From 663b91fe91af0bb290fe18092896a8917bf51e14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emir SARI Date: Sat, 22 Jan 2022 14:42:54 +0300 Subject: Add Turkish translations Signed-off-by: Emir SARI --- po/LINGUAS | 1 + po/tr.po | 1496 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1497 insertions(+) create mode 100644 po/tr.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 33a80b7..76f0a4e 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -15,6 +15,7 @@ ro ru sr sv +tr uk vi zh_CN diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..b002363 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,1496 @@ +# Turkish translations for libgpg-error messages. +# Emir SARI , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgpg-error\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-13 20:00+0100\n" +"Last-Translator: Emir SARI \n" +"Language-Team: Turkish\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +msgid "Unspecified source" +msgstr "Tanımlanmamış kaynak" + +msgid "gcrypt" +msgstr "gcrypt" + +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +msgid "GpgSM" +msgstr "GpgSM" + +msgid "GPG Agent" +msgstr "GPG Aracısı" + +msgid "Pinentry" +msgstr "Parola girişi" + +msgid "SCD" +msgstr "SCD" + +msgid "GPGME" +msgstr "GPGME" + +msgid "Keybox" +msgstr "Keybox" + +msgid "KSBA" +msgstr "KSBA" + +msgid "Dirmngr" +msgstr "Dirmngr" + +msgid "GSTI" +msgstr "GSTI" + +msgid "GPA" +msgstr "GPA" + +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +msgid "G13" +msgstr "G13" + +msgid "Assuan" +msgstr "Assuan" + +msgid "TPM2d" +msgstr "TPM2d" + +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +msgid "Any source" +msgstr "Herhangi bir kaynak" + +msgid "User defined source 1" +msgstr "Kullanıcı tanımlı kaynak 1" + +msgid "User defined source 2" +msgstr "Kullanıcı tanımlı kaynak 2" + +msgid "User defined source 3" +msgstr "Kullanıcı tanımlı kaynak 3" + +msgid "User defined source 4" +msgstr "Kullanıcı tanımlı kaynak 4" + +msgid "Unknown source" +msgstr "Bilinmeyen kaynak" + +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +msgid "General error" +msgstr "Genel hata" + +msgid "Unknown packet" +msgstr "Bilinmeyen paket" + +msgid "Unknown version in packet" +msgstr "Pakette bilinmeyen sürüm" + +msgid "Invalid public key algorithm" +msgstr "Bilinmeyen genel anahtar algoritması" + +msgid "Invalid digest algorithm" +msgstr "Bilinmeyen özet algoritması" + +msgid "Bad public key" +msgstr "Kötü genel anahtar" + +msgid "Bad secret key" +msgstr "Kötü özel anahtar" + +msgid "Bad signature" +msgstr "Kötü imza" + +msgid "No public key" +msgstr "Genel anahtar yok" + +msgid "Checksum error" +msgstr "Sağlama toplamı hatası" + +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Kötü parola" + +msgid "Invalid cipher algorithm" +msgstr "Bilinmeyen şifre algoritması" + +msgid "Cannot open keyring" +msgstr "Anahtar zinciri açılamıyor" + +msgid "Invalid packet" +msgstr "Geçersiz paket" + +msgid "Invalid armor" +msgstr "Geçersiz zırh" + +msgid "No user ID" +msgstr "Kullanıcı kimliği yok" + +msgid "No secret key" +msgstr "Gizli anahtar yok" + +msgid "Wrong secret key used" +msgstr "Yanlış gizli anahtar kullanıldı" + +msgid "Bad session key" +msgstr "Kötü oturum anahtarı" + +msgid "Unknown compression algorithm" +msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması" + +msgid "Number is not prime" +msgstr "Sayı asal değil" + +msgid "Invalid encoding method" +msgstr "Geçersiz kodlama yöntemi" + +msgid "Invalid encryption scheme" +msgstr "Geçersiz şifreleme şeması" + +msgid "Invalid signature scheme" +msgstr "Geçersiz imza şeması" + +msgid "Invalid attribute" +msgstr "Geçersiz öznitelik" + +msgid "No value" +msgstr "Değer yok" + +msgid "Not found" +msgstr "Bulunamadı" + +msgid "Value not found" +msgstr "Değer bulunamadı" + +msgid "Syntax error" +msgstr "Sözdizim hatası" + +msgid "Bad MPI value" +msgstr "Kötü MPI değeri" + +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Geçersiz parola" + +msgid "Invalid signature class" +msgstr "Geçersiz imza sınıfı" + +msgid "Resources exhausted" +msgstr "Özkaynaklar tüketildi" + +msgid "Invalid keyring" +msgstr "Geçersiz anahtar zinciri" + +msgid "Trust DB error" +msgstr "Güvence veritabanı hatası" + +msgid "Bad certificate" +msgstr "Kötü sertifika" + +msgid "Invalid user ID" +msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği" + +msgid "Unexpected error" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +msgid "Time conflict" +msgstr "Zaman çakışması" + +msgid "Keyserver error" +msgstr "Anahtar sunucusu hatası" + +msgid "Wrong public key algorithm" +msgstr "Yanlış genel anahtar algoritması" + +msgid "Tribute to D. A." +msgstr "D. A.'ya teşekkürlerimizle" + +msgid "Weak encryption key" +msgstr "Zayıf şifreleme anahtarı" + +msgid "Invalid key length" +msgstr "Geçersiz anahtar uzunluğu" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Geçersiz argüman" + +msgid "Syntax error in URI" +msgstr "URI içinde sözdizim hatası" + +msgid "Invalid URI" +msgstr "Geçersiz URI" + +msgid "Network error" +msgstr "Ağ hatası" + +msgid "Unknown host" +msgstr "Bilinmeyen makine" + +msgid "Selftest failed" +msgstr "Öz denetim başarısız" + +msgid "Data not encrypted" +msgstr "Veri şifrelenmemiş" + +msgid "Data not processed" +msgstr "Veri işlenmemiş" + +msgid "Unusable public key" +msgstr "Kullanılamayacak genel anahtar" + +msgid "Unusable secret key" +msgstr "Kullanılamayacak özel anahtar" + +msgid "Invalid value" +msgstr "Geçersiz değer" + +msgid "Bad certificate chain" +msgstr "Kötü sertifika zinciri" + +msgid "Missing certificate" +msgstr "Sertifika eksik" + +msgid "No data" +msgstr "Veri yok" + +msgid "Bug" +msgstr "Hata" + +msgid "Not supported" +msgstr "Desteklenmiyor" + +msgid "Invalid operation code" +msgstr "Geçersiz işlem kodu" + +msgid "Timeout" +msgstr "Zaman aşımı" + +msgid "Internal error" +msgstr "İçsel hata" + +msgid "EOF (gcrypt)" +msgstr "Dosya sonu (gcrypt)" + +msgid "Invalid object" +msgstr "Geçersiz nesne" + +msgid "Provided object is too short" +msgstr "Sağlanan nesne pek kısa" + +msgid "Provided object is too large" +msgstr "Sağlanan nesne pek büyük" + +msgid "Missing item in object" +msgstr "Nesnede eksik öge" + +msgid "Not implemented" +msgstr "Özellik mevcut değil" + +msgid "Conflicting use" +msgstr "Çakışan kullanım" + +msgid "Invalid cipher mode" +msgstr "Geçersiz şifre kipi" + +msgid "Invalid flag" +msgstr "Geçersiz bayrak" + +msgid "Invalid handle" +msgstr "Geçersiz tutaç" + +msgid "Result truncated" +msgstr "Sonuç kısaltıldı" + +msgid "Incomplete line" +msgstr "Tam olmayan satır" + +msgid "Invalid response" +msgstr "Geçersiz yanıt" + +msgid "No agent running" +msgstr "Çalışan aracı yok" + +msgid "Agent error" +msgstr "Aracı hatası" + +msgid "Invalid data" +msgstr "Geçersiz tarih" + +msgid "Unspecific Assuan server fault" +msgstr "Belirsiz Assuan sunucu hatası" + +msgid "General Assuan error" +msgstr "Genel Assuan hatası" + +msgid "Invalid session key" +msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" + +msgid "Invalid S-expression" +msgstr "Geçersiz sembolik ifade" + +msgid "Unsupported algorithm" +msgstr "Desteklenmeyen algoritma" + +msgid "No pinentry" +msgstr "Parola girişi yok" + +msgid "pinentry error" +msgstr "Parola girişi hatası" + +msgid "Bad PIN" +msgstr "Kötü PIN" + +msgid "Invalid name" +msgstr "Geçersiz ad" + +msgid "Bad data" +msgstr "Kötü veri" + +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Geçersiz parametre" + +msgid "Wrong card" +msgstr "Yanlış kart" + +msgid "No dirmngr" +msgstr "dirmngr yok" + +msgid "dirmngr error" +msgstr "dirmngr hatası" + +msgid "Certificate revoked" +msgstr "Sertifika yürürlükten kaldırıldı" + +msgid "No CRL known" +msgstr "Bilinen yürürlükten kaldırılmış sertifikalar listesi yok" + +msgid "CRL too old" +msgstr "Yürürlükten kaldırılmış sertifikalar listesi pek eski" + +msgid "Line too long" +msgstr "Satır pek uzun" + +msgid "Not trusted" +msgstr "Güvenilmiyor" + +msgid "Operation cancelled" +msgstr "İşlem iptal edildi" + +msgid "Bad CA certificate" +msgstr "Hatalı CA sertifikası" + +msgid "Certificate expired" +msgstr "Sertifika süresi doldu" + +msgid "Certificate too young" +msgstr "Sertifika pek yeni" + +msgid "Unsupported certificate" +msgstr "Desteklenmeyen sertifika" + +msgid "Unknown S-expression" +msgstr "Bilinmeyen sembolik ifade" + +msgid "Unsupported protection" +msgstr "Desteklenmeyen koruma" + +msgid "Corrupted protection" +msgstr "Hasar görmüş koruma" + +msgid "Ambiguous name" +msgstr "Belirsiz ad" + +msgid "Card error" +msgstr "Kart hatası" + +msgid "Card reset required" +msgstr "Kart sıfırlaması gerekiyor" + +msgid "Card removed" +msgstr "Kart çıkarıldı" + +msgid "Invalid card" +msgstr "Geçersiz kart" + +msgid "Card not present" +msgstr "Kart mevcut değil" + +msgid "No PKCS15 application" +msgstr "PKCS15 uygulaması yok" + +msgid "Not confirmed" +msgstr "Onaylanmadı" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Yapılandırma hatası" + +msgid "No policy match" +msgstr "Poliçe eşleşmesi yok" + +msgid "Invalid index" +msgstr "Geçersiz indeks" + +msgid "Invalid ID" +msgstr "Geçersiz kimlik" + +msgid "No SmartCard daemon" +msgstr "SmartCard ardalan süreci yok" + +msgid "SmartCard daemon error" +msgstr "SmartCard ardalan süreci hatası" + +msgid "Unsupported protocol" +msgstr "Desteklenmeyen protokol" + +msgid "Bad PIN method" +msgstr "Kötü PIN yöntemi" + +msgid "Card not initialized" +msgstr "Kart ilklendirilmemiş" + +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Desteklenmeyen işlem" + +msgid "Wrong key usage" +msgstr "Yanlış anahtar kullanımı" + +msgid "Nothing found" +msgstr "Bir şey bulunmadı" + +msgid "Wrong blob type" +msgstr "Yanlış geniş ikili nesne türü" + +msgid "Missing value" +msgstr "Değer eksik" + +msgid "Hardware problem" +msgstr "Donanım sorunu" + +msgid "PIN blocked" +msgstr "PIN bloke oldu" + +msgid "Conditions of use not satisfied" +msgstr "Kullanım koşulları yerine getirilmedi" + +msgid "PINs are not synced" +msgstr "PIN'ler eşitlenmemiş" + +msgid "Invalid CRL" +msgstr "Geçersiz yürürlükten kaldırılan sertifikalar listesi" + +msgid "BER error" +msgstr "BER hatası" + +msgid "Invalid BER" +msgstr "Geçersiz BER" + +msgid "Element not found" +msgstr "Öge bulunamadı" + +msgid "Identifier not found" +msgstr "Tanımlayıcı bulunamadı" + +msgid "Invalid tag" +msgstr "Geçersiz etiket" + +msgid "Invalid length" +msgstr "Geçersiz uzunluk" + +msgid "Invalid key info" +msgstr "Geçersiz anahtar bilgisi" + +msgid "Unexpected tag" +msgstr "Beklenmedik etiket" + +msgid "Not DER encoded" +msgstr "DER'e göre kodlanmamış" + +msgid "No CMS object" +msgstr "CMS nesnesi yok" + +msgid "Invalid CMS object" +msgstr "Geçersiz CMS nesnesi" + +msgid "Unknown CMS object" +msgstr "Bilinmeyen CMS nesnesi" + +msgid "Unsupported CMS object" +msgstr "CMS nesnesi desteklenmiyor" + +msgid "Unsupported encoding" +msgstr "Desteklenmeyen kodlama" + +msgid "Unsupported CMS version" +msgstr "Desteklenmeyen CMS sürümü" + +msgid "Unknown algorithm" +msgstr "Bilinmeyen algoritma" + +msgid "Invalid crypto engine" +msgstr "Geçersiz kripto işletkesi" + +msgid "Public key not trusted" +msgstr "Güvenilmeyen genel anahtar" + +msgid "Decryption failed" +msgstr "Kod çözümü başarısız" + +msgid "Key expired" +msgstr "Anahtar süresi doldu" + +msgid "Signature expired" +msgstr "İmza süresi doldu" + +msgid "Encoding problem" +msgstr "Kodlama sorunu" + +msgid "Invalid state" +msgstr "Geçersiz durum" + +msgid "Duplicated value" +msgstr "Yinelenmiş değer" + +msgid "Missing action" +msgstr "Eylem eksik" + +msgid "ASN.1 module not found" +msgstr "ASN.1 modülü bulunamadı" + +msgid "Invalid OID string" +msgstr "Geçersiz OID dizisi" + +msgid "Invalid time" +msgstr "Geçersiz zaman" + +msgid "Invalid CRL object" +msgstr "Geçersiz yürürlükten kaldırılan sertifikalar listesi nesnesi" + +msgid "Unsupported CRL version" +msgstr "Desteklenmeyen yürürlükten kaldırılan sertifikalar listesi sürümü" + +msgid "Invalid certificate object" +msgstr "Geçersiz sertifika nesnesi" + +msgid "Unknown name" +msgstr "Bilinmeyen ad" + +msgid "A locale function failed" +msgstr "Bir yerelleştirme işlevi başarısız" + +msgid "Not locked" +msgstr "Kilitli değil" + +msgid "Protocol violation" +msgstr "Protokol kural ihlali" + +msgid "Invalid MAC" +msgstr "Geçersiz MAC" + +msgid "Invalid request" +msgstr "Geçersiz istek" + +msgid "Unknown extension" +msgstr "Bilinmeyen uzantı" + +msgid "Unknown critical extension" +msgstr "Bilinmeyen kritik uzantı" + +msgid "Locked" +msgstr "Kilitli" + +msgid "Unknown option" +msgstr "Bilinmeyen seçenek" + +msgid "Unknown command" +msgstr "Bilinmeyen komut" + +msgid "Not operational" +msgstr "Çalışmıyor" + +msgid "No passphrase given" +msgstr "Anahtar parolası verilmedi" + +msgid "No PIN given" +msgstr "PIN verilmedi" + +msgid "Not enabled" +msgstr "Etkin değil" + +msgid "No crypto engine" +msgstr "Kripto işletkesi yok" + +msgid "Missing key" +msgstr "Anahtar eksik" + +msgid "Too many objects" +msgstr "Pek fazla nesne" + +msgid "Limit reached" +msgstr "Limite ulaşıldı" + +msgid "Not initialized" +msgstr "İlklendirilmemiş" + +msgid "Missing issuer certificate" +msgstr "Veren sertifikası eksik" + +msgid "No keyserver available" +msgstr "Anahtar sunucusu yok" + +msgid "Invalid elliptic curve" +msgstr "Geçersiz eliptik eğri" + +msgid "Unknown elliptic curve" +msgstr "Bilinmeyen eliptik eğri" + +msgid "Duplicated key" +msgstr "Yinelenmiş anahtar" + +msgid "Ambiguous result" +msgstr "Belirsiz sonuç" + +msgid "No crypto context" +msgstr "Kripto bağlamı yok" + +msgid "Wrong crypto context" +msgstr "Yanlış kripto bağlamı" + +msgid "Bad crypto context" +msgstr "Kötü kripto bağlamı" + +msgid "Conflict in the crypto context" +msgstr "Kripto bağlamında çakışma" + +msgid "Broken public key" +msgstr "Bozuk genel anahtar" + +msgid "Broken secret key" +msgstr "Bozuk özel anahtar" + +msgid "Invalid MAC algorithm" +msgstr "Geçersiz MAC algoritması" + +msgid "Operation fully cancelled" +msgstr "İşlem tümüyle iptal edildi" + +msgid "Operation not yet finished" +msgstr "İşlem henüz bitmedi" + +msgid "Buffer too short" +msgstr "Arabellek pek kısa" + +msgid "Invalid length specifier in S-expression" +msgstr "Sembolik ifadede geçersiz uzunluk belirteci" + +msgid "String too long in S-expression" +msgstr "Sembolik ifadede dizi pek uzun" + +msgid "Unmatched parentheses in S-expression" +msgstr "Sembolik ifadede eşleşmeyen parantezler" + +msgid "S-expression not canonical" +msgstr "Sembolik ifade kurallara uygun değil" + +msgid "Bad character in S-expression" +msgstr "Sembolik ifadede kötü karakter" + +msgid "Bad quotation in S-expression" +msgstr "Sembolik ifadede kötü tırnak kullanımı" + +msgid "Zero prefix in S-expression" +msgstr "Sembolik ifadede sıfır öneki" + +msgid "Nested display hints in S-expression" +msgstr "Sembolik ifadede iç içe geçmiş görüntü ipuçları" + +msgid "Unmatched display hints" +msgstr "Eşleşmeyen görüntü ipuçları" + +msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" +msgstr "Sembolik ifadede beklenmedik rezerve noktalama" + +msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" +msgstr "Sembolik ifadede kötü onaltılık karakter" + +msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" +msgstr "Sembolik ifadede tek onaltılık sayı" + +msgid "Bad octal character in S-expression" +msgstr "Sembolik ifadede kötü sekizlik karakter" + +msgid "All subkeys are expired or revoked" +msgstr "Tüm yardımcı anahtarlar yürürlükten kaldırılmış/süresi dolmuş" + +msgid "Database is corrupted" +msgstr "Veritabanı hasar görmüş" + +msgid "Server indicated a failure" +msgstr "Sunucu bir başarısızlık bildirdi" + +msgid "No name" +msgstr "Ad yok" + +msgid "No key" +msgstr "Anahtar yok" + +msgid "Legacy key" +msgstr "Eski anahtar" + +msgid "Request too short" +msgstr "İstek pek kısa" + +msgid "Request too long" +msgstr "İstek pek uzun" + +msgid "Object is in termination state" +msgstr "Nesne sonlandırılma durumunda" + +msgid "No certificate chain" +msgstr "Sertifika zinciri yok" + +msgid "Certificate is too large" +msgstr "Sertifika pek büyük" + +msgid "Invalid record" +msgstr "Geçersiz kayıt" + +msgid "The MAC does not verify" +msgstr "MAC doğrulamıyor" + +msgid "Unexpected message" +msgstr "Beklenmedik ileti" + +msgid "Compression or decompression failed" +msgstr "Sıkıştırma veya sıkıştırmayı açma başarısız" + +msgid "A counter would wrap" +msgstr "Sayaç taşacak" + +msgid "Fatal alert message received" +msgstr "Onulmaz uyarı iletisi alındı" + +msgid "No cipher algorithm" +msgstr "Şifre algoritması yok" + +msgid "Missing client certificate" +msgstr "İstemci sertifikası eksik" + +msgid "Close notification received" +msgstr "Kapatma bildirimi alındı" + +msgid "Ticket expired" +msgstr "Bilet süresi doldu" + +msgid "Bad ticket" +msgstr "Kötü bilet" + +msgid "Unknown identity" +msgstr "Bilinmeyen kimlik" + +msgid "Bad certificate message in handshake" +msgstr "El sıkışmada kötü sertifika iletisi" + +msgid "Bad certificate request message in handshake" +msgstr "El sıkışmada kötü sertifika istek iletisi" + +msgid "Bad certificate verify message in handshake" +msgstr "El sıkışmada kötü sertifika doğrulama iletisi" + +msgid "Bad change cipher message in handshake" +msgstr "El sıkışmada kötü şifre değiştirme iletisi" + +msgid "Bad client hello message in handshake" +msgstr "El sıkışmada kötü istemci selamlaşma iletisi" + +msgid "Bad server hello message in handshake" +msgstr "El sıkışmada kötü sunucu selamlaşma iletisi" + +msgid "Bad server hello done message in handshake" +msgstr "El sıkışmada kötü sunucu selamlaşma tamamlandı iletisi" + +msgid "Bad finished message in handshake" +msgstr "El sıkışmada kötü biten ileti" + +msgid "Bad server key exchange message in handshake" +msgstr "El sıkışmada kötü sunucu anahtar değişimi iletisi" + +msgid "Bad client key exchange message in handshake" +msgstr "El sıkışmada kötü istemci anahtar değişim iletisi" + +msgid "Bogus string" +msgstr "Düzmece dizi" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Yasaklı" + +msgid "Key disabled" +msgstr "Anahtar devre dışı" + +msgid "Not possible with a card based key" +msgstr "Kart tabanlı bir anahtarla olanaklı değil" + +msgid "Invalid lock object" +msgstr "Geçersiz kilit nesnesi" + +msgid "True" +msgstr "Doğru" + +msgid "False" +msgstr "Yanlış" + +msgid "General IPC error" +msgstr "Genel IPC hatası" + +msgid "IPC accept call failed" +msgstr "IPC çağrısı kabulü başarısız" + +msgid "IPC connect call failed" +msgstr "IPC çağrısı bağlantısı başarısız" + +msgid "Invalid IPC response" +msgstr "Geçersiz IPC yanıtı" + +msgid "Invalid value passed to IPC" +msgstr "IPC'ye geçirilen değer geçersiz" + +msgid "Incomplete line passed to IPC" +msgstr "IPC'ye geçirilen satır tam değil" + +msgid "Line passed to IPC too long" +msgstr "IPC'ye geçirilen satır pek uzun" + +msgid "Nested IPC commands" +msgstr "İç içe geçmiş IPC komutları" + +msgid "No data callback in IPC" +msgstr "IPC içinde veri geri çağrısı yok" + +msgid "No inquire callback in IPC" +msgstr "IPC içinde sorgu geri çağrısı yok" + +msgid "Not an IPC server" +msgstr "Bir IPC sunucusu değil" + +msgid "Not an IPC client" +msgstr "Bir IPC istemcisi değil" + +msgid "Problem starting IPC server" +msgstr "IPC sunucusu başlatmada sorun" + +msgid "IPC read error" +msgstr "IPC okuma hatası" + +msgid "IPC write error" +msgstr "IPC yazma hatası" + +msgid "Too much data for IPC layer" +msgstr "IPC katmanı için çok fazla veri" + +msgid "Unexpected IPC command" +msgstr "Beklenmedik IPC komutu" + +msgid "Unknown IPC command" +msgstr "Bilinmeyen IPC komutu" + +msgid "IPC syntax error" +msgstr "IPC sözdizim hatası" + +msgid "IPC call has been cancelled" +msgstr "IPC çağrısı iptal edildi" + +msgid "No input source for IPC" +msgstr "IPC için bir girdi kaynağı yok" + +msgid "No output source for IPC" +msgstr "IPC için bir çıktı kaynağı yok" + +msgid "IPC parameter error" +msgstr "IPC parametre hatası" + +msgid "Unknown IPC inquire" +msgstr "Bilinmeyen IPC sorgusu" + +msgid "Crypto engine too old" +msgstr "Kripto işletkesi pek eski" + +msgid "Screen or window too small" +msgstr "Ekran veya pencere pek küçük" + +msgid "Screen or window too large" +msgstr "Ekran veya pencere pek büyük" + +msgid "Required environment variable not set" +msgstr "Gerekli ortam değişkeni ayarlanmamış" + +msgid "User ID already exists" +msgstr "Kullanıcı kimliği halihazırda mevcut" + +msgid "Name already exists" +msgstr "Ad halihazırda mevcut" + +msgid "Duplicated name" +msgstr "Yinelenmiş ad" + +msgid "Object is too young" +msgstr "Nesne pek genç" + +msgid "Object is too old" +msgstr "Nesne pek yaşlı" + +msgid "Unknown flag" +msgstr "Bilinmeyen bayrak" + +msgid "Invalid execution order" +msgstr "Geçersiz çalıştırma buyruğu" + +msgid "Already fetched" +msgstr "Zaten getirilmiş" + +msgid "Try again later" +msgstr "Daha sonra yeniden deneyin" + +msgid "Wrong name" +msgstr "Yanlış ad" + +msgid "Not authenticated" +msgstr "Kimlik doğrulanmamış" + +msgid "Bad authentication" +msgstr "Kötü kimlik doğrulama" + +msgid "No Keybox daemon running" +msgstr "Bir Keybox ardalan süreci çalışmıyor" + +msgid "Keybox daemon error" +msgstr "Keybox ardalan süreci hatası" + +msgid "Service is not running" +msgstr "Servis çalışmıyor" + +msgid "Service error" +msgstr "Servis hatası" + +msgid "System bug detected" +msgstr "Sistem hatası algılandı" + +msgid "Unknown DNS error" +msgstr "Bilinmeyen DNS hatası" + +msgid "Invalid DNS section" +msgstr "Geçersiz DNS bölümü" + +msgid "Invalid textual address form" +msgstr "Geçersiz metin adres biçimi" + +msgid "Missing DNS query packet" +msgstr "DNS sorgu paketi eksik" + +msgid "Missing DNS answer packet" +msgstr "DNS yanıt paketi eksik" + +msgid "Connection closed in DNS" +msgstr "DNS içindeki bağlantı kapatıldı" + +msgid "Verification failed in DNS" +msgstr "DNS içindeki doğrulama başarısız" + +msgid "DNS Timeout" +msgstr "DNS zaman aşımı" + +msgid "General LDAP error" +msgstr "Genel LDAP hatası" + +msgid "General LDAP attribute error" +msgstr "Genel LDAP öznitelik hatası" + +msgid "General LDAP name error" +msgstr "Genel LDAP ad hatası" + +msgid "General LDAP security error" +msgstr "Genel LDAP güvenlik hatası" + +msgid "General LDAP service error" +msgstr "Genel LDAP servis hatası" + +msgid "General LDAP update error" +msgstr "Genel LDAP güncelleme hatası" + +msgid "Experimental LDAP error code" +msgstr "Deneysel LDAP hata kodu" + +msgid "Private LDAP error code" +msgstr "Özel LDAP hata kodu" + +msgid "Other general LDAP error" +msgstr "Diğer genel LDAP hatası" + +msgid "LDAP connecting failed (X)" +msgstr "LDAP bağlantısı başarısız (X)" + +msgid "LDAP referral limit exceeded" +msgstr "LDAP başvuru limiti aşıldı" + +msgid "LDAP client loop" +msgstr "LDAP istemci döngüsü" + +msgid "No LDAP results returned" +msgstr "Bir LDAP sonucu döndürülmedi" + +msgid "LDAP control not found" +msgstr "LDAP denetimi bulunamadı" + +msgid "Not supported by LDAP" +msgstr "LDAP tarafından desteklenmiyor" + +msgid "LDAP connect error" +msgstr "LDAP bağlantı hatası" + +msgid "Out of memory in LDAP" +msgstr "LDAP'ta bellek yetersiz" + +msgid "Bad parameter to an LDAP routine" +msgstr "LDAP rutininde kötü parametre" + +msgid "User cancelled LDAP operation" +msgstr "Kullanıcı, LDAP işlemini iptal etti" + +msgid "Bad LDAP search filter" +msgstr "Kötü LDAP arama süzgeci" + +msgid "Unknown LDAP authentication method" +msgstr "Bilinmeyen LDAP kimlik doğrulama yöntemi" + +msgid "Timeout in LDAP" +msgstr "LDAP'ta zaman aşımı" + +msgid "LDAP decoding error" +msgstr "LDAP kod çözüm hatası" + +msgid "LDAP encoding error" +msgstr "LDAP kodlama hatası" + +msgid "LDAP local error" +msgstr "LDAP yerel hatası" + +msgid "Cannot contact LDAP server" +msgstr "LDAP sunucusu ile iletişim kurulamıyor" + +msgid "LDAP success" +msgstr "LDAP başarılı" + +msgid "LDAP operations error" +msgstr "LDAP işlem hatası" + +msgid "LDAP protocol error" +msgstr "LDAP protokol hatası" + +msgid "Time limit exceeded in LDAP" +msgstr "LDAP'ta zaman limiti aşıldı" + +msgid "Size limit exceeded in LDAP" +msgstr "LDAP'ta boyut limiti aşıldı" + +msgid "LDAP compare false" +msgstr "LDAP karşılaştırması yanlış" + +msgid "LDAP compare true" +msgstr "LDAP karşılaştırması doğru" + +msgid "LDAP authentication method not supported" +msgstr "LDAP kimlik doğrulama yöntemi desteklenmiyor" + +msgid "Strong(er) LDAP authentication required" +msgstr "(Daha) güçlü LDAP kimlik doğrulaması gerekiyor" + +msgid "Partial LDAP results+referral received" +msgstr "Kısımsal LDAP sonuçları/başvurusu alındı" + +msgid "LDAP referral" +msgstr "LDAP başvurusu" + +msgid "Administrative LDAP limit exceeded" +msgstr "Yönetimsel LDAP limiti aşıldı" + +msgid "Critical LDAP extension is unavailable" +msgstr "Kritik LDAP uzantısı kullanılamıyor" + +msgid "Confidentiality required by LDAP" +msgstr "LDAP tarafından gereken gizlilik" + +msgid "LDAP SASL bind in progress" +msgstr "LDAP SASL garantisi ilerliyor" + +msgid "No such LDAP attribute" +msgstr "Böyle bir LDAP özniteliği yok" + +msgid "Undefined LDAP attribute type" +msgstr "Bilinmeyen LDAP öznitelik türü" + +msgid "Inappropriate matching in LDAP" +msgstr "LDAP'ta uygun olmayan eşleşme" + +msgid "Constraint violation in LDAP" +msgstr "LDAP'ta kısıtlama ihlali" + +msgid "LDAP type or value exists" +msgstr "LDAP türü veya değeri mevcut" + +msgid "Invalid syntax in LDAP" +msgstr "LDAP'ta geçersiz sözdizim" + +msgid "No such LDAP object" +msgstr "Böyle bir LDAP nesnesi yok" + +msgid "LDAP alias problem" +msgstr "LDAP arma sorunu" + +msgid "Invalid DN syntax in LDAP" +msgstr "LDAP'ta geçersiz DN sözdizimi" + +msgid "LDAP entry is a leaf" +msgstr "LDAP girdisi bir yaprak" + +msgid "LDAP alias dereferencing problem" +msgstr "LDAP arma başvuru kaldırma sorunu" + +msgid "LDAP proxy authorization failure (X)" +msgstr "LDAP vekil kimlik doğrulama sorunu (X)" + +msgid "Inappropriate LDAP authentication" +msgstr "Uygun olmayan LDAP kimlik doğrulaması" + +msgid "Invalid LDAP credentials" +msgstr "Geçersiz LDAP kimlik doğrulama bilgileri" + +msgid "Insufficient access for LDAP" +msgstr "LDAP için yetersiz erişim" + +msgid "LDAP server is busy" +msgstr "LDAP sunucusu meşgul" + +msgid "LDAP server is unavailable" +msgstr "LDAP sunucusu kullanılamıyor" + +msgid "LDAP server is unwilling to perform" +msgstr "LDAP sunucusu gerçekleştirmek istemiyor" + +msgid "Loop detected by LDAP" +msgstr "LDAP tarafından döngü algılandı" + +msgid "LDAP naming violation" +msgstr "LDAP adlandırma ihlali" + +msgid "LDAP object class violation" +msgstr "LDAP nesne veya sınıf ihlali" + +msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf" +msgstr "LDAP işlemine yaprak olmayan ögeler üzerinde izin verilmiyor" + +msgid "LDAP operation not allowed on RDN" +msgstr "LDAP işlemine RDN üzerinde izin verilmiyor" + +msgid "Already exists (LDAP)" +msgstr "Halihazırda mevcut (LDAP)" + +msgid "Cannot modify LDAP object class" +msgstr "LDAP nesne sınıfı değiştirilmiyor" + +msgid "LDAP results too large" +msgstr "LDAP sonuçları pek büyük" + +msgid "LDAP operation affects multiple DSAs" +msgstr "LDAP işlemi birden çok DSA'yı etkiliyor" + +msgid "Virtual LDAP list view error" +msgstr "Sanal LDAP liste görünümü hatası" + +msgid "Other LDAP error" +msgstr "Diğer LDAP hatası" + +msgid "Resources exhausted in LCUP" +msgstr "LCUP'taki özkaynaklar tüketildi" + +msgid "Security violation in LCUP" +msgstr "LCUP'ta güvenlik ihlali" + +msgid "Invalid data in LCUP" +msgstr "LCUP'ta geçersiz veri" + +msgid "Unsupported scheme in LCUP" +msgstr "LCUP'ta desteklenmeyen şema" + +msgid "Reload required in LCUP" +msgstr "LCUP'ta yeniden yükleme gerekiyor" + +msgid "LDAP cancelled" +msgstr "LDAP iptal edildi" + +msgid "No LDAP operation to cancel" +msgstr "İptal edilecek bir LDAP işlemi yok" + +msgid "Too late to cancel LDAP" +msgstr "LDAP'i iptal etmek için pek geç" + +msgid "Cannot cancel LDAP" +msgstr "LDAP iptal edilemiyor" + +msgid "LDAP assertion failed" +msgstr "LDAP teyidi başarısız" + +msgid "Proxied authorization denied by LDAP" +msgstr "Vekil üzerinden kimlik doğrulama LDAP tarafından reddedildi" + +msgid "User defined error code 1" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 1" + +msgid "User defined error code 2" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 2" + +msgid "User defined error code 3" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 3" + +msgid "User defined error code 4" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 4" + +msgid "User defined error code 5" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 5" + +msgid "User defined error code 6" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 6" + +msgid "User defined error code 7" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 7" + +msgid "User defined error code 8" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 8" + +msgid "User defined error code 9" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 9" + +msgid "User defined error code 10" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 10" + +msgid "User defined error code 11" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 11" + +msgid "User defined error code 12" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 12" + +msgid "User defined error code 13" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 13" + +msgid "User defined error code 14" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 14" + +msgid "User defined error code 15" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 15" + +msgid "User defined error code 16" +msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 16" + +msgid "SQL success" +msgstr "SQL başarılı" + +msgid "SQL error" +msgstr "SQL hatası" + +msgid "Internal logic error in SQL library" +msgstr "SQL kitaplığında iç mantık hatası" + +msgid "Access permission denied (SQL)" +msgstr "Erişim izni reddedildi (SQL)" + +msgid "SQL abort was requested" +msgstr "SQL iptali istendi" + +msgid "SQL database file is locked" +msgstr "SQL veritabanı dosyası kilitli" + +msgid "An SQL table in the database is locked" +msgstr "Veritabanındaki bir SQL tablosu kilitli" + +msgid "SQL library ran out of core" +msgstr "SQL kitaplığında çekirdek kalmadı" + +msgid "Attempt to write a readonly SQL database" +msgstr "Saltokunur bir SQL veritabanına yazmaya çalışılıyor" + +msgid "SQL operation terminated by interrupt" +msgstr "SQL işlemi yarıda kesme tarafından sonlandırıldı" + +msgid "I/O error during SQL operation" +msgstr "SQL işlemi sırasında girdi-çıktı hatası" + +msgid "SQL database disk image is malformed" +msgstr "SQL veritabanı disk kalıbı hatalı oluşturulmuş" + +msgid "Unknown opcode in SQL file control" +msgstr "SQL dosya denetiminde bilinmeyen işlem kodu" + +msgid "Insertion failed because SQL database is full" +msgstr "Ekleme başarısız; çünkü SQL veritabanı dolu" + +msgid "Unable to open the SQL database file" +msgstr "SQL veritabanı dosyası açılamıyor" + +msgid "SQL database lock protocol error" +msgstr "SQL veritabanı kilit protokol hatası" + +msgid "(internal SQL code: empty)" +msgstr "(iç SQL kodu: boş)" + +msgid "SQL database schema changed" +msgstr "SQL veritabanı şeması değiştirildi" + +msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)" +msgstr "Dizi veya geniş ikili nesne boyut limitini aşıyor (SQL)" + +msgid "SQL abort due to constraint violation" +msgstr "Kısıtlama ihlali dolayısıyla SQL iptali" + +msgid "Data type mismatch (SQL)" +msgstr "Veri türü uyuşmazlığı (SQL)" + +msgid "SQL library used incorrectly" +msgstr "SQL kitaplığı yanlış bir biçimde kullanıldı" + +msgid "SQL library uses unsupported OS features" +msgstr "" +"SQL kitaplığı desteklenmeyen işletim sistemi özelliklerini kullanıyor" + +msgid "Authorization denied (SQL)" +msgstr "Kimlik doğrulama reddedildi (SQL)" + +msgid "(unused SQL code: format)" +msgstr "(kullanılmayan SQL kodu: format)" + +msgid "SQL bind parameter out of range" +msgstr "SQL garanti parametresi erim dışında" + +msgid "File opened that is not an SQL database file" +msgstr "Bir SQL veritabanı dosyası olmayan bir dosya açıldı" + +msgid "Notifications from SQL logger" +msgstr "SQL günlükleyicisinden bildirimler" + +msgid "Warnings from SQL logger" +msgstr "SQL günlükleyicisinden uyarılar" + +msgid "SQL has another row ready" +msgstr "SQL'de başka bir satır var" + +msgid "SQL has finished executing" +msgstr "SQL çalıştırmayı bitirdi" + +msgid "System error w/o errno" +msgstr "Hata numarası olmayan sistem hatası" + +msgid "Unknown system error" +msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" + +msgid "End of file" +msgstr "Dosya sonu" + +msgid "Unknown error code" +msgstr "Bilinmeyen hata kodu" + +msgid "argument not expected" +msgstr "Argüman beklenmiyordu" + +msgid "read error" +msgstr "Okuma hatası" + +msgid "keyword too long" +msgstr "Anahtar sözcük pek uzun" + +msgid "missing argument" +msgstr "Argüman eksik" + +msgid "invalid argument" +msgstr "Geçersiz argüman" + +msgid "invalid command" +msgstr "Geçersiz komut" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "Geçersiz arma tanımı" + +msgid "permission error" +msgstr "İzin hatası" + +msgid "out of core" +msgstr "Çekirdek kalmadı" + +msgid "invalid meta command" +msgstr "Geçersiz meta komutu" + +msgid "unknown meta command" +msgstr "Bilinmeyen meta komutu" + +msgid "unexpected meta command" +msgstr "Beklenmedik meta komutu" + +msgid "invalid option" +msgstr "Geçersiz seçenek" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği için argüman eksik\n" + +#, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği için geçersiz argüman\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği bir argüman beklemiyor\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "Geçersiz komut \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği belirsiz\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "\"%.50s\" komutu belirsiz\n" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "Geçersiz seçenek \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "Note: no default option file '%s'\n" +msgstr "Not: Öntanımlı seçenek dosyası '%s' yok\n" + +#, c-format +msgid "reading options from '%s'\n" +msgstr "'%s' konumundan seçenekler okunuyor\n" + +#, c-format +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "Seçenek dosyası '%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" +msgstr "Not: Global yapılandırma dolayısıyla \"--%s\" seçeneği yok sayılıyor\n" + +msgid "Please report bugs to .\n" +msgstr "Hataları lütfen adresine bildirin.\n" + +#, c-format +msgid "warning: could not recognize %s\n" +msgstr "Uyarı: %s tanımlanamıyor\n" -- cgit v1.2.1