diff options
author | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2015-04-14 16:38:13 +0900 |
---|---|---|
committer | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2015-04-14 16:38:13 +0900 |
commit | 4171d61a97d9628532db84b590a9c135f360fa90 (patch) | |
tree | 2b9cc8c0933d51ac9182f35a34a49516951ab9ea /po | |
parent | e906a33f5f4b02019faa83e882fffa8df3b14d49 (diff) | |
download | libgpg-error-4171d61a97d9628532db84b590a9c135f360fa90.tar.gz |
po: Update Japanese translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 363 |
1 files changed, 110 insertions, 253 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Japanese messages for GnuPG libgpg-error -# Copyright (C) 2010, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010, 2012, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. # Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010. # Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2012. -# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2014. +# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgpg-error 1.17\n" +"Project-Id-Version: libgpg-error 1.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 10:03+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-14 16:35+0900\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Success" msgstr "成功です" msgid "General error" -msgstr "一般的なエラーです" +msgstr "一般エラーです" msgid "Unknown packet" msgstr "不明なパケットです" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "不特定な Assuan サーバ失敗です" msgid "General Assuan error" -msgstr "一般的な Assuan エラーです" +msgstr "一般Assuan エラーです" msgid "Invalid session key" msgstr "無効なセッション鍵です" @@ -729,20 +729,16 @@ msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "S式に間違った8進キャラクタがあります" msgid "Legacy key" -msgstr "" +msgstr "レガシーな鍵" -#, fuzzy -#| msgid "Buffer too short" msgid "Request too short" -msgstr "バッファが短すぎます" +msgstr "リクエストが短すぎます" -#, fuzzy -#| msgid "Line too long" msgid "Request too long" -msgstr "行が長すぎます" +msgstr "リクエストが長すぎます" msgid "Object is in termination state" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトは終了状態です" msgid "No certificate chain" msgstr "証明書連鎖がありません" @@ -820,7 +816,7 @@ msgid "Bogus string" msgstr "おかしな文字列です" msgid "Forbidden" -msgstr "" +msgstr "禁止" msgid "Key disabled" msgstr "鍵が停止されています" @@ -832,16 +828,16 @@ msgid "Invalid lock object" msgstr "無効なロック・オブジェクトです" msgid "General IPC error" -msgstr "一般的なIPCエラーです" +msgstr "一般IPCエラーです" msgid "IPC accept call failed" -msgstr "IPC accept 呼び出しに失敗" +msgstr "IPC accept呼び出しに失敗" msgid "IPC connect call failed" -msgstr "IPC connect 呼び出しに失敗しました" +msgstr "IPC connect呼び出しに失敗しました" msgid "Invalid IPC response" -msgstr "無効な IPC 応答です" +msgstr "無効なIPC応答です" msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "無効な値がIPCに渡されました" @@ -856,409 +852,295 @@ msgid "Nested IPC commands" msgstr "IPCコマンドが入れ子になっています" msgid "No data callback in IPC" -msgstr "IPC でデータのコールバックがありません" +msgstr "IPCでデータのコールバックがありません" msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "IPCで問い合わせコールバックがありません" msgid "Not an IPC server" -msgstr "IPC サーバではありません" +msgstr "IPCサーバではありません" msgid "Not an IPC client" -msgstr "IPC クライアントではありません" +msgstr "IPCクライアントではありません" msgid "Problem starting IPC server" msgstr "IPCサーバの開始に問題が発生しました" msgid "IPC read error" -msgstr "IPC 読み取りエラー" +msgstr "IPC読み取りエラー" msgid "IPC write error" -msgstr "IPC 書き込みエラー" +msgstr "IPC書き込みエラー" msgid "Too much data for IPC layer" -msgstr "IPC レイヤにデータが多すぎです" +msgstr "IPCレイヤにデータが多すぎです" msgid "Unexpected IPC command" -msgstr "予期しない IPC コマンドです" +msgstr "予期しないIPCコマンドです" msgid "Unknown IPC command" -msgstr "不明な IPC コマンドです" +msgstr "不明なIPCコマンドです" msgid "IPC syntax error" -msgstr "IPC 構文エラーです" +msgstr "IPC構文エラーです" msgid "IPC call has been cancelled" -msgstr "IPC 呼び出しがキャンセルされました" +msgstr "IPC呼び出しがキャンセルされました" msgid "No input source for IPC" -msgstr "IPC に対する入力ソースがありません" +msgstr "IPCに対する入力ソースがありません" msgid "No output source for IPC" -msgstr "IPC に対する出力ソースがありません" +msgstr "IPCに対する出力ソースがありません" msgid "IPC parameter error" -msgstr "IPC パラメータエラーです" +msgstr "IPCパラメータエラーです" msgid "Unknown IPC inquire" -msgstr "不明な IPC 問い合わせです" +msgstr "不明なIPC問い合わせです" -#, fuzzy -#| msgid "General IPC error" msgid "General LDAP error" -msgstr "一般的なIPCエラーです" +msgstr "一般LDAPエラーです" -#, fuzzy -#| msgid "General error" msgid "General LDAP attribute error" -msgstr "一般的なエラーです" +msgstr "一般LDAP属性エラーです" -#, fuzzy -#| msgid "General error" msgid "General LDAP name error" -msgstr "一般的なエラーです" +msgstr "一般LDAPエラーです" -#, fuzzy -#| msgid "General Assuan error" msgid "General LDAP security error" -msgstr "一般的な Assuan エラーです" +msgstr "一般Assuanエラーです" -#, fuzzy -#| msgid "General error" msgid "General LDAP service error" -msgstr "一般的なエラーです" +msgstr "一般LDAPサーバエラーです" -#, fuzzy -#| msgid "General Assuan error" msgid "General LDAP update error" -msgstr "一般的な Assuan エラーです" +msgstr "一般LDAP更新エラーです" msgid "Experimental LDAP error code" -msgstr "" +msgstr "実験的LDAPエラーコード" -#, fuzzy -#| msgid "IPC write error" msgid "Private LDAP error code" -msgstr "IPC 書き込みエラー" +msgstr "プライベートLDAPエラーコード" -#, fuzzy -#| msgid "General IPC error" msgid "Other general LDAP error" -msgstr "一般的なIPCエラーです" +msgstr "その他の一般LDAPエラーです" -#, fuzzy -#| msgid "IPC connect call failed" msgid "LDAP connecting failed (X)" -msgstr "IPC connect 呼び出しに失敗しました" +msgstr "LDAP接続が失敗しました (X)" -#, fuzzy -#| msgid "General error" msgid "LDAP referral limit exceeded" -msgstr "一般的なエラーです" +msgstr "LDAP参照制限を越えました" msgid "LDAP client loop" -msgstr "" +msgstr "LDAPクライアントのループ" -#, fuzzy -#| msgid "Card reset required" msgid "No LDAP results returned" -msgstr "カードリセットが必要です" +msgstr "LDAPの結果が返されませんでした" -#, fuzzy -#| msgid "Element not found" msgid "LDAP control not found" -msgstr "要素が見つかりませんでした" +msgstr "LDAP制御が見つかりませんでした" -#, fuzzy -#| msgid "Not supported" msgid "Not supported by LDAP" -msgstr "サポートされていません" +msgstr "LDAPでサポートされていません" -#, fuzzy -#| msgid "Unexpected error" msgid "LDAP connect error" -msgstr "予期しないエラーです" +msgstr "LDAP connectエラーです" msgid "Out of memory in LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAPでメモリがなくなりました" msgid "Bad parameter to an LDAP routine" -msgstr "" +msgstr "LDAPルーチンに対する不正なパラメータです" -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported operation" msgid "User cancelled LDAP operation" -msgstr "サポートされていない操作です" +msgstr "ユーザがLDAP操作をキャンセルしました" -#, fuzzy -#| msgid "Bad certificate" msgid "Bad LDAP search filter" -msgstr "誤った証明書です" +msgstr "誤ったLDAP検索フィルタです" -#, fuzzy -#| msgid "Unknown extension" msgid "Unknown LDAP authentication method" -msgstr "未知の拡張子" +msgstr "不明のLDAP認証方式です" -#, fuzzy -#| msgid "Timeout" msgid "Timeout in LDAP" -msgstr "タイムアウトです" +msgstr "LDAPでタイムアウトです" -#, fuzzy -#| msgid "dirmngr error" msgid "LDAP decoding error" -msgstr "dirmngr のエラー" +msgstr "LDAPデコードのエラー" -#, fuzzy -#| msgid "dirmngr error" msgid "LDAP encoding error" -msgstr "dirmngr のエラー" +msgstr "LDAPエンコードのエラー" -#, fuzzy -#| msgid "IPC read error" msgid "LDAP local error" -msgstr "IPC 読み取りエラー" +msgstr "LDAPローカルエラー" -#, fuzzy -#| msgid "Not an IPC server" msgid "Cannot contact LDAP server" -msgstr "IPC サーバではありません" +msgstr "LDAPサーバに連絡できません" -#, fuzzy -#| msgid "Success" msgid "LDAP success" -msgstr "成功です" +msgstr "LDAP成功です" -#, fuzzy -#| msgid "Configuration error" msgid "LDAP operations error" -msgstr "設定のエラーです" +msgstr "LDAP操作エラーです" -#, fuzzy -#| msgid "Protocol violation" msgid "LDAP protocol error" -msgstr "プロトコル違反" +msgstr "LDAPプロトコル違反" msgid "Time limit exceeded in LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAPで時間制限を越えました" msgid "Size limit exceeded in LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAPでサイズ制限を越えました" msgid "LDAP compare false" -msgstr "" +msgstr "LDAP比較 偽" msgid "LDAP compare true" -msgstr "" +msgstr "LDAP比較 真" -#, fuzzy -#| msgid "Unknown extension" msgid "LDAP authentication method not supported" -msgstr "未知の拡張子" +msgstr "LDAP認証方式はサポートされません" msgid "Strong(er) LDAP authentication required" -msgstr "" +msgstr "強いLDAP認証が必要です" -#, fuzzy -#| msgid "Fatal alert message received" msgid "Partial LDAP results+referral received" -msgstr "致命的な警告メッセージを受信しました" +msgstr "部分的LDAP結果/参照を受信しました" -#, fuzzy -#| msgid "General error" msgid "LDAP referral" -msgstr "一般的なエラーです" +msgstr "LDAP参照" msgid "Administrative LDAP limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "管理LDAP制限を越えました" msgid "Critical LDAP extension is unavailable" -msgstr "" +msgstr "クリティカルなLDAP拡張が利用可能ではありません" -#, fuzzy -#| msgid "Card reset required" msgid "Confidentiality required by LDAP" -msgstr "カードリセットが必要です" +msgstr "LDAPにより秘匿性が必要です" msgid "LDAP SASL bind in progress" -msgstr "" +msgstr "LDAP SASLバインドが進んでいます" msgid "No such LDAP attribute" -msgstr "" +msgstr "そのようなLDAP属性がありません" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid attribute" msgid "Undefined LDAP attribute type" -msgstr "無効な属性です" +msgstr "未定義のLDAP属性型です" -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported protection" msgid "Inappropriate matching in LDAP" -msgstr "サポートされていない防護です" +msgstr "LDAPの不適切なマッチングです" -#, fuzzy -#| msgid "Protocol violation" msgid "Constraint violation in LDAP" -msgstr "プロトコル違反" +msgstr "LDAP制約違反です" msgid "LDAP type or value exists" -msgstr "" +msgstr "LDAP型あるいは値が存在します" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid state" msgid "Invalid syntax in LDAP" -msgstr "無効な状態です" +msgstr "LDAPの無効な構文です" -#, fuzzy -#| msgid "No CMS object" msgid "No such LDAP object" -msgstr "CMS オブジェクトではありません" +msgstr "そのようなLDAPオブジェクトはありません" -#, fuzzy -#| msgid "Hardware problem" msgid "LDAP alias problem" -msgstr "ハードウェアの問題です" +msgstr "LDAPエイリアスの問題です" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid state" msgid "Invalid DN syntax in LDAP" -msgstr "無効な状態です" +msgstr "LDAPの無効なDN構文状態です" msgid "LDAP entry is a leaf" -msgstr "" +msgstr "LDAPエントリがリーフです" -#, fuzzy -#| msgid "Encoding problem" msgid "LDAP alias dereferencing problem" -msgstr "符号化に問題があります" +msgstr "LDAPエイリアスのデレファレンス問題です" msgid "LDAP proxy authorization failure (X)" -msgstr "" +msgstr "LDAPプロキシの認証失敗です(X)" -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported protection" msgid "Inappropriate LDAP authentication" -msgstr "サポートされていない防護です" +msgstr "不適切なLDAP認証です" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid card" msgid "Invalid LDAP credentials" -msgstr "無効なカードです" +msgstr "無効なLDAPクレデンシャルです" msgid "Insufficient access for LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAPの不十分なアクセスです" msgid "LDAP server is busy" -msgstr "" +msgstr "LDAPサーバがビジーです" -#, fuzzy -#| msgid "No keyserver available" msgid "LDAP server is unavailable" -msgstr "キーサーバが利用可能ではありません" +msgstr "LDAPサーバが利用可能ではありません" msgid "LDAP server is unwilling to perform" -msgstr "" +msgstr "LDAPサーバが実行を進めたくありません" msgid "Loop detected by LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAPでループが検出されました" -#, fuzzy -#| msgid "Missing action" msgid "LDAP naming violation" -msgstr "アクションが欠如しています" +msgstr "LDAP名前違反です" -#, fuzzy -#| msgid "Protocol violation" msgid "LDAP object class violation" -msgstr "プロトコル違反" +msgstr "LDAPオブジェクトクラス違反です" -#, fuzzy -#| msgid "Operation not yet finished" msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf" -msgstr "操作がまだ終了していません" +msgstr "LDAP操作は非リーフには許されません" -#, fuzzy -#| msgid "Operation cancelled" msgid "LDAP operation not allowed on RDN" -msgstr "操作がキャンセルされました" +msgstr "LDAP操作はRDNには許されません" msgid "Already exists (LDAP)" -msgstr "" +msgstr "既に存在します (LDAP)" msgid "Cannot modify LDAP object class" -msgstr "" +msgstr "LDAPオブジェクト・クラスを修正できません" -#, fuzzy -#| msgid "Line too long" msgid "LDAP results too large" -msgstr "行が長すぎます" +msgstr "LDAP結果が大きすぎます" -#, fuzzy -#| msgid "Operation cancelled" msgid "LDAP operation affects multiple DSAs" -msgstr "操作がキャンセルされました" +msgstr "LDAP操作は複数のDSAに関与します" msgid "Virtual LDAP list view error" -msgstr "" +msgstr "バーチャルLDAPリストviewエラー" -#, fuzzy -#| msgid "General IPC error" msgid "Other LDAP error" -msgstr "一般的なIPCエラーです" +msgstr "その他のLDAPエラーです" -#, fuzzy -#| msgid "Resources exhausted" msgid "Resources exhausted in LCUP" -msgstr "資源を使い果たしました" +msgstr "LCUPで資源を使い果たしました" -#, fuzzy -#| msgid "Protocol violation" msgid "Security violation in LCUP" -msgstr "プロトコル違反" +msgstr "LCUPのセキュリティ違反" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid state" msgid "Invalid data in LCUP" -msgstr "無効な状態です" +msgstr "LCUPの無効なデータです" -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported certificate" msgid "Unsupported scheme in LCUP" -msgstr "サポートされていない証明書です" +msgstr "LCUPのサポートされていないスキームです" -#, fuzzy -#| msgid "Card reset required" msgid "Reload required in LCUP" -msgstr "カードリセットが必要です" +msgstr "LCUPでリロードが必要です" -#, fuzzy -#| msgid "Success" msgid "LDAP cancelled" -msgstr "成功です" +msgstr "LDAPがキャンセルされました" -#, fuzzy -#| msgid "Not operational" msgid "No LDAP operation to cancel" -msgstr "操作できません" +msgstr "キャンセルするLDAP操作がありません" -#, fuzzy -#| msgid "Not operational" msgid "Too late to cancel LDAP" -msgstr "操作できません" +msgstr "LDAPをキャンセルするには遅すぎます" -#, fuzzy -#| msgid "Not an IPC server" msgid "Cannot cancel LDAP" -msgstr "IPC サーバではありません" +msgstr "LDAPをキャンセルできません" -#, fuzzy -#| msgid "Decryption failed" msgid "LDAP assertion failed" -msgstr "復号に失敗しました" +msgstr "LDAPアサーションに失敗しました" msgid "Proxied authorization denied by LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAPでプロキシの認証が拒否されました" msgid "User defined error code 1" msgstr "ユーザ定義エラーコード 1" @@ -1327,28 +1209,3 @@ msgstr "使用法: %s GPG-ERROR [...]\n" #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr "%s: 警告: %s を認識できませんでした\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "Resources exhausted" -#~ msgid "LCUP Resources exhausted" -#~ msgstr "資源を使い果たしました" - -#, fuzzy -#~| msgid "Invalid data" -#~ msgid "LCUP Invalid data" -#~ msgstr "無効なデータです" - -#, fuzzy -#~| msgid "Decryption failed" -#~ msgid "Assertion failed in lDAP" -#~ msgstr "復号に失敗しました" - -#, fuzzy -#~| msgid "General error" -#~ msgid "LDAP Other general error" -#~ msgstr "一般的なエラーです" - -#, fuzzy -#~| msgid "dirmngr error" -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "dirmngr のエラー" |