diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-02-17 18:34:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2020-05-29 14:53:24 +0200 |
commit | 1143b2d3619939a60f47af75be2123f3b225b32b (patch) | |
tree | cd851ecc2dbc10896fdfebe5910416d4dd603c38 | |
parent | a6104a9ab717499d405ff2af61a928a08774466a (diff) | |
download | libgpg-error-1143b2d3619939a60f47af75be2123f3b225b32b.tar.gz |
po: Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 89 |
1 files changed, 40 insertions, 49 deletions
@@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. # -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2015, 2018. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2015, 2018, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-14 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-17 18:28+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" msgid "Unspecified source" msgstr "Невказане джерело" @@ -971,33 +971,28 @@ msgstr "Повторіть спробу пізніше" msgid "Wrong name" msgstr "Помилкова назва" -#, fuzzy #| msgid "Not enabled" msgid "Not authenticated" -msgstr "Не увімкнено" +msgstr "Розпізнавання не пройдено" -#, fuzzy #| msgid "Inappropriate LDAP authentication" msgid "Bad authentication" -msgstr "Неприйнятне розпізнавання LDAP" +msgstr "Помилка розпізнавання" -#, fuzzy #| msgid "No agent running" msgid "No Keybox daemon running" -msgstr "Агент не запущено" +msgstr "Фонову службу Keybox не запущено" -#, fuzzy #| msgid "SmartCard daemon error" msgid "Keybox daemon error" -msgstr "Помилка фонової служби SmartCard" +msgstr "Помилка фонової служби Keybox" msgid "Service is not running" -msgstr "" +msgstr "Службу не запущено" -#, fuzzy #| msgid "Keyserver error" msgid "Service error" -msgstr "Помилка сервера ключів" +msgstr "Помилка служби" msgid "System bug detected" msgstr "Виявлено ваду у системі" @@ -1317,106 +1312,102 @@ msgstr "Визначений користувачем код помилки 15" msgid "User defined error code 16" msgstr "Визначений користувачем код помилки 16" -#, fuzzy #| msgid "LDAP success" msgid "SQL success" -msgstr "Успіх LDAP" +msgstr "Успіх SQL" -#, fuzzy #| msgid "Syntax error" msgid "SQL error" -msgstr "Синтаксична помилка" +msgstr "Помилка SQL" msgid "Internal logic error in SQL library" -msgstr "" +msgstr "Внутрішня помилка логіки у бібліотеці SQL" msgid "Access permission denied (SQL)" -msgstr "" +msgstr "Заборонено доступ за правами (SQL)" msgid "SQL abort was requested" -msgstr "" +msgstr "Надійшов запит на переривання роботи SQL" msgid "SQL database file is locked" -msgstr "" +msgstr "Файл бази даних SQL заблоковано" msgid "An SQL table in the database is locked" -msgstr "" +msgstr "Таблицю SQL у базі даних заблоковано" msgid "SQL library ran out of core" -msgstr "" +msgstr "Вихід за межі області пам'яті у бібліотеці SQL" msgid "Attempt to write a readonly SQL database" -msgstr "" +msgstr "Спроба запису до придатної лише до читання бази даних SQL" msgid "SQL operation terminated by interrupt" -msgstr "" +msgstr "SQL operation terminated by interrupt" msgid "I/O error during SQL operation" -msgstr "" +msgstr "Помилка введення-виведення під час виконання дії SQL" msgid "SQL database disk image is malformed" -msgstr "" +msgstr "Образ диска бази даних SQL має помилкове форматування" msgid "Unknown opcode in SQL file control" -msgstr "" +msgstr "Невідомий код дії у керування файлами SQL" msgid "Insertion failed because SQL database is full" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося вставити запис, оскільки базу даних SQL переповнено" msgid "Unable to open the SQL database file" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося відкрити файл бази даних SQL" -#, fuzzy #| msgid "LDAP protocol error" msgid "SQL database lock protocol error" -msgstr "Помилка протоколу LDAP" +msgstr "Помилка протоколу блокування бази даних SQL" msgid "(internal SQL code: empty)" -msgstr "" +msgstr "(внутрішній код SQL: порожньо)" msgid "SQL database schema changed" -msgstr "" +msgstr "Змінено структуру бази даних SQL" msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)" -msgstr "" +msgstr "Перевищення обмеження на розмір рядка або двійкового об'єкта (SQL)" msgid "SQL abort due to constraint violation" -msgstr "" +msgstr "Переривання роботи SQL через перевищення обмежень" msgid "Data type mismatch (SQL)" -msgstr "" +msgstr "Невідповідність типів даних (SQL)" msgid "SQL library used incorrectly" -msgstr "" +msgstr "Неправильне використання бібліотеки SQL" msgid "SQL library uses unsupported OS features" -msgstr "" +msgstr "Бібліотека SQL намагається використати непідтримувані можливості ОС" -#, fuzzy #| msgid "Proxied authorization denied by LDAP" msgid "Authorization denied (SQL)" -msgstr "Уповноваження за допомогою проксі заборонено LDAP" +msgstr "Відмовлено в уповноваженні (SQL)" msgid "(unused SQL code: format)" -msgstr "" +msgstr "(невикористаний код SQL: формат)" msgid "SQL bind parameter out of range" -msgstr "" +msgstr "Параметр прив'язки SQL має значення поза межами припустимого діапазону" msgid "File opened that is not an SQL database file" -msgstr "" +msgstr "Відкрито файл, який не є файлом бази даних SQL" msgid "Notifications from SQL logger" -msgstr "" +msgstr "Сповіщення від засобу журналювання SQL" msgid "Warnings from SQL logger" -msgstr "" +msgstr "Попередження від засобу журналювання SQL" msgid "SQL has another row ready" -msgstr "" +msgstr "У SQL готовий ще один рядок" msgid "SQL has finished executing" -msgstr "" +msgstr "Виконання коду SQL завершено" msgid "System error w/o errno" msgstr "Системна помилка без номера" |