код ошибки" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Вызов: %s GPG-ERROR [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: внимание: не распознано %s\n" - msgid "argument not expected" msgstr "неожиданный параметр" @@ -1391,3 +1383,13 @@ msgstr "нехватка выделенной памяти\n" #, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n" + +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "внимание: не распознано %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Вызов: %s GPG-ERROR [...]\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error-1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-03 11:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:03+0100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -1497,13 +1497,90 @@ msgstr "Крај датотеке" msgid "Unknown error code" msgstr "Непознат код грешке" +#, fuzzy +#| msgid "Data not encrypted" +msgid "argument not expected" +msgstr "Подаци нису шифровани" + +#, fuzzy +#| msgid "IPC read error" +msgid "read error" +msgstr "Грешка читања ИПЦ-а" + +#, fuzzy +#| msgid "Line too long" +msgid "keyword too long" +msgstr "Ред је предуг" + +#, fuzzy +#| msgid "Missing value" +msgid "missing argument" +msgstr "Недостаје вредност" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "invalid argument" +msgstr "Неисправан аргумент" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid card" +msgid "invalid command" +msgstr "Неисправна картица" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid OID string" +msgid "invalid alias definition" +msgstr "Неисправна ОИД ниска" + +msgid "out of core" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid operation code" +msgid "invalid option" +msgstr "Неисправна шифра радње" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "" + #, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Употреба: %s GPG-ERROR [...]\n" +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +msgid "out of core\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid operation code" +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "Неисправна шифра радње" + +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: упозорење: не могу да препознам „%s“\n" +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "упозорење: не могу да препознам „%s“\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Употреба: %s GPG-ERROR [...]\n" #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:03+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -1485,14 +1485,6 @@ msgstr "Slut på fil" msgid "Unknown error code" msgstr "Okänd felkod" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Användning: %s GPG-ERROR [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: varning: kände inte igen %s\n" - msgid "argument not expected" msgstr "argument förväntades inte" @@ -1554,6 +1546,16 @@ msgstr "slut på minne\n" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "ogiltig flagga \"%.50s\"\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "varning: kände inte igen %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Användning: %s GPG-ERROR [...]\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-12 16:21+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:03+0100\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -1337,14 +1337,6 @@ msgstr "Кінець файла" msgid "Unknown error code" msgstr "Помилка з невідомим кодом" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Користування: %s ПОМИЛКА-GPG [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: попередження: не вдалося розпізнати %s\n" - msgid "argument not expected" msgstr "неочікуваний аргумент" @@ -1403,6 +1395,16 @@ msgstr "вихід за межі області пам’яті\n" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "некоректний параметр «%.50s»\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "попередження: не вдалося розпізнати %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Користування: %s ПОМИЛКА-GPG [...]\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:04+0100\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language: vi\n" @@ -1487,13 +1487,90 @@ msgstr "Kết thúc tập tin" msgid "Unknown error code" msgstr "Mã lỗi không rõ" +#, fuzzy +#| msgid "Data not encrypted" +msgid "argument not expected" +msgstr "Chưa mật mã dữ liệu" + +#, fuzzy +#| msgid "IPC read error" +msgid "read error" +msgstr "Lỗi đọc IPC" + +#, fuzzy +#| msgid "Line too long" +msgid "keyword too long" +msgstr "Dòng quá dài" + +#, fuzzy +#| msgid "Missing value" +msgid "missing argument" +msgstr "Thiếu giá trị" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid argument" +msgid "invalid argument" +msgstr "Đối số không hợp lệ" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid card" +msgid "invalid command" +msgstr "Thẻ không hợp lệ" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid OID string" +msgid "invalid alias definition" +msgstr "Chuỗi OID không hợp lệ" + +msgid "out of core" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Invalid operation code" +msgid "invalid option" +msgstr "Mã thao tác không hợp lệ" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "" + #, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "Sử dụng: %s GPG-ERROR [...]\n" +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "" + +msgid "out of core\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid operation code" +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "Mã thao tác không hợp lệ" + +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: cảnh báo : không thể nhận ra %s\n" +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "cảnh báo : không thể nhận ra %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "Sử dụng: %s GPG-ERROR [...]\n" #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6f0ca24..89cb4ee 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:04+0100\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." "sourceforge.net>\n" @@ -1482,14 +1482,6 @@ msgstr "文件结尾" msgid "Unknown error code" msgstr "未知的错误代码" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s:警告:无法识别 %s\n" - #, fuzzy msgid "argument not expected" msgstr "不允许使用管理员命令\n" @@ -1559,6 +1551,13 @@ msgstr "可选" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "无效的列表选项\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "警告:无法识别 %s\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b46dc04..05d2e7a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-17 21:25+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:04+0100\n" "Last-Translator: Jedi Lin <Jedi@Jedi.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -1444,14 +1444,6 @@ msgstr "檔案結尾" msgid "Unknown error code" msgstr "未知的錯誤代碼" -#, c-format -msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -msgstr "用法: %s GPG-ERROR [...]\n" - -#, c-format -msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" -msgstr "%s: 警告: 無法辨識 %s\n" - msgid "argument not expected" msgstr "沒料到有引數" @@ -1510,6 +1502,16 @@ msgstr "超出核心\n" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "無效的選項 \"%.50s\"\n" +msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "警告: 無法辨識 %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +#~ msgstr "用法: %s GPG-ERROR [...]\n" + #, fuzzy #~| msgid "Resources exhausted" #~ msgid "LCUP Resources exhausted" |