From 169c8293115cffc44608f539459cc3f756cf88d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcus Meissner Date: Mon, 2 Jan 2006 10:20:37 +0000 Subject: updated ukrainish translation git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@8400 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c --- po/uk.po | 5218 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 2955 insertions(+), 2263 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 1fcd6382a..7b1d94efa 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,24 +1,28 @@ -# Ukrainian translation of gPhoto. -# Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Ukrainian translation of libgphoto2. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Yuri Syrota , 2000. +# Maxim V. Dziumanenko , 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gphoto\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2 2.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-12 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-27 16:33+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Syrota \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-02 09:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-05 12:29+0300\n" +"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:83 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" +"Adc65\n" +"Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:555 msgid "" @@ -27,6 +31,10 @@ msgid "" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" +"agfa_cl20\n" +"Розробники драйвера Agfa CL20 для Linux!\n" +" Ел. адреса cl20@poeml.de \n" +" Веб-адреса http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:106 #, c-format @@ -36,12 +44,18 @@ msgid "" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" +"Ваш USB фотоапарат побудований на мікросхемах Aox.\n" +"Кількість зображень низької роздільної здатності = %i\n" +"Кількість зображень високої роздільної здатності = %i\n" +"Кількість зображень = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:119 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" +"Загальний драйвер для Aox\n" +"Theodore Kilgore \n" #: camlibs/barbie/barbie.c:149 #, c-format @@ -49,6 +63,8 @@ msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" +"Кількість зображень: %i\n" +"Версія прошивки: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:159 msgid "" @@ -63,102 +79,119 @@ msgid "" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" +"Barbie/HotWheels/WWF\n" +"Scott Fritzinger \n" +"Andreas Meyer \n" +"Pete Zaitcev \n" +"\n" +"Дослідження формату зображення:\n" +"Jeff Laing \n" +"\n" +"Реалізовано використовуючи документацію з\n" +"Інтернет за згодою Vision." -#: camlibs/canon/canon.c:580 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/canon/canon.c:601 +#, c-format msgid "Could not create directory %s." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається створити каталог %s." -#: camlibs/canon/canon.c:583 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/canon/canon.c:604 +#, c-format msgid "Could not remove directory %s." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається видалити каталог %s." -#: camlibs/canon/canon.c:956 camlibs/canon/canon.c:1294 -#: camlibs/canon/usb.c:513 +#: camlibs/canon/canon.c:977 camlibs/canon/canon.c:1317 +#: camlibs/canon/usb.c:514 msgid "lock keys failed." -msgstr "" +msgstr "помилка блокування клавіш." -#: camlibs/canon/canon.c:1020 camlibs/canon/canon.c:1021 +#: camlibs/canon/canon.c:1041 camlibs/canon/canon.c:1042 msgid "*UNKNOWN*" -msgstr "" +msgstr "*Невідомо*" -#: camlibs/canon/canon.c:1191 -#, c-format +#: camlibs/canon/canon.c:1213 +#, fuzzy, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with " -"status %i" +"status %li" msgstr "" +"canon_int_capture_image: перша функція canon_usb_list_all_dirs() завершилась " +"помилкою з кодом %i" -#: camlibs/canon/canon.c:1328 +#: camlibs/canon/canon.c:1351 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %" "i" msgstr "" +"canon_int_capture_image: остання функція canon_usb_list_all_dirs() " +"завершилась помилкою з кодом %i" -#: camlibs/canon/canon.c:1435 +#: camlibs/canon/canon.c:1458 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "" +"Надто довга назва '%s' (%li символів), допускається максимум 30 символів." -#: camlibs/canon/canon.c:1850 +#: camlibs/canon/canon.c:1873 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." -msgstr "" +msgstr "Символи нижнього регістру у %s недопускаються." -#: camlibs/canon/canon.c:2030 +#: camlibs/canon/canon.c:2053 #, c-format msgid "" "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "" +"canon_int_list_directory: ERROR: початкове повідомлення надто коротке (%i < " +"мінімум %i)" -#: camlibs/canon/canon.c:2052 +#: camlibs/canon/canon.c:2075 msgid "" "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first " "dirent" msgstr "" +"canon_int_list_directory: Досягнуто кінець пакету при аналізі першого " +"елементу каталогу" -#: camlibs/canon/canon.c:2137 +#: camlibs/canon/canon.c:2160 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" -msgstr "" +msgstr "canon_int_list_directory: обрізано запис каталогу" -#: camlibs/canon/canon.c:2496 +#: camlibs/canon/canon.c:2521 msgid "File protected." -msgstr "" +msgstr "Файл захищений." -#: camlibs/canon/canon.c:2588 +#: camlibs/canon/canon.c:2613 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" -msgstr "" +msgstr "Не вдається отримати мініатюру JPEG: відсутній початок/кінець" -#: camlibs/canon/canon.c:2675 +#: camlibs/canon/canon.c:2700 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" -msgstr "" +msgstr "Не вдається отримати мініатюру JPEG: дані не у форматі JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:155 camlibs/canon/canon.h:169 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" -msgstr "" +msgstr "параметр NULL \"%s\" у %s рядок %i" #: camlibs/canon/canon.h:359 #, c-format msgid "" "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i." msgstr "" +"Невідомо як працювати із значеннями camera->port->type, що дорівнюють %i 0x%" +"x у %s рядок %i." #: camlibs/canon/crc.c:237 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" -msgstr "" +msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: невідоме значення контрольної суми для довжини %d\n" #: camlibs/canon/crc.c:250 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" -msgstr "" +msgstr "не вдається обчислити значення контрольної суми\n" #: camlibs/canon/crc.c:277 #, c-format @@ -166,6 +199,8 @@ msgid "" "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) " "#########################\n" msgstr "" +"попередження: CRC не перевірено (+ довжина %d, значення 0x%04x) " +"#########################\n" #: camlibs/canon/library.c:125 msgid "" @@ -183,54 +218,63 @@ msgid "" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" +"Це драйвер для фотоапаратів Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" +" та EOS Digital у їх рідному режимі (що іноді називають \"звичайним\").\n" +"Драйвер також підтримує невелику кількість цифрових камкодерів Canon,\n" +" що мають функції роботи із зображеннями.\n" +"До драйвера включено код зв'язку з послідовним портом чи USB,\n" +" але (поки-що) не включено код для IEEE 1394 (Firewire).\n" +"Сумісний з понад 70 моделями, як старими PowerShot A5\n" +" та Pro70 випуску 1998, так і з новими PowerShot A510 та EOS 350D випуску\n" +" 2005.\n" +"Драйвер не перевірявся з EOS 1D чи EOS 1Ds.\n" +"Для A50 використання швидкості 115200 біт/с може бути фактично повільніше " +"ніж 57600\n" +"Якщо виникають численні помилки при передачі через послідовний порт, " +"спробуйте\n" +" зменшити активність комп'ютера (наприклад, дискову активність)\n" #: camlibs/canon/library.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Camera unavailable: %s" -msgstr " " +msgstr "Фотоапарат недоступний: %s" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Switching Camera Off" -msgstr "" +msgstr "Вимикання фотоапарату" #: camlibs/canon/library.c:332 camlibs/canon/library.c:366 -#, fuzzy msgid "Error capturing image" -msgstr " " +msgstr "Помилка отримання знімку" #: camlibs/canon/library.c:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get disk name: %s" -msgstr " " +msgstr "Не вдається отримати назву диска: %s" #: camlibs/canon/library.c:423 -#, fuzzy msgid "No reason available" -msgstr " " +msgstr "Причина невідома" #: camlibs/canon/library.c:430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get disk info: %s" -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається отримати інформацію про диск: %s" #: camlibs/canon/library.c:494 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" -msgstr "" +msgstr "Внутрішня помилка 1 у get_file_func() (%s рядок %i)" #: camlibs/canon/library.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No audio file could be found for %s" -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не знайдено звуковий файл для %s " #: camlibs/canon/library.c:565 camlibs/canon/library.c:603 #, c-format msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" -msgstr "" +msgstr "%s має тип файлу, для якого мініатюри не створюються" #: camlibs/canon/library.c:776 #, c-format @@ -239,34 +283,37 @@ msgid "" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" +" Пристрій %s\n" +" %11s всього байтів\n" +" %11s доступно байтів" #: camlibs/canon/library.c:784 camlibs/canon/library.c:790 #: camlibs/canon/library.c:1308 camlibs/canon/library.c:1314 msgid "AC adapter" -msgstr "" +msgstr "блок живлення" #: camlibs/canon/library.c:784 camlibs/canon/library.c:790 #: camlibs/canon/library.c:1308 camlibs/canon/library.c:1314 msgid "on battery" -msgstr "" +msgstr "акумулятор" #: camlibs/canon/library.c:786 camlibs/canon/library.c:1310 msgid "power OK" -msgstr "" +msgstr "нормальне живлення" #: camlibs/canon/library.c:786 camlibs/canon/library.c:1310 msgid "power bad" -msgstr "" +msgstr "збій живлення" #: camlibs/canon/library.c:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "not available: %s" -msgstr " " +msgstr "немає даних: %s" #: camlibs/canon/library.c:820 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" -msgstr "" +msgstr "%s (час комп'ютера %s%i секунд)" #: camlibs/canon/library.c:830 #, c-format @@ -283,6 +330,17 @@ msgid "" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" +"\n" +"Визначення фотоапарату:\n" +" Модель: %s\n" +" Власник: %s\n" +"\n" +"Живлення: %s\n" +"\n" +"Карта пам'яті:\n" +"%s\n" +"\n" +"Час: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:847 msgid "" @@ -296,314 +354,321 @@ msgid "" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" +"Драйвер для Canon PowerShot створений\n" +" Wolfgang G. Reissnegger,\n" +" Werner Almesberger,\n" +" Edouard Lafargue,\n" +" Philippe Marzouk,\n" +"доповнення A5 - Ole W. Saastad\n" +"Додаткові вдосконалення\n" +" Holger Klemm\n" +" Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:890 msgid "Error deleting file" -msgstr "" +msgstr "Помилка видалення файлу \"%s\": %s" #: camlibs/canon/library.c:906 msgid "Error deleting associated thumbnail file" -msgstr "" +msgstr "Помилка видалення пов'язаного файлу мініатюри" #: camlibs/canon/library.c:1036 camlibs/canon/library.c:1165 msgid "" "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "" +"Швидкості, що перевищують 57600 не підтримуються при завантаженні у цей " +"фотоапарат" #: camlibs/canon/library.c:1053 camlibs/canon/library.c:1182 -#, fuzzy msgid "Could not get flash drive letter" -msgstr " צ #%i" +msgstr "Не вдалось отримати букву пристрою карти пам'яті" #: camlibs/canon/library.c:1097 camlibs/canon/library.c:1205 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" +"Не вдається вивантажити, немає вільної назви теки!\n" +"Тека з назвою 999CANON вже існує та містить зображення AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1119 camlibs/canon/library.c:1225 msgid "Could not create \\DCIM directory." -msgstr "" +msgstr "Не вдається створити каталог \\DCIM" #: camlibs/canon/library.c:1125 camlibs/canon/library.c:1231 msgid "Could not create destination directory." -msgstr "" +msgstr "Не вдається створити цільовий каталог." -#: camlibs/canon/library.c:1263 camlibs/ptp2/library.c:2586 -#: camlibs/ptp2/library.c:2677 -#, fuzzy +#: camlibs/canon/library.c:1263 camlibs/ptp2/library.c:3216 +#: camlibs/ptp2/library.c:3307 msgid "Camera and Driver Configuration" -msgstr "Ʀæ " +msgstr "Налаштовування фотоапарату та драйвера" #: camlibs/canon/library.c:1265 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 -#, fuzzy msgid "Camera" -msgstr " !" +msgstr "Фотоапарат" #: camlibs/canon/library.c:1268 -#, fuzzy msgid "Camera Model (readonly)" -msgstr " :" +msgstr "Модель фотоапарата (лише для читання)" #: camlibs/canon/library.c:1272 camlibs/canon/library.c:1349 msgid "Owner name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я власника" #: camlibs/canon/library.c:1279 camlibs/canon/library.c:1283 #: camlibs/canon/library.c:1288 msgid "Date and Time (readonly)" -msgstr "" +msgstr "Дата й час (лише для читання)" #: camlibs/canon/library.c:1284 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка" #: camlibs/canon/library.c:1289 camlibs/canon/library.c:1316 -#, fuzzy msgid "Unavailable" -msgstr " " +msgstr "Немає даних" #: camlibs/canon/library.c:1293 camlibs/canon/library.c:1362 msgid "Set camera date to PC date" -msgstr "" +msgstr "Встановити дату у фотоапараті з комп'ютера" #: camlibs/canon/library.c:1296 msgid "Firmware revision (readonly)" -msgstr "" +msgstr "Версія прошивки (лише для читання)" -#: camlibs/canon/library.c:1320 camlibs/ptp2/library.c:2624 -#: camlibs/ptp2/library.c:2653 +#: camlibs/canon/library.c:1320 camlibs/ptp2/library.c:3254 +#: camlibs/ptp2/library.c:3283 msgid "Power (readonly)" -msgstr "" +msgstr "Живлення (лише для читання)" #: camlibs/canon/library.c:1324 msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Драйвер" #: camlibs/canon/library.c:1327 camlibs/canon/library.c:1376 msgid "List all files" -msgstr "" +msgstr "Перелік усіх файлів" #: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1385 msgid "Keep filename on upload" -msgstr "" +msgstr "Зберігати назву файла при вивантаженні" #: camlibs/canon/library.c:1353 camlibs/canon/library.c:1366 msgid "Camera unavailable" -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат недоступний" #: camlibs/canon/library.c:1356 msgid "Owner name changed" -msgstr "" +msgstr "Ім'я власника змінено" #: camlibs/canon/library.c:1358 msgid "could not change owner name" -msgstr "" +msgstr "не вдається змінити ім'я власника" #: camlibs/canon/library.c:1369 -#, fuzzy msgid "time set" -msgstr "" +msgstr "час встановлено" #: camlibs/canon/library.c:1371 -#, fuzzy msgid "could not set time" -msgstr " #%i" +msgstr "не вдається встановити час" #: camlibs/canon/library.c:1589 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." -msgstr "" +msgstr "Вказано непідтримуваний тип порта %i = 0x%x. Ініціалізація неможлива." #: camlibs/canon/serial.c:699 camlibs/canon/serial.c:764 msgid "Battery exhausted, camera off." -msgstr "" +msgstr "Акумулятор розряджений, фотоапарат вимкнений." #: camlibs/canon/serial.c:702 -#, fuzzy msgid "ERROR: unexpected message" -msgstr ": .\n" +msgstr "ПОМИЛКА: несподіване повідомлення" #: camlibs/canon/serial.c:712 msgid "ERROR: message overrun" -msgstr "" +msgstr "ПОМИЛКА: накладка повідомлень" #: camlibs/canon/serial.c:741 -#, fuzzy msgid "ERROR: out of sequence." -msgstr ": .\n" +msgstr "ПОМИЛКА: порушення черговості" #: camlibs/canon/serial.c:746 msgid "ERROR: unexpected packet type." -msgstr "" +msgstr "ПОМИЛКА: неочікуваний тип пакету." #: camlibs/canon/serial.c:756 msgid "ERROR: message format error." -msgstr "" +msgstr "ПОМИЛКА: неправильний формат повідомлення." #: camlibs/canon/serial.c:768 -#, fuzzy msgid "ERROR: unexpected message2." -msgstr ": .\n" +msgstr "ПОМИЛКА: неочікуване повідомдення2." #: camlibs/canon/serial.c:982 -#, fuzzy msgid "Uploading file..." -msgstr " 50%..." +msgstr "Вивантаження файлу..." #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:258 -#, fuzzy msgid "Getting file..." -msgstr " ..." +msgstr "Отримання файлу" #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "" "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory " "entries" msgstr "" +"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue не вдається отримати " +"елементи каталогу" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "" "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "" +"canon_serial_get_dirents: внутрішній пакет елементу каталогу надто короткий " +"(лише %i байтів)" #: camlibs/canon/serial.c:1151 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" -msgstr "" +msgstr "canon_serial_get_dirents: Не вдається виділити %i байтів пам'яті" #: camlibs/canon/serial.c:1171 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" -msgstr "" +msgstr "canon_serial_get_dirents: не вдається прочитати інший запис каталогу" #: camlibs/canon/serial.c:1189 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" -msgstr "" +msgstr "canon_serial_get_dirents: отримано обрізаний елемент каталогу" #: camlibs/canon/serial.c:1216 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "" +"canon_serial_get_dirents: надто багато елементів каталогу, треба проходити " +"циклом." #: camlibs/canon/serial.c:1226 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "" +"canon_serial_get_dirents: Не вдається змінити розмір буферу елементів " +"каталогу на %i байтів" #: camlibs/canon/serial.c:1295 msgid "Error changing speed." -msgstr "" +msgstr "Помилка зміни швидкості." #: camlibs/canon/serial.c:1304 msgid "Resetting protocol..." -msgstr "" +msgstr "Скидання протоколу..." #: camlibs/canon/serial.c:1313 msgid "Camera OK.\n" -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат ГАРАЗД.\n" #: camlibs/canon/serial.c:1326 msgid "Looking for camera ..." -msgstr "" +msgstr "Пошук фотоапарата ..." #: camlibs/canon/serial.c:1336 msgid "Trying to contact camera..." -msgstr "" +msgstr "Спроба зв'язатись з фотоапаратом..." #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Communication error 1" -msgstr "" +msgstr "Помилка зв'язку 1" #: camlibs/canon/serial.c:1350 camlibs/canon/serial.c:1354 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:921 msgid "No response from camera" -msgstr "" +msgstr "Немає відповіді від фотоапарату" #: camlibs/canon/serial.c:1358 msgid "Unrecognized response" -msgstr "" +msgstr "Не розпізнана відповідь" #: camlibs/canon/serial.c:1378 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Виявлено \"%s\" або \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1386 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Невідома модель \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1407 msgid "Bad EOT" -msgstr "" +msgstr "Неправильний EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1413 msgid "Communication error 2" -msgstr "" +msgstr "Помилка зв'язку 2" #: camlibs/canon/serial.c:1436 msgid "Communication error 3" -msgstr "" +msgstr "Помилка зв'язку 3" #: camlibs/canon/serial.c:1440 msgid "Changing speed... wait..." -msgstr "" +msgstr "Зміна швидкості ... зачекайте..." #: camlibs/canon/serial.c:1445 msgid "Error changing speed" -msgstr "" +msgstr "Помилка зміни швидкості" #: camlibs/canon/serial.c:1456 msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying" -msgstr "" +msgstr "Помилка очікування сигналу ACK при повторній ініціалізації" #: camlibs/canon/serial.c:1462 msgid "Error waiting ACK during initialization" -msgstr "" +msgstr "Помилка очікування ACK при ініціалізації" #: camlibs/canon/serial.c:1466 msgid "Connected to camera" -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат підключений" #: camlibs/canon/serial.c:1504 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " -msgstr "" +msgstr "ПОМИЛКА: критична помилка. Продовжувати неможливо" #: camlibs/canon/serial.c:1520 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" -msgstr "" +msgstr "ПОМИЛКА: %d надто великий" #: camlibs/canon/serial.c:1530 -#, fuzzy msgid "Getting thumbnail..." -msgstr " ͦΦ %i..." +msgstr "Отримання мініатюри..." #: camlibs/canon/usb.c:202 msgid "NOT RECOGNIZED" -msgstr "" +msgstr "НЕ РОЗПІЗНАНО" #: camlibs/canon/usb.c:217 -#, fuzzy msgid "Could not establish initial contact with camera" -msgstr " ." +msgstr "Не вдається встановити з'єднання з фотоапаратом" #: camlibs/canon/usb.c:223 msgid "Camera was already active" -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат вже активний" #: camlibs/canon/usb.c:226 msgid "Camera was woken up" -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат виведений з режиму сну" #: camlibs/canon/usb.c:231 msgid "Unknown (some kind of error)" -msgstr "" +msgstr "Невідомо (якась помилка)" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" -msgstr "" +msgstr "Нерозпізнана відповідь фотоапарату '%c'" #: camlibs/canon/usb.c:247 #, c-format @@ -611,6 +676,7 @@ msgid "" "Step #2 of initialization failed: \"%s\" on read of %i) Camera not " "operational" msgstr "" +"Помилка кроку ініціалізації 2: \"%s\" при читанні %i) Фотоапарат не працює" #: camlibs/canon/usb.c:253 #, c-format @@ -618,12 +684,15 @@ msgid "" "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i) Camera " "not operational" msgstr "" +"Помилка кроку ініціалізації 2! (отримано %i байтів, очікувалось %i) " +"Фотоапарат не працює" #: camlibs/canon/usb.c:272 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i Camera not operational" msgstr "" +"Помилка кроку ініціалізації 3: \"%s\" при читанні %i) Фотоапарат не працює" #: camlibs/canon/usb.c:279 camlibs/canon/usb.c:306 #, c-format @@ -631,6 +700,8 @@ msgid "" "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not " "operational" msgstr "" +"Помилка кроку ініціалізації 3! (отримано %i байтів, очікувалось %i) " +"Фотоапарат не працює" #: camlibs/canon/usb.c:299 #, c-format @@ -638,286 +709,353 @@ msgid "" "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i Camera not " "operational" msgstr "" +"Помилка кроку ініціалізації 3: \"%s\" при записі %i) Фотоапарат не працює" -#: camlibs/canon/usb.c:336 camlibs/canon/usb.c:377 +#: camlibs/canon/usb.c:337 camlibs/canon/usb.c:378 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" -msgstr "" +msgstr "Помилка кроку 4: \"%s\" при читанні %i. Фотоапарат не працює" -#: camlibs/canon/usb.c:343 camlibs/canon/usb.c:384 +#: camlibs/canon/usb.c:344 camlibs/canon/usb.c:385 #, c-format msgid "Step #4 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational" -msgstr "" +msgstr "Помилка кроку 4! (отримано %i, очікувалось %i). Фотоапарат не працює" -#: camlibs/canon/usb.c:466 +#: camlibs/canon/usb.c:467 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "" +"Фотоапарат неготовий, численні помилки на запит 'Ідентифікація фотоапарату': " +"%s" -#: camlibs/canon/usb.c:504 camlibs/canon/usb.c:520 +#: camlibs/canon/usb.c:505 camlibs/canon/usb.c:521 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат не готовий, помилка get_battery: %s" -#: camlibs/canon/usb.c:584 +#: camlibs/canon/usb.c:585 #, c-format msgid "" "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function " "(%i bytes, expected %i)" msgstr "" +"canon_usb_lock_keys: Неочікувана довжина результату функції \"блокувати " +"клавіші\" (%i байтів, очікувалось %i)" -#: camlibs/canon/usb.c:606 camlibs/canon/usb.c:632 camlibs/canon/usb.c:672 +#: camlibs/canon/usb.c:607 camlibs/canon/usb.c:633 camlibs/canon/usb.c:673 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" +"canon_usb_lock_keys: Результат неочікуваної довжини (%i байтів, очікувалось %" +"i)" -#: camlibs/canon/usb.c:715 camlibs/canon/usb.c:731 +#: camlibs/canon/usb.c:716 camlibs/canon/usb.c:732 #, c-format msgid "" "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" +"canon_usb_unlock_keys: Результат неочікуваної довжини (%i байтів, " +"очікувалось %i)" -#: camlibs/canon/usb.c:786 camlibs/canon/usb.c:804 +#: camlibs/canon/usb.c:787 camlibs/canon/usb.c:805 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %" "i)" msgstr "" +"canon_usb_get_body_id: Результат неочікуваної довжини (%i байтів, " +"очікувалось %i)" -#: camlibs/canon/usb.c:858 +#: camlibs/canon/usb.c:859 #, c-format msgid "" "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f " "sec \"%s\"" msgstr "" +"canon_usb_poll_interrupt_pipe: читання перервано після %i спроб, %6.3f " +"секунд \"%s\"" -#: camlibs/canon/usb.c:913 +#: camlibs/canon/usb.c:914 #, c-format msgid "" "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s" "\"" msgstr "" +"canon_usb_poll_interrupt_multiple: читання перервано після %i спроб, \"%s\"" -#: camlibs/canon/usb.c:1035 +#: camlibs/canon/usb.c:1036 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" msgstr "" +"canon_usb_capture_dialogue: неправильна довжина 0x%04x пакету мініатюри" -#: camlibs/canon/usb.c:1051 +#: camlibs/canon/usb.c:1052 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" msgstr "" +"canon_usb_capture_dialogue: неправильна довжина 0x%04x розміру пакету " +"зображення" -#: camlibs/canon/usb.c:1076 +#: camlibs/canon/usb.c:1077 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" msgstr "" +"canon_usb_capture_dialogue: перше переривання читання поза послідовністю" -#: camlibs/canon/usb.c:1084 +#: camlibs/canon/usb.c:1085 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" msgstr "" +"canon_usb_capture_dialogue: друге перериванні читання поза послідовністю" -#: camlibs/canon/usb.c:1094 +#: camlibs/canon/usb.c:1095 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" -msgstr "" +msgstr "canon_usb_capture_dialogue: помилка фотоапарату, код = 0x%08x" -#: camlibs/canon/usb.c:1112 +#: camlibs/canon/usb.c:1113 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" +"canon_usb_capture_dialogue: третє переривання читання EOS поза послідовністю" -#: camlibs/canon/usb.c:1147 +#: camlibs/canon/usb.c:1148 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" +"canon_usb_capture_dialogue: четверте переривання EOS поза послідовністю" -#: camlibs/canon/usb.c:1332 +#: camlibs/canon/usb.c:1333 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" msgstr "" +"canon_usb_dialogue: об'єкт надто великий, не уміщається у буфері (%i > %i)" -#: camlibs/canon/usb.c:1438 +#: camlibs/canon/usb.c:1439 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" msgstr "" +"canon_usb_dialogue: очікувалось 0x%x байтів, але фотоапарат повідомив про 0x%" +"x" -#: camlibs/canon/usb.c:1560 +#: camlibs/canon/usb.c:1561 msgid "Receiving data..." -msgstr "" +msgstr "Отримання даних ..." -#: camlibs/canon/usb.c:1893 camlibs/canon/usb.c:2029 +#: camlibs/canon/usb.c:1894 camlibs/canon/usb.c:2030 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." -msgstr "" +msgstr "Скінчилась пам'ять: потрібно %d байтів." -#: camlibs/canon/usb.c:1958 +#: camlibs/canon/usb.c:1959 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" -msgstr "" +msgstr "canon_usb_set_file_attributes: помилка canon_usb_dialogue" -#: camlibs/canon/usb.c:1965 +#: camlibs/canon/usb.c:1966 #, c-format msgid "" "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error " "status 0x%08x from camera" msgstr "" +"Попередження canon_usb_set_file_attributes: у canon_usb_dialogue помилка " +"статусу фотоапарату 0x%08x" -#: camlibs/canon/usb.c:2040 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/canon/usb.c:2041 +#, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається прочитати файл \"%s\"" -#: camlibs/canon/usb.c:2050 +#: camlibs/canon/usb.c:2051 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." -msgstr "" +msgstr "Скінчилась пам'ять: потрібно %ld байтів." -#: camlibs/canon/usb.c:2083 camlibs/canon/usb.c:2094 camlibs/canon/usb.c:2130 -#: camlibs/canon/usb.c:2144 camlibs/canon/usb.c:2158 -#, fuzzy +#: camlibs/canon/usb.c:2084 camlibs/canon/usb.c:2095 camlibs/canon/usb.c:2131 +#: camlibs/canon/usb.c:2145 camlibs/canon/usb.c:2159 msgid "File upload failed." -msgstr " 50%..." +msgstr "Помилка вивантаження файлу." -#: camlibs/canon/usb.c:2184 +#: camlibs/canon/usb.c:2185 msgid "" "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before " "uploading more files." msgstr "" +"Файл надто великий. Перш ніж вивантажувати інші файли слід вимкнути " +"фотоапарат та увімкнути знову." -#: camlibs/canon/usb.c:2230 +#: camlibs/canon/usb.c:2231 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) " "too long." msgstr "" +"canon_usb_get_dirents: Не вдається розмістити файл у буфер, " +"'%.96s' (обрізано) надто довгий." -#: camlibs/canon/usb.c:2247 +#: camlibs/canon/usb.c:2248 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " "returned %i" msgstr "" +"canon_usb_get_dirents: не вдається отримати елементи каталогц " +"canon_usb_long_dialogue, отримано %i" -#: camlibs/canon/usb.c:2298 +#: camlibs/canon/usb.c:2299 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, " "'%.96s' (truncated) too long." msgstr "" +"canon_usb_list_all_dirs: пакет не уміщається у буфер, '%.96s' (обрізано) " +"надто довгий." -#: camlibs/canon/usb.c:2317 +#: camlibs/canon/usb.c:2318 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " "returned %i" msgstr "" +"canon_usb_list_all_dirs: помилка отримання елементів каталогу " +"canon_usb_long_dialogue, отримано %i" -#: camlibs/canon/usb.c:2393 +#: camlibs/canon/usb.c:2394 #, c-format msgid "Detected a '%s'." -msgstr "" +msgstr "Виявлено '%s'." -#: camlibs/canon/usb.c:2399 +#: camlibs/canon/usb.c:2400 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" -msgstr "" +msgstr "Назва \"%s\" з фотоапарату не відповідає відомому фотоапарату" -#: camlibs/casio/casio-qv.c:149 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/casio/casio-qv.c:151 +#, c-format msgid "Image type %d not supported" -msgstr " Цդ" +msgstr "Зображення типу %d не підтримується" -#: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:442 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:442 +#, c-format msgid "Image %s is delete protected." -msgstr " Цդ" +msgstr "Зображення %s захищене від видалення." -#: camlibs/casio/casio-qv.c:187 +#: camlibs/casio/casio-qv.c:189 msgid "" -"Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. " -"Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." +"Driver framework written by Lutz Mueller .\n" +"This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" +"Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" -#: camlibs/casio/casio-qv.c:203 +#: camlibs/casio/casio-qv.c:208 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." -msgstr "" +msgstr "Заряд акумулятора: %.1f Вольт. Ревізія: %08x." -#: camlibs/casio/casio-qv.c:261 camlibs/dimera/dimera3500.c:771 -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:168 camlibs/polaroid/pdc700.c:980 -#: camlibs/sierra/sierra.c:859 camlibs/sierra/sierra.c:1437 -#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:203 +#: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:771 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980 +#: camlibs/sierra/sierra.c:884 camlibs/sierra/sierra.c:1462 +#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 msgid "Camera Configuration" -msgstr "Ʀæ " +msgstr "Конфігурація камери" -#: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/konica/qm150.c:1140 +#: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1140 #, c-format msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Акумулятор" -#: camlibs/casio/casio-qv.c:271 +#: camlibs/casio/casio-qv.c:276 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Яскравість" -#: camlibs/casio/casio-qv.c:273 camlibs/casio/casio-qv.c:276 +#: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 msgid "Too bright" -msgstr "" +msgstr "Дуже яскравий" -#: camlibs/casio/casio-qv.c:274 camlibs/casio/casio-qv.c:277 +#: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282 msgid "Too dark" -msgstr "" +msgstr "Дуже темний" -#: camlibs/casio/casio-qv.c:275 camlibs/casio/casio-qv.c:278 +#: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Гаразд" + +#: camlibs/digigr8/library.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your USB camera has an SQ905C chipset.\n" +"The total number of pictures in it is %i\n" +msgstr "" +"Ваш USB-фотоапарат iClick 5X.\n" +"Загальна кількість отриманих зображень %i\n" + +#: camlibs/digigr8/library.c:119 +msgid "" +"For cameras with SQ905C Technologies chip.\n" +"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" +"\n" +"IMPORTANT: CAMERA DOES NOT SUPPORT PHOTO SELECTION!\n" +"YOU MUST DOWNLOAD ALL PHOTOS AND CULL THEM LATER !!!\n" +"These cameras do not allow deletion of all photos.\n" +"Uploading of data to the camera is not supported.\n" +"Compression mode is UNSUPPORTED. A compressed photo\n" +"is guaranteed to download as pure junk.\n" +msgstr "" + +#: camlibs/digigr8/library.c:137 +#, fuzzy +msgid "" +"sq905C generic driver\n" +"Theodore Kilgore \n" +msgstr "" +"Базовий драйвер sq905\n" +"Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:333 msgid "Unsupported image type" -msgstr "" +msgstr "Зображення непідтримуваного типу" #: camlibs/digita/digita.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number of pictures: %d" -msgstr " #%03i" +msgstr "Кількість зображень: %d" #: camlibs/digita/digita.c:398 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" +"Digita\n" +"Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "" "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "" +"Підтримується лише звернення до кореневої теки - ви запитали список файлів з " +"теки '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:363 -#, fuzzy msgid "Problem getting number of images" -msgstr " ˦Ԧ " +msgstr "Помилка отримання кількості зображень" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:213 -#, fuzzy msgid "Image type is not supported" -msgstr " Цդ" +msgstr "Зображення цього типу не підтримуються" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:268 camlibs/dimera/dimera3500.c:514 msgid "Problem getting image information" -msgstr "" +msgstr "Помилка отримання інформації про зображення" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:299 -#, fuzzy msgid "Capture type is not supported" -msgstr " Цդ" +msgstr "Зйомка цього типу не підтримується" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:384 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" -msgstr "" +msgstr " (акумулятор заряджений на %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:388 #, c-format @@ -929,79 +1067,86 @@ msgid "" "Resolution is set to %s\n" "Camera is %s powered%s\n" msgstr "" +"Dimera 3500 вер. %s %d/%d %d:%d\n" +"%d знімків з приблизно %d (висока розд.здатність) чи %d (низька розд." +"здатність)\n" +"Можливості фотоапарату: %s, %s, %s, %s\n" +"Карта пам'яті %s, %s та %s\n" +"Вибрано роздільну здатність %s\n" +"Тип живлення %s%s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:399 camlibs/dimera/dimera3500.c:785 -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:421 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425 #: camlibs/konica/library.c:778 camlibs/konica/library.c:1019 -#: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/ptp2/library.c:1599 -#: camlibs/ptp2/library.c:2568 camlibs/ptp2/ptp.c:1959 +#: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/ptp2/library.c:1768 +#: camlibs/ptp2/library.c:3183 camlibs/ptp2/ptp.c:2222 #: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" -msgstr "" +msgstr "Спалах" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:399 msgid "NO Flash" -msgstr "" +msgstr "БЕЗ спалаху" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:401 msgid "Dual Iris" -msgstr "" +msgstr "Подвійна ірисова діаграма" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:401 msgid "NO Dual Iris" -msgstr "" +msgstr "БЕЗ подвійної ірисової діаграми" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:403 msgid "Resolution Switch" -msgstr "" +msgstr "Перемикання роздільної здатності" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:403 msgid "NO Resolution Switch" -msgstr "" +msgstr "БЕЗ перемикання роздільної здатності" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:405 msgid "NO Power Light" -msgstr "" +msgstr "БЕЗ індикатора живлення" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:407 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "УВІМК" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:407 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "ВИМК" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:409 msgid "ready" -msgstr "" +msgstr "готовий" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:409 msgid "NOT ready" -msgstr "" +msgstr "НЕ готовий" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:411 msgid "in fill mode" -msgstr "" +msgstr "у режимі заповнення" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:411 msgid "NOT in fill mode" -msgstr "" +msgstr "НЕ у режимі заповнення" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:413 msgid "low (320x240)" -msgstr "" +msgstr "низька (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:413 msgid "high (640x480)" -msgstr "" +msgstr "висока (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:415 msgid "externally" -msgstr "" +msgstr "зовні" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:415 msgid "internally" -msgstr "" +msgstr "всередині" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:425 msgid "" @@ -1013,6 +1158,13 @@ msgid "" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" +"* Часто артефакти на зображеннях або збої передачі даних\n" +" виникають внаслідок недостатнього заряду акумулятора.\n" +"* Зроблені цим апаратом по віддаленій команді знімки \n" +" зберігаються у тимчасовому ОЗУ, та не записуються на карту пам'яті.\n" +"* Витримка при зйомці фотографії може бути задана вручну\n" +" або визначатись автоматично.\n" +"* Поки-що якість зображень поступається можливій якості.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:439 msgid "" @@ -1030,143 +1182,127 @@ msgid "" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" +"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" +"При створенні цієї програми використовувалась\n" +"закрита інформація, що належить фірмі\n" +"StarDot Technologies.\n" +"\n" +"Автор:\n" +" Brian Beattie \n" +"Допомагали:\n" +" Chuck Homic \n" +" Перетворення вихідних даних знімків у формат RGB\n" +" Dan Fandrich \n" +" Інформація про протокол обміну, формат вихідних даних,\n" +" перенос для gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:532 msgid "Problem reading image from flash" -msgstr "" +msgstr "Помилка читання зображення з карти" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:550 camlibs/dimera/dimera3500.c:716 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:860 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Недостатньо пам'яті" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:567 camlibs/dimera/dimera3500.c:603 #: camlibs/konica/qm150.c:259 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375 -#: camlibs/ricoh/g3.c:321 camlibs/samsung/samsung.c:214 +#: camlibs/ricoh/g3.c:346 camlibs/samsung/samsung.c:242 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:127 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:173 -#, fuzzy msgid "Downloading image..." -msgstr " ." +msgstr "Копіюється зображення..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:589 camlibs/dimera/dimera3500.c:625 -#, fuzzy msgid "Problem downloading image" -msgstr " ." +msgstr "Помилка завантаження зображення" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:597 msgid "User canceled download" -msgstr "" +msgstr "Користувач скасував завантаження" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:731 -#, fuzzy msgid "Problem taking live image" -msgstr " ..." +msgstr "Помилка зйомки" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:773 camlibs/konica/library.c:804 #: camlibs/konica/library.c:1037 camlibs/konica/qm150.c:882 #: camlibs/ricoh/library.c:496 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Експозиція" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:776 camlibs/dimera/dimera3500.c:813 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне налаштовування витримки під час попереднього перегляду" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:780 camlibs/dimera/dimera3500.c:805 msgid "Exposure level on preview" -msgstr "" +msgstr "Тривалість експозиції при попередньому перегляді" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:788 camlibs/dimera/dimera3500.c:822 msgid "Automatic flash on capture" -msgstr "" +msgstr "Автоматичний спалах при зйомці" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:888 msgid "Problem opening port" -msgstr "" +msgstr "Помилка відкривання порта" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:898 msgid "Problem resetting camera" -msgstr "" +msgstr "Помилка скидання стану камери" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:908 msgid "Problem setting camera communication speed" -msgstr "" +msgstr "Помилка встановлення швидкості обміну даними з фотоапаратом" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:927 msgid "Looks like a modem, not a camera" -msgstr "" +msgstr "Схоже, що це модем, а не фотоапарат" -#: camlibs/directory/directory.c:168 +#: camlibs/directory/directory.c:192 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." -msgstr "" - -#: camlibs/directory/directory.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information about '%s' (%m)." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" - -#: camlibs/directory/directory.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Створення переліку файлів у '%s'..." -#: camlibs/directory/directory.c:252 +#: camlibs/directory/directory.c:265 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Отримання списку тек у '%s'..." -#: camlibs/directory/directory.c:304 +#: camlibs/directory/directory.c:282 #, c-format -msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." -msgstr "" +msgid "Could not get information about '%s' (%m)." +msgstr "Не вдається отримати інформацію про '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:312 +#: camlibs/directory/directory.c:322 #, c-format -msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." -msgstr "" +msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." +msgstr "Не вдається отримати інформацію про '%s' у '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:378 +#: camlibs/directory/directory.c:380 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." -msgstr "" +msgstr "Не вдається змінити час файлу '%s' у '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:459 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/directory/directory.c:471 +#, c-format msgid "Could not open '%s'." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається відкрити '%s'." -#: camlibs/directory/directory.c:500 -msgid "Directory Browse" -msgstr "" - -#: camlibs/directory/directory.c:501 camlibs/directory/directory.c:532 -msgid "View hidden directories" -msgstr "" - -#: camlibs/directory/directory.c:545 +#: camlibs/directory/directory.c:505 msgid "" "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "" +"При перегляді каталогу \"camera\" виводиться список фотографій на диску." -#: camlibs/directory/directory.c:554 -#, fuzzy +#: camlibs/directory/directory.c:514 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." -msgstr "" -" 1998-2000 Scott Fritzinger \n" -"\n" +msgstr "Режим перегляду каталогу - Scott Fritzinger ." -#: camlibs/directory/directory.c:601 +#: camlibs/directory/directory.c:589 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." -msgstr "" +msgstr "Не вдається видалити файл '%s' у теці '%s' (код помилки %i: %m)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:69 msgid "" @@ -1174,128 +1310,131 @@ msgid "" "com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy " "to port your driver on this cam! " msgstr "" +"Програма копіювання знімків для Digital Dream Enigma 1.3. від " +", створена на основі драйвера spca50x. Подяка " +"авторам spca50x! Адаптувати ваш драйвер для цього апарата було нескладно! " #: camlibs/fuji/fuji.c:85 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат надіслав лише %i байтів, але потрібно принаймні %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:126 camlibs/ricoh/library.c:551 -#, fuzzy msgid "Could not contact camera." -msgstr " ." +msgstr "Не вдається зв'язатись з фотоапаратом." #: camlibs/fuji/fuji.c:188 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." -msgstr "" +msgstr "Отримано неочікувані дані (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:214 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." -msgstr "" +msgstr "Неправильна escape-послідовність: очікувалось 0x%02x, отримано 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." -msgstr "" +msgstr "Неправильні дані - отримано 0x%02x, очікувалось 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:244 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." -msgstr "" +msgstr "Неправильні дані - отримано 0x%02x, очікувалось 0x%02x або 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:251 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." -msgstr "" +msgstr "Неправильна контрольна сума - отримано 0x%02x, очікувалось 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728 msgid "Camera rejected the command." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат відкинув команду." #: camlibs/fuji/fuji.c:298 camlibs/fuji/fuji.c:737 -#, fuzzy msgid "Camera reset itself." -msgstr " Ҧ" +msgstr "Самовільне скидання стану фотоапарату." #: camlibs/fuji/fuji.c:302 camlibs/fuji/fuji.c:742 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат надіслав неочікувані дані 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:317 camlibs/konica/lowlevel.c:382 -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:315 -#, fuzzy +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:340 msgid "Downloading..." -msgstr " ." +msgstr "Завантаження..." #: camlibs/fuji/fuji.c:538 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." -msgstr "" +msgstr "Не вдається виділити %i байтів для завантаження мініатюри." #: camlibs/fuji/fuji.c:572 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." -msgstr "" +msgstr "Не вдається виділити %i байтів для завантаження малюнку." #: camlibs/fuji/fuji.c:671 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат не приймає '%s' як назву файла." #: camlibs/fuji/fuji.c:675 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "" +"Не вдається ініціалізувати вивантаження (фотоапарат повернув код 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The camera does not support speed %i." -msgstr " Цդ" +msgstr "Фотоапарат не підтримує швидкість %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:777 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." -msgstr "" +msgstr "Не вдається встановити швидкість %i (фотоапарат повернув код %i)." #: camlibs/fuji/library.c:153 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" +"Matthew G. Martin\n" +"Побудовано на fujiplay від Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." -msgstr " Цդ" +msgstr "Бітова швидкість %ld не підтримується." #: camlibs/fuji/library.c:365 msgid "Configuration for your FUJI camera" -msgstr "" +msgstr "Параметри фотоапарату FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403 #: camlibs/ricoh/library.c:445 camlibs/ricoh/library.c:447 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1665 camlibs/sierra/sierra.c:1838 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1690 camlibs/sierra/sierra.c:1863 msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Дата та час" #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:438 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Версія: " #: camlibs/fuji/library.c:444 msgid "Model: " -msgstr "" +msgstr "Модель: " #: camlibs/fuji/library.c:451 msgid "Available memory: " -msgstr "" +msgstr "Доступна пам'ять: " #: camlibs/gsmart300/library.c:163 msgid "" @@ -1307,16 +1446,23 @@ msgid "" "provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" +"Бібліотека gsmart300 \n" +"Till Adam \n" +"Jerome Lodewyck \n" +"Підтримка фотоапаратів Mustek gSmart 300\n" +"основана на кількох модулях gphoto2 та специфікаціях, що люб'язно надані " +"фірмою Mustek.\n" +"\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:199 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" msgstr "" +"Непідтримуваний тип порту: %d. Цей драйвер підтримує лише USB-фотоапарати.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:216 camlibs/spca50x/library.c:628 -#, fuzzy msgid "Could not reset camera.\n" -msgstr " ." +msgstr "Не вдається скинути стан фотоапарату.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:346 camlibs/spca50x/library.c:516 #, c-format @@ -1324,6 +1470,27 @@ msgid "" "Your camera does only support deleting the last file on the camera. In this " "case, this is file '%s'." msgstr "" +"Ваш фотоапарат підтримує видалення лише останнього файлу на фотоапараті. " +"Тобто, це файл '%s'." + +#: camlibs/hp215/hp215.c:440 +#, c-format +msgid "" +"Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" +"Free card memory: %d\n" +"Images on card: %d\n" +"Images free on card: %d\n" +"Battery level: %d %%" +msgstr "" + +#: camlibs/hp215/hp215.c:464 +msgid "" +"hp215\n" +"Marcus Meissner \n" +"Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" +"Merged from the standalone hp215 program.\n" +"This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" +msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:102 #, c-format @@ -1331,6 +1498,8 @@ msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" +"Ваш USB-фотоапарат iClick 5X.\n" +"Загальна кількість отриманих зображень %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:114 msgid "" @@ -1344,26 +1513,37 @@ msgid "" "from the command line.\n" "Also don't even try to download video clips.\n" msgstr "" +"Для фотоапаратів з ID 0x2770:0x9153.\n" +"\n" +"Не рекомендується використовувати графічну програму з цим\n" +"фотоапаратом, якщо ви не експериментуєте чи хочете\n" +"побачити чи виникне коротке замикання.\n" +"Якщо ви справді хочете отримати фотографії,\n" +"спробуйте gphoto2 -P\n" +"з командного рядка.\n" +"І навіть не намагайтесь отримати відео-кліпи.\n" #: camlibs/iclick/library.c:132 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" +"iClick 5X driver\n" +"Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" -msgstr "" +msgstr "Отримано знімків : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" -msgstr "" +msgstr "Бібліотека jamcam v" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:296 camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 #: camlibs/spca50x/library.c:303 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: camlibs/jamcam/jamcam.c:296 msgid "" @@ -1373,16 +1553,19 @@ msgid "" "based on reverse engineering serial protocol.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Chris Pinkham \n" +"Підтримка цифрових фотоапаратів KBGear JamCam v2.0 & v3.0\n" +"побудована на дослідженнях протоколу передачі даних по послідовному порту.\n" +"\n" #: camlibs/jamcam/library.c:337 camlibs/jd11/serial.c:459 -#, fuzzy msgid "Downloading data..." -msgstr " ." +msgstr "Копіюються дані..." #: camlibs/jamcam/library.c:497 camlibs/jd11/serial.c:375 -#, fuzzy msgid "Downloading thumbnail..." -msgstr " ." +msgstr "Копіюється мініатюра..." #: camlibs/jd11/jd11.c:161 msgid "" @@ -1393,6 +1576,12 @@ msgid "" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" +"Фотоапарат JD11 досить непогано працює з цим драйвером.\n" +"Для отримання зображення необхідний інтерфейс RS232 зі швидкістю 115 Кбіт.\n" +"Драйвер дозволяє копіювати\n" +"\n" +" - мініатюри (64x48, формат PGM )\n" +" - фотографії (640x480, формат PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:174 msgid "" @@ -1401,41 +1590,42 @@ msgid "" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" +"JD11\n" +"Marcus Meissner \n" +"Драйвер фотоапарата Jenoptik JD11.\n" +"Для дослідження протоколу використовувались WINE та IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:187 -#, fuzzy msgid "JD11 Configuration" -msgstr "Ʀæ " +msgstr "Параметри JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247 -#, fuzzy msgid "Other Settings" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Інші параметри" #: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248 msgid "Bulb Exposure Time" -msgstr "" +msgstr "Тривалість наддовгої експозиції" #: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256 -#, fuzzy msgid "Color Settings" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Параметри кольорів" #: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Червоний" #: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Зелений" #: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Синій" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:31 msgid "CompactFlash Card" -msgstr "" +msgstr "Карта CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:364 msgid "" @@ -1444,6 +1634,9 @@ msgid "" "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff." "sourceforge.net" msgstr "" +"Фотоапарат Kodak DC120 використовує формат KDC для запису зображень. Для " +"перегляду отриманих з апарата зображень знадобиться програма \"kdc2tiff\". " +"Її можна завантажити з сайту http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:376 msgid "" @@ -1452,112 +1645,114 @@ msgid "" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" +"Бібліотека підтримки Kodak DC120\n" +"Scott Fritzinger \n" +"Бібліотека для роботи с фотоапаратом Kodak DC120.\n" +"(за чисельними вимогами)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:122 camlibs/kodak/dc210/library.c:441 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:422 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:550 -#, fuzzy msgid "Getting data..." -msgstr " ..." +msgstr "Отримання даних..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:506 msgid "Waiting for completion..." -msgstr "" +msgstr "Очікування завершення..." -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:170 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:342 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346 msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Тип файлу" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:175 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:182 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "FlashPix" -msgstr "" +msgstr "FlashPix" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:351 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" -msgstr "" +msgstr "Роздільна здатність" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:188 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" -msgstr "" +msgstr "640 x 480" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:195 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199 msgid "1152 x 864" -msgstr "" +msgstr "1152 x 864" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:201 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:364 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File compression" -msgstr "" +msgstr "Стиснення файлу" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:203 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 msgid "Low (best quality)" -msgstr "" +msgstr "слабке (краща якість)" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215 msgid "Medium (better quality)" -msgstr "" +msgstr "Середнє (підвищена якість)" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 msgid "High (good quality)" -msgstr "" +msgstr "Високе (добра якість)" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/konica/qm150.c:1053 -#: camlibs/ptp2/library.c:2542 -#, fuzzy +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1053 +#: camlibs/ptp2/library.c:3161 msgid "Capture" -msgstr " " +msgstr "Зйомка" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:379 -#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/library.c:2565 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1634 camlibs/ricoh/library.c:499 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1367 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383 +#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/library.c:3180 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1895 camlibs/ricoh/library.c:499 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1132 camlibs/sierra/sierra.c:1392 msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 -#: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/ptp2/library.c:2187 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1987 camlibs/ricoh/library.c:498 -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:488 camlibs/sierra/sierra.c:1062 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1338 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1537 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1750 +msgstr "Масштаб" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 +#: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/ptp2/library.c:2482 +#: camlibs/ptp2/library.c:2753 camlibs/ptp2/ptp.c:2250 +#: camlibs/ricoh/library.c:498 camlibs/sierra/epson-desc.c:218 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:322 camlibs/sierra/olympus-desc.c:488 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1092 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1363 camlibs/sierra/sierra.c:1559 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Макро" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 msgid "58 mm" -msgstr "" +msgstr "58 mm" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 msgid "51 mm" -msgstr "" +msgstr "51 mm" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239 msgid "41 mm" -msgstr "" +msgstr "41 mm" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 msgid "34 mm" -msgstr "" +msgstr "34 mm" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 msgid "29 mm" -msgstr "" +msgstr "29 mm" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:404 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408 msgid "Exposure compensation" -msgstr "" +msgstr "Компенсація експозиції" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 #: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:799 #: camlibs/konica/library.c:814 camlibs/konica/library.c:817 #: camlibs/konica/library.c:1028 camlibs/konica/library.c:1058 @@ -1566,8 +1761,9 @@ msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:967 camlibs/konica/qm150.c:970 #: camlibs/konica/qm150.c:985 camlibs/konica/qm150.c:988 #: camlibs/konica/qm150.c:1005 camlibs/konica/qm150.c:1008 -#: camlibs/ptp2/library.c:2147 camlibs/ptp2/library.c:2227 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1955 camlibs/ptp2/ptp.c:1984 camlibs/ptp2/ptp.c:2000 +#: camlibs/ptp2/library.c:2316 camlibs/ptp2/library.c:2479 +#: camlibs/ptp2/library.c:2709 camlibs/ptp2/library.c:2793 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2218 camlibs/ptp2/ptp.c:2247 camlibs/ptp2/ptp.c:2263 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 @@ -1579,39 +1775,38 @@ msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:411 camlibs/sierra/olympus-desc.c:430 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:449 camlibs/sierra/olympus-desc.c:468 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 camlibs/sierra/olympus-desc.c:690 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:707 camlibs/sierra/sierra.c:870 -#: camlibs/sierra/sierra.c:876 camlibs/sierra/sierra.c:910 -#: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:970 -#: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1031 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1205 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1234 camlibs/sierra/sierra.c:1274 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1317 camlibs/sierra/sierra.c:1480 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1486 camlibs/sierra/sierra.c:1508 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1713 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1733 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:707 camlibs/sierra/sierra.c:895 +#: camlibs/sierra/sierra.c:901 camlibs/sierra/sierra.c:935 +#: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:995 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1056 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1063 camlibs/sierra/sierra.c:1230 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1259 camlibs/sierra/sierra.c:1299 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1342 camlibs/sierra/sierra.c:1505 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1511 camlibs/sierra/sierra.c:1533 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1738 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1758 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Авто" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:263 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:395 camlibs/sierra/olympus-desc.c:412 -#: camlibs/sierra/sierra.c:971 camlibs/sierra/sierra.c:979 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1276 camlibs/sierra/sierra.c:1481 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1488 camlibs/sierra/sierra.c:1715 +#: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1004 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1301 camlibs/sierra/sierra.c:1506 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Примусово" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 #: camlibs/ricoh/library.c:346 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "." +msgstr "Немає" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:422 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426 msgid "Red eye flash" -msgstr "" +msgstr "Запобігання червоним очам" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:690 #: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:797 @@ -1619,20 +1814,21 @@ msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1034 camlibs/konica/qm150.c:1041 -#: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/ptp2/library.c:1552 -#: camlibs/ptp2/library.c:1554 camlibs/ptp2/library.c:1566 -#: camlibs/ptp2/library.c:1759 camlibs/ptp2/library.c:1761 -#: camlibs/ptp2/library.c:1773 camlibs/ptp2/library.c:1792 -#: camlibs/ptp2/library.c:1794 camlibs/ptp2/library.c:1806 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1904 camlibs/ptp2/ptp.c:1905 camlibs/ptp2/ptp.c:2002 -#: camlibs/ricoh/library.c:338 camlibs/ricoh/library.c:369 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1087 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1093 camlibs/sierra/sierra.c:1356 +#: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/ptp2/library.c:1720 +#: camlibs/ptp2/library.c:1722 camlibs/ptp2/library.c:1734 +#: camlibs/ptp2/library.c:1928 camlibs/ptp2/library.c:1930 +#: camlibs/ptp2/library.c:1942 camlibs/ptp2/library.c:1961 +#: camlibs/ptp2/library.c:1963 camlibs/ptp2/library.c:1975 +#: camlibs/ptp2/library.c:2711 camlibs/ptp2/ptp.c:2167 camlibs/ptp2/ptp.c:2168 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2265 camlibs/ricoh/library.c:338 +#: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1112 camlibs/sierra/sierra.c:1118 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1381 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Увімк" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:437 camlibs/konica/library.c:684 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:684 #: camlibs/konica/library.c:687 camlibs/konica/library.c:780 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:898 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:798 @@ -1640,130 +1836,302 @@ msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:818 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:863 camlibs/konica/qm150.c:1028 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1042 -#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/library.c:1553 -#: camlibs/ptp2/library.c:1554 camlibs/ptp2/library.c:1570 -#: camlibs/ptp2/library.c:1760 camlibs/ptp2/library.c:1761 -#: camlibs/ptp2/library.c:1777 camlibs/ptp2/library.c:1793 -#: camlibs/ptp2/library.c:1794 camlibs/ptp2/library.c:1810 -#: camlibs/ptp2/library.c:2186 camlibs/ptp2/library.c:2324 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1904 camlibs/ptp2/ptp.c:1905 camlibs/ptp2/ptp.c:2001 -#: camlibs/ricoh/library.c:339 camlibs/ricoh/library.c:368 -#: camlibs/ricoh/library.c:376 camlibs/sierra/epson-desc.c:153 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:396 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:413 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 camlibs/sierra/olympus-desc.c:757 -#: camlibs/sierra/sierra.c:972 camlibs/sierra/sierra.c:981 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1091 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1278 camlibs/sierra/sierra.c:1358 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1482 camlibs/sierra/sierra.c:1490 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1717 +#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/library.c:1721 +#: camlibs/ptp2/library.c:1722 camlibs/ptp2/library.c:1738 +#: camlibs/ptp2/library.c:1929 camlibs/ptp2/library.c:1930 +#: camlibs/ptp2/library.c:1946 camlibs/ptp2/library.c:1962 +#: camlibs/ptp2/library.c:1963 camlibs/ptp2/library.c:1979 +#: camlibs/ptp2/library.c:2710 camlibs/ptp2/library.c:2752 +#: camlibs/ptp2/library.c:2890 camlibs/ptp2/ptp.c:2167 camlibs/ptp2/ptp.c:2168 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2264 camlibs/ricoh/library.c:339 +#: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:303 camlibs/sierra/nikon-desc.c:357 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:396 camlibs/sierra/olympus-desc.c:413 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:757 camlibs/sierra/sierra.c:997 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1006 camlibs/sierra/sierra.c:1113 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1116 camlibs/sierra/sierra.c:1303 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1383 camlibs/sierra/sierra.c:1507 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1742 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Вимкн" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Інше" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:286 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 msgid "Set clock in camera" -msgstr "" +msgstr "Встановити годинник у фотоапараті" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:415 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419 msgid "Port speed" -msgstr "" +msgstr "Швидкість порту" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:300 camlibs/kodak/dc210/library.c:697 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:697 msgid "Album name" -msgstr "" +msgstr "Назва &альбому" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307 msgid "Name to set on card when formatting." -msgstr "" +msgstr "Назва картки при форматуванні." -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:305 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309 msgid "Format compact flash" -msgstr "" +msgstr "Носій Compact Flash" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312 msgid "Format card and set album name." -msgstr "" +msgstr "Форматувати картку та встановити назву альбому." -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Налагодження" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:329 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" +"Виконати наперед визначену команду\n" +"з параметром." + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pictures in camera: %d\n" +msgstr "Фотознімків на фотоапараті: %d\n" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497 +#, c-format +msgid "" +"There is space for another\n" +" %d low compressed\n" +" %d medium compressed or\n" +" %d high compressed pictures\n" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total pictures taken: %d\n" +msgstr "Знято локальних знімків: %d, Спалахів: %d\n" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Total flashes fired: %d\n" +msgstr "Знято локальних знімків: %d, Спалахів: %d\n" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firmware: %d.%d\n" +msgstr "Версія прошивки: %d.%d\n" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filetype: JPEG (" +msgstr "Тип файлу" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516 +#, c-format +msgid "Filetype: FlashPix (" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "low compression, " +msgstr "Стиснення файлу" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium compression, " +msgstr "Стиснення файлу" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "high compression, " +msgstr "Стиснення файлу" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528 +#, c-format +msgid "unknown compression %d, " +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538 +#, c-format +msgid "unknown resolution %d)\n" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "AC adapter is connected.\n" +msgstr "Об'єктив не підключено\n" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "AC adapter is not connected.\n" +msgstr "Об'єктив не підключено\n" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557 +msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563 +#, c-format +msgid "Zoom: 58 mm\n" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565 +#, c-format +msgid "Zoom: 51 mm\n" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567 +#, c-format +msgid "Zoom: 41 mm\n" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569 +#, c-format +msgid "Zoom: 34 mm\n" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571 +#, c-format +msgid "Zoom: 29 mm\n" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573 +#, c-format +msgid "Zoom: macro\n" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown zoom mode %d\n" +msgstr "Невідома модель \"%s\"" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exposure compensation: %s\n" +msgstr "Компенсація експозиції" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exposure compensation: %d\n" +msgstr "Компенсація експозиції" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flash mode: auto, " +msgstr "Режим спалаху" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flash mode: force, " +msgstr "Режим спалаху" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flash mode: off\n" +msgstr "Режим спалаху" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown flash mode %d, " +msgstr "Невідома модель \"%s\"" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "red eye flash on.\n" +msgstr "Запобігання червоним очам" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "red eye flash off.\n" +msgstr "Запобігання червоним очам" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "No card in camera.\n" +msgstr "Помилка встановлення зв'язку з фотоапаратом.\n" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612 +#, c-format +msgid "" +"Card name: %s\n" +"Free space on card: %d kB\n" +msgstr "" -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632 msgid "" "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work " "also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, " "please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any " "troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "" +"працездатність драйвера перевірено з апаратом Kodak DC 215 Zoom. Можливо він " +"підійде для DC 200 та DC 210. Якщо у вас є один з перелічених фотоапаратів, " +"будь-ласка, повідомте за адресою koltan@gmx.de чи усі функції доступні з цим " +"драйвером, та чи немає з ним проблем." -#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:637 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" +"Бібліотека для фотоапарата Kodak DC215 Zoom.\n" +"Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:349 -#, fuzzy msgid "Waiting..." -msgstr " 50%..." +msgstr "Очікування..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369 msgid "Parameter 1" -msgstr "" +msgstr "Параметр 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373 msgid "Parameter 2" -msgstr "" +msgstr "Параметр 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1377 msgid "Parameter 3" -msgstr "" +msgstr "Параметр 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:180 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" -msgstr "" +msgstr "Модель: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" -msgstr "" +msgstr "Версія прошивки: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:183 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Стан акумулятора: %s, Блок живлення: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" -msgstr " #%03i" +msgstr "Кількість зображень: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Залишилось простору для: Висок: %d, Середн: %d, Низьк: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" -msgstr "" +msgstr "Стан картки пам'яті (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:197 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Знято локальних знімків: %d, Спалахів: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 msgid "" @@ -1773,57 +2141,60 @@ msgid "" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" +"Бібліотека для фотоапарата Kodak DC240\n" +"Scott Fritzinger та Hubert Figuiere \n" +"Бібліотека для фотоапаратів Kodak DC240, DC280, DC3400 та DC5000.\n" +"Оновлено та переписано для gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Weak" -msgstr "" +msgstr "Слабка" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Пусто" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 camlibs/kodak/dc240/library.c:596 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Помилка" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "Not used" -msgstr "" +msgstr "Від'єднаний" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 msgid "In use" -msgstr "" +msgstr "Приєднаний" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is open" -msgstr "" +msgstr "Картка пам'яті витягнута" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:608 -#, fuzzy msgid "Card is not open" -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Картка пам'яті не відкрита" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:612 -#, fuzzy msgid "Card is not formatted" -msgstr " Цդ" +msgstr "Картка пам'яті не форматована" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:616 msgid "No card" -msgstr "" +msgstr "Немає карти пам'яті" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:38 msgid "" "There is currently an operation in progress. This camera only supports one " "operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "" +"Виконується дія. Цей фотоапарат не підтримує одночасне виконання кількох " +"команд. Дочекайтесь завершення поточної операції." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:142 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" -msgstr "" +msgstr "фотоапарат неактивний більше ніж 9 секунд, повторна ініціалізація.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:431 msgid "" @@ -1834,6 +2205,11 @@ msgid "" "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to " "reinitialize." msgstr "" +"Відомі проблеми:\n" +"\n" +"1. Якщо Kodak DC3200 не отримує команд протягом 10 секунд, відбудеться тайм-" +"аут та знадобиться повторна ініціалізація. Якщо апарат перестає реагувати, " +"просто заново виберіть його. При цьому відбудеться нова ініціалізація." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:444 msgid "" @@ -1842,6 +2218,10 @@ msgid "" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" +"Драйвер Kodak DC3200\n" +"Donn Morrison \n" +"\n" +"Запитання та відгуки приймаються із вдячністю." #: camlibs/kodak/ez200/library.c:111 #, c-format @@ -1849,115 +2229,116 @@ msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" +"Модель вашого USB-фотоапарата - Kodak EZ200.\n" +"Число зображень = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/library.c:124 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" +"Драйвер Kodak EZ200\n" +"Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." -msgstr "" +msgstr "Помилка фокусування." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." -msgstr "" +msgstr "Помилка ірисової діаграми." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." -msgstr "" +msgstr "Помилка стробу." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." -msgstr "" +msgstr "Помилка в контрольній сумі ППЗУ." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." -msgstr "" +msgstr "Внутрішня помилка (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." -msgstr "" +msgstr "Внутрішня помилка (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." -msgstr "" +msgstr "Немає карти пам'яті." #: camlibs/konica/konica.c:83 -#, fuzzy msgid "Card not supported." -msgstr " Цդ" +msgstr "Картка не підтримується." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." -msgstr "" +msgstr "Картку видалено в процесі роботи." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." -msgstr "" +msgstr "Неправильний номер зображення." #: camlibs/konica/konica.c:92 -#, fuzzy msgid "Card can not be written." -msgstr " Цդ" +msgstr "Запис на картку пам'яті неможливий." #: camlibs/konica/konica.c:95 -#, fuzzy msgid "Card is write protected." -msgstr " Цդ" +msgstr "Картка захищена від запису." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." -msgstr "" +msgstr "Відсутній вільний простір на карті пам'яті." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." -msgstr "" +msgstr "Зображення захищене." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." -msgstr "" +msgstr "Недостатнє освітлення." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." -msgstr "" +msgstr "Помилка автофокусу." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." -msgstr "" +msgstr "Системна помилка." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." -msgstr "" +msgstr "Недопустимий параметр." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Операцію неможливо скасувати." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." -msgstr "" +msgstr "Дані локалізації надто довгі." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." -msgstr "" +msgstr "Пошкоджені дані локалізації." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." -msgstr "" +msgstr "Команда не підтримується." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." -msgstr "" +msgstr "Виконується інша команда." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." -msgstr "" +msgstr "Помилка порядку виконання команд." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Невідома помилка." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format @@ -1966,31 +2347,33 @@ msgid "" "report the following to %s with additional information how you got this " "error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "" +"Фотоапарат щойно повідомив про невідому помилку. Сповістіть про це %s, та " +"вкажіть коли виникла ця помилка: (0x%x,0x%x). Дуже дякуємо!" #: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:123 -#, fuzzy msgid "Getting file list..." -msgstr " ͦΦ %i..." +msgstr "Отримання списку файлів..." #: camlibs/konica/library.c:325 msgid "Testing different speeds..." -msgstr "" +msgstr "Перевіряються різні швидкості..." #: camlibs/konica/library.c:340 msgid "" "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the " "computer and turned on." msgstr "" +"Не вдається зв'язатись з фотоапаратом.Перевірте, що він увімкнений та " +"з'єднаний з комп'ютером." #: camlibs/konica/library.c:373 -#, fuzzy msgid "Your camera does not support changing filenames." -msgstr " Цդ" +msgstr "Ваш фотоапарат не підтримує перейменування файлів." #: camlibs/konica/library.c:432 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" -msgstr "" +msgstr "%i зображень не вдалось видалити, тому що вони захищені" #: camlibs/konica/library.c:533 #, c-format @@ -2003,6 +2386,13 @@ msgid "" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" +"Модель: %s\n" +"Серійний номер: %s,\n" +"Версія пристрою: %i.%i\n" +"Версія програми: %i.%i\n" +"Версія діагностичної програми: %i.%i\n" +"Назва: %s,\n" +"Виробник: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:626 msgid "" @@ -2010,394 +2400,387 @@ msgid "" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" +"Бібліотека Konica\n" +"Lutz Mueller \n" +"Підтримка усіх апаратів Konica та деяких моделей HP." #: camlibs/konica/library.c:651 -#, fuzzy msgid "Getting configuration..." -msgstr "Ʀæ " +msgstr "Отримується інформація..." #: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/qm150.c:755 -#, fuzzy msgid "Konica Configuration" -msgstr "Ʀæ " +msgstr "Параметра Konica" #: camlibs/konica/library.c:663 camlibs/konica/library.c:874 #: camlibs/konica/qm150.c:760 msgid "Persistent Settings" -msgstr "" +msgstr "Постійні параметри" #: camlibs/konica/library.c:667 camlibs/konica/library.c:878 #: camlibs/konica/qm150.c:764 camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 camlibs/polaroid/pdc700.c:1087 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Дата та час" #: camlibs/konica/library.c:681 camlibs/konica/library.c:895 -#, fuzzy msgid "Beep" -msgstr "" +msgstr "Сигнал" #: camlibs/konica/library.c:693 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" -msgstr "" +msgstr "Чи подавати звуковий сигнал при отриманні знімку?" #: camlibs/konica/library.c:697 camlibs/konica/library.c:907 msgid "Self Timer Time" -msgstr "" +msgstr "Час автоспуску" #: camlibs/konica/library.c:704 camlibs/konica/library.c:915 #: camlibs/konica/qm150.c:769 msgid "Auto Off Time" -msgstr "" +msgstr "Час автовимикання" #: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:923 msgid "Slide Show Interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал між слайдами" #: camlibs/konica/library.c:718 camlibs/konica/library.c:932 #: camlibs/konica/qm150.c:777 camlibs/ricoh/library.c:495 -#: camlibs/sierra/sierra.c:869 camlibs/sierra/sierra.c:1201 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1552 camlibs/sierra/sierra.c:1761 +#: camlibs/sierra/sierra.c:894 camlibs/sierra/sierra.c:1226 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1577 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Роздільна здатність" #: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:728 #: camlibs/konica/library.c:937 msgid "Low (576 x 436)" -msgstr "" +msgstr "Низька (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:731 msgid "Medium (1152 x 872)" -msgstr "" +msgstr "Середня (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:725 #: camlibs/konica/library.c:935 msgid "High (1152 x 872)" -msgstr "" +msgstr "Висока (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:825 msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Локалізація" #: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:951 -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1628 camlibs/sierra/sierra.c:1812 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:432 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1653 camlibs/sierra/sierra.c:1837 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Мова" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:760 #: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:955 #: camlibs/konica/library.c:980 camlibs/konica/library.c:998 msgid "None selected" -msgstr "" +msgstr "Не вибрано" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:977 msgid "TV Output Format" -msgstr "" +msgstr "Формат виводу на ТБ" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:981 msgid "NTSC" -msgstr "" +msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:983 msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:985 msgid "Do not display TV menu" -msgstr "" +msgstr "Не показувати меню ТБ" #: camlibs/konica/library.c:763 camlibs/konica/library.c:995 #: camlibs/konica/qm150.c:829 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Формат дати" #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:999 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Month/Day/Year" -msgstr "" +msgstr "Місяць/День/Рік" #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1001 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:839 msgid "Day/Month/Year" -msgstr "" +msgstr "День/Місяць/Рік" #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:833 camlibs/konica/qm150.c:842 msgid "Year/Month/Day" -msgstr "" +msgstr "Рік/Місяць/День" #: camlibs/konica/library.c:773 camlibs/konica/library.c:1015 #: camlibs/konica/qm150.c:849 msgid "Session-persistent Settings" -msgstr "" +msgstr "Постійні параметри сеансу" #: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/qm150.c:858 #: camlibs/konica/qm150.c:868 msgid "On, red-eye reduction" -msgstr "" +msgstr "Увімк, зменшення червоності очей" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:860 camlibs/konica/qm150.c:875 msgid "Auto, red-eye reduction" -msgstr "" +msgstr "Авто, зменшення червоності очей" #: camlibs/konica/library.c:811 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:941 msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Фокус" #: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:820 -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1509 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1735 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1534 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1540 camlibs/sierra/sierra.c:1760 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Фіксований" #: camlibs/konica/library.c:827 camlibs/konica/library.c:1050 #: camlibs/konica/qm150.c:1091 -#, fuzzy msgid "Volatile Settings" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Тимчасові параметри" #: camlibs/konica/library.c:831 camlibs/konica/library.c:1053 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Self Timer" -msgstr "" +msgstr "Автоспуск" #: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:1063 #: camlibs/konica/qm150.c:1097 msgid "Self Timer (only next picture)" -msgstr "" +msgstr "Автоспуск (лише наступний знімок)" #: camlibs/konica/library.c:834 camlibs/konica/library.c:841 #: camlibs/konica/qm150.c:1098 camlibs/konica/qm150.c:1105 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 camlibs/ricoh/library.c:348 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:376 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/sierra.c:940 -#: camlibs/sierra/sierra.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:1001 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1008 camlibs/sierra/sierra.c:1063 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1253 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1296 camlibs/sierra/sierra.c:1340 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1539 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1752 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:323 camlibs/sierra/olympus-desc.c:376 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/sierra.c:965 +#: camlibs/sierra/sierra.c:972 camlibs/sierra/sierra.c:1026 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1033 camlibs/sierra/sierra.c:1088 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1094 camlibs/sierra/sierra.c:1278 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1321 camlibs/sierra/sierra.c:1365 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1560 camlibs/sierra/sierra.c:1564 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1777 #, c-format msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Звичайний" #: camlibs/konica/library.c:837 camlibs/konica/qm150.c:1101 msgid "Self Timer (next picture only)" -msgstr "" +msgstr "Автоспуск (лише наступний знімок)" #: camlibs/konica/library.c:1094 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдається знайти дані локалізації у '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1158 msgid "Localization file too long!" -msgstr "" +msgstr "Надто великий файл локалізації!" #: camlibs/konica/qm150.c:252 msgid "This preview doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Попередній перегляд не існує." #: camlibs/konica/qm150.c:284 msgid "Data has been corrupted." -msgstr "" +msgstr "Дані зіпсовані!" #: camlibs/konica/qm150.c:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" -msgstr " Цդ" +msgstr "Зображення формату %d не підтримуються фотоапаратом !" #: camlibs/konica/qm150.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't delete image %s." -msgstr " Ӧ ." +msgstr "Не вдається видалити зображення %s." #: camlibs/konica/qm150.c:491 msgid "Can't delete all images." -msgstr "" +msgstr "Не вдається виділити усі зображення." #: camlibs/konica/qm150.c:523 -#, fuzzy msgid "Uploading image..." -msgstr " 50%..." +msgstr "Вивантажується зображення..." #: camlibs/konica/qm150.c:533 camlibs/konica/qm150.c:598 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occured." -msgstr "" +msgstr "Не вдається відвантажити це зображення у фотоапарат. Виникла помилка." #: camlibs/konica/qm150.c:640 msgid "You must be in record mode to capture image." -msgstr "" +msgstr "Щоб зробити знімок треба перейти у режим запису." #: camlibs/konica/qm150.c:643 msgid "No space available to capture new image. You must delete some images." -msgstr "" +msgstr "Недостатньо місця, щоб зробити знімок. Слід видалити кілька зображень." #: camlibs/konica/qm150.c:647 msgid "Can't capture new image. Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Не вдається зробити знімок. Невідома помилка." #: camlibs/konica/qm150.c:659 msgid "No answer from the camera." -msgstr "" +msgstr "Немає відповіді від фотоапарату." #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:787 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:911 -#: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1236 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:936 +#: camlibs/sierra/sierra.c:943 camlibs/sierra/sierra.c:1261 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Низька" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:790 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:912 -#: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:1238 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:937 +#: camlibs/sierra/sierra.c:945 camlibs/sierra/sierra.c:1263 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Середня" #: camlibs/konica/qm150.c:781 camlibs/konica/qm150.c:784 -#: camlibs/sierra/sierra.c:872 camlibs/sierra/sierra.c:880 -#: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1209 camlibs/sierra/sierra.c:1240 -#, fuzzy +#: camlibs/sierra/sierra.c:897 camlibs/sierra/sierra.c:905 +#: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:947 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1234 camlibs/sierra/sierra.c:1265 msgid "High" -msgstr ":" +msgstr "Висока" #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/polaroid/pdc700.c:162 msgid "LCD" -msgstr "" +msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:809 msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Значки" #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "2.0m" -msgstr "" +msgstr "2.0м" #: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:955 msgid "0.5m" -msgstr "" +msgstr "0.5м" #: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:958 msgid "0.1m" -msgstr "" +msgstr "0.1м" #: camlibs/konica/qm150.c:963 msgid "White balance" -msgstr "" +msgstr "Баланс білого" #: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:976 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Офіс" #: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "Day-lt" -msgstr "" +msgstr "Денний" -#: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/ptp2/ptp.c:1588 +#: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/ptp2/ptp.c:1850 msgid "Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Чіткість" #: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:991 msgid "Sharp" -msgstr "" +msgstr "Різко" #: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:994 msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "М'яко" #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колір" #: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1011 -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr ":" +msgstr "Світло" #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1014 -#, fuzzy msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "Глибина" #: camlibs/konica/qm150.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:1017 msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Чорно-білий" #: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1020 -#: camlibs/ptp2/library.c:2328 camlibs/ricoh/library.c:331 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:378 camlibs/sierra/sierra.c:942 -#: camlibs/sierra/sierra.c:951 camlibs/sierra/sierra.c:1257 +#: camlibs/ptp2/library.c:2894 camlibs/ricoh/library.c:331 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:378 camlibs/sierra/sierra.c:967 +#: camlibs/sierra/sierra.c:976 camlibs/sierra/sierra.c:1282 msgid "Sepia" -msgstr "" +msgstr "Сепія" #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1059 msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Одиночний кадр" #: camlibs/konica/qm150.c:1056 camlibs/konica/qm150.c:1062 msgid "Sequence 9" -msgstr "" +msgstr "Послідовність 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 msgid "Date display" -msgstr "" +msgstr "Показати дату?" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Anywhere" -msgstr "" +msgstr "Будь-де" #: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1076 msgid "Play mode" -msgstr "" +msgstr "Hежим відтворення" #: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1084 -#, fuzzy msgid "Record mode" -msgstr "" +msgstr "Режим запису" #: camlibs/konica/qm150.c:1072 camlibs/konica/qm150.c:1082 msgid "Everywhere" -msgstr "" +msgstr "Всюди" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 #, c-format msgid "AC" -msgstr "" +msgstr "Блок живлення" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #, c-format msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Відтворення" #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:358 #, c-format msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Запис" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "" +msgstr "ДД/ММ/РРРР" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "РРРР/ММ/ДД" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "" +msgstr "ММ/ДД/РРРР" #: camlibs/konica/qm150.c:1170 #, c-format @@ -2411,6 +2794,14 @@ msgid "" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" +"Модель: %s\n" +"Місткість: %iМ\n" +"Живлення: %s\n" +"Час до самовимкнення: %iхв\n" +"Режим: %s\n" +"Зображень: %i/%i\n" +"Відображення дати: %s\n" +"Дата и час: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 #, c-format @@ -2421,6 +2812,11 @@ msgid "" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" +"Бібліотека Konica Q-M150\n" +"Marcus Meissner \n" +"Aurelien Croc (AP2C) \n" +"http://www.ap2c.com\n" +"Підтримка французької версії Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1208 #, c-format @@ -2436,14 +2832,23 @@ msgid "" "\n" "Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.\n" msgstr "" +"Про Konica Q-M150:\n" +"Даний апарат не підтримує зовнішнє налаштовування, \n" +"тому можна лише переглядати поточні параметри\n" +"але щось змінити неможливо.\n" +"\n" +"При виникненні проблем з цим драйвером, напишіть, будь ласка,\n" +"його автору на електронну пошту.\n" +"\n" +"Дякуємо за використання GPhoto2 та ОС UNIX/Linux.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:268 msgid "There is nothing to summarize for this camera." -msgstr "" +msgstr "Немає даних для зведення про цей фотоапарат." #: camlibs/largan/lmini/largan.c:280 msgid "No manual" -msgstr "" +msgstr "Довідка відсутня" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:288 msgid "" @@ -2452,40 +2857,72 @@ msgid "" "\n" "Handles Largan Lmini camera.\n" msgstr "" +"Драйвер Largan\n" +"Hubert Figuiere \n" +"\n" +"Підтримка фотоапарата Largan Lmini.\n" + +#: camlibs/lg_gsm/library.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" +"Firmware = %s\n" +"Firmware Version = %s\n" +msgstr "" + +#: camlibs/lg_gsm/library.c:114 +msgid "" +"LG GSM generic driver\n" +"Guillaume Bedot \n" +msgstr "" -#: camlibs/mars/library.c:112 +#: camlibs/mars/library.c:114 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it. \n" msgstr "" +"Фотоапарат Mars MR97310.\n" +"Містить %i знімків. \n" -#: camlibs/mars/library.c:116 +#: camlibs/mars/library.c:118 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it. \n" msgstr "" +"Фотоапарат Mars MR97310.\n" +"Містить %i знімків. \n" -#: camlibs/mars/library.c:128 +#: camlibs/mars/library.c:130 +#, fuzzy msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??) and should work with gtkam.\n" -"The driver allows you to get\n" -" - thumbnails for gtkam\n" -" - full images (640x480 or 320x240PPM format) (??352x288 & 176x144??)\n" "The camera does not support deletion of photos, nor uploading\n" -"of data. This driver does not support the optional photo\n" -"compression mode.\n" +"of data. \n" +"This driver will not decode compressed photos.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" msgstr "" +"Драйвер підтримує фотоапарати з м/с Mars MR97310 (та його безпосередніми\n" +"аналогами ??Pixart PACx07??) і повинен працювати з gtkam.\n" +"Драйвер дозволяє копіювати\n" +" - мініатюри для gtkam\n" +" - фотографії (640x480 або 320x240PPM) (??352x288 & 176x144??)\n" +"Фотоапарат не підтримує видалення знімків та завантаження даних\n" +"Драйвер не підтримує режим додаткового стиснення зображень.\n" +"\n" +"Якщо фотоапарат зберігає відеозаписи, то окремі кадри можна отримати\n" +"у вигляді послідовності нерухомих знімків.\n" -#: camlibs/mars/library.c:149 +#: camlibs/mars/library.c:148 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" +"Бібліотека для фотоапарата Mars MR97310\n" +"Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:270 #, c-format @@ -2494,6 +2931,9 @@ msgid "" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" +"Модель:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" +"Версія пристрою:\t%s\n" +"Версія прошивки:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #, c-format @@ -2510,59 +2950,71 @@ msgid "" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" - -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 camlibs/ptp2/ptp.c:1994 +"Режим роботи:\t\t%s\n" +"Корекція експозиції:\t%s\n" +"Дані експозиції:\t\t%d\n" +"Дата указана:\t\t%s\n" +"Дата:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" +"Затримка спуску:\t\t%s\n" +"Рівень якості:\t%s\n" +"Режим відтворення/запису:\t%s\n" +"ID карти вказано:\t\t%s\n" +"ID карти:\t\t%d\n" +"Режим спалаху:\t\t" + +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 camlibs/ptp2/library.c:2530 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2257 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Автономний" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Локальний" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1906 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2169 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Так" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1906 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2169 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ні" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1554 camlibs/sierra/sierra.c:1561 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1766 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1579 camlibs/sierra/sierra.c:1586 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1791 msgid "Fine" -msgstr "" +msgstr "Вдосконалений" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:871 -#: camlibs/sierra/sierra.c:878 camlibs/sierra/sierra.c:1207 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1559 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1764 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:896 +#: camlibs/sierra/sierra.c:903 camlibs/sierra/sierra.c:1232 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1578 camlibs/sierra/sierra.c:1584 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1789 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандартний" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:321 #, c-format msgid "Automatic\n" -msgstr "" +msgstr "Автомат\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:329 #, c-format msgid "Force Flash\n" -msgstr "" +msgstr "Примусовий спалах\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:337 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" -msgstr "" +msgstr "Заборона спалаху\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:345 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" -msgstr "" +msgstr "Неправильне значення ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format @@ -2574,72 +3026,78 @@ msgid "" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" +"Заряд акумулятора:\t\t%s\n" +"Число зображень:\t%d\n" +"Мінімальний об'єм, що залишився:\t%d\n" +"Зайнято:\t\t\t%s\n" +"Зарядка спалаху:\t\t%s\n" +"Стан об'єктиву:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 msgid "Not Full" -msgstr "" +msgstr "Неповний" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:2008 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2271 #, c-format msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Повний" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Зайнято" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Бездіяльний" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Заряджається" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Готовий" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Normal\n" -msgstr "" +msgstr "Звичайний\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:383 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" -msgstr "" +msgstr "Напрямок об'єктиву не відповідає напрямку світла\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:386 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" -msgstr "" +msgstr "Об'єктив не підключено\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" -msgstr "" +msgstr "Неправильне значення стану об'єктиву %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:398 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" -msgstr "" +msgstr "Стан карти:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:411 #, c-format msgid "Write-protected" -msgstr "" +msgstr "Захист від запису" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:414 #, c-format msgid "Unsuitable card" -msgstr "" +msgstr "Несумісна карта" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:417 #, c-format msgid "Bade value for card status %d" -msgstr "" +msgstr "Неправильне значення стану карти %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:436 #, c-format @@ -2649,75 +3107,82 @@ msgid "" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" +"Бібліотека для фотоапарата Minolta Dimage V\n" +"%s\n" +"Gus Hartmann \n" +"Особлива подяка фірмі Minolta за надані специфікації." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" -msgstr "" +msgstr "Спалах: Авто (Проти червоних очей)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" -msgstr "" +msgstr "Спалах: Авто" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" -msgstr "" +msgstr "Спалах: Увімкн (Проти червоних очей)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" -msgstr "" +msgstr "Спалах: Увімкн" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" -msgstr "" +msgstr "Спалах: Вимкн" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" -msgstr "" +msgstr "Спалах: не визначено" -#: camlibs/mustek/mdc800.c:232 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" -msgstr "" +msgstr "Зведення для Mustek MDC800:\n" -#: camlibs/mustek/mdc800.c:235 -#, fuzzy +#: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "no status reported." -msgstr " Цդ" +msgstr "немає інформації про стан." -#: camlibs/mustek/mdc800.c:241 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:240 msgid "Compact Flash Card detected\n" -msgstr "" +msgstr "Виявлено картку Compact Flash\n" -#: camlibs/mustek/mdc800.c:243 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:242 msgid "No Compact Flash Card detected\n" -msgstr "" +msgstr "Не виявлено картки Compact Flash\n" -#: camlibs/mustek/mdc800.c:247 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:246 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" -msgstr "" +msgstr "Поточний режим: режим відтворення\n" -#: camlibs/mustek/mdc800.c:249 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:248 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" -msgstr "" +msgstr "Поточний режим: режим відтворення\n" -#: camlibs/mustek/mdc800.c:258 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:257 msgid "Batteries are ok." -msgstr "" +msgstr "Заряд акумулятора у нормі." -#: camlibs/mustek/mdc800.c:260 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:259 msgid "Batteries are low." -msgstr "" +msgstr "Заряд акумулятора недостатній." -#: camlibs/mustek/mdc800.c:279 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:278 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocol." msgstr "" +"Бібліотека gPhoto2 для Mustek MDC-800\n" +"Henning Zabel \n" +"Адаптація для gphoto2 - Marcus Meissner \n" +"Підтримує послідовний та USB протоколи." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 msgid "coolshot library v" -msgstr "" +msgstr "Бібліотека coolshot v" #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 msgid "" @@ -2727,20 +3192,25 @@ msgid "" "based on reverse engineering serial protocol.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Chris Pinkham \n" +"Підтримка цифрових фотоапаратів Panasonic Coolshot\n" +"основана на дослідженні протоколу передачі через послідовний порт.\n" +"\n" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:466 msgid "Disconnecting camera." -msgstr "" +msgstr "Вимкнення фотоапарату." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading image %s." -msgstr " ." +msgstr "Копіюється зображення %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:450 camlibs/panasonic/dc1580.c:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uploading image: %s." -msgstr " 50%..." +msgstr "Завантаження зображення: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:461 camlibs/panasonic/dc1580.c:586 #, c-format @@ -2748,17 +3218,18 @@ msgid "" "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %" "i bytes." msgstr "" +"Розмір файла складає %ld байт. Максимально можливий розмір для завантаження: " +"%i байт." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:474 camlibs/panasonic/dc1580.c:597 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:837 -#, fuzzy msgid "Uploading..." -msgstr " 50%..." +msgstr "Завантаження..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:501 camlibs/panasonic/dc1580.c:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleting image %s." -msgstr " Ӧ ." +msgstr "Видаляється зображення %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:514 msgid "" @@ -2769,11 +3240,17 @@ msgid "" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" +"Бібліотека gPhoto для Panasonic DC1000\n" +"Mariusz Zynel \n" +"\n" +"Основана на програмі для dc1000, яку написав\n" +"Fredrik Roubert и\n" +"Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading %s." -msgstr " ." +msgstr "Копіюється %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:635 msgid "" @@ -2784,11 +3261,17 @@ msgid "" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" +"Бібліотека gPhoto для Panasonic DC1580\n" +"Mariusz Zynel \n" +"\n" +"Основана на програмі для dc1000, яку написав\n" +"Fredrik Roubert и\n" +"Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading '%s'..." -msgstr " ." +msgstr "Копіюється '%s'..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:584 msgid "" @@ -2801,6 +3284,15 @@ msgid "" "320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from " "the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" +"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" +"\n" +"Фірма Panasonic вперше застосувала технологію отримання знімків PHOTOSHOT в " +"цієї серії апаратів Palmcorder. Зображення зберігається у форматі JPEG на " +"внутрішній карті пам'яті та можуть бути передані на комп'ютер через " +"вбудований послідовний порт. Зображення зберігаються у одному з двох " +"режимів: НОРМАЛЬНОМУ - 320x240 та ВИСОКОМУ - 640x480. Роздільна здатність " +"ПЗС матриці дорівнює лише 300 тисячам точок, тому якість отримуваних знімків " +"досить низька." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:602 msgid "" @@ -2811,12 +3303,20 @@ msgid "" "situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly " "shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" +"Відомі проблеми:\n" +"\n" +"При виникненні помилок передачі даних виконайте перезапуск фотоапарату та " +"перезапустіть програму. Драйвер поки не може самостійно виходити з такого " +"стану, особливо, якщо проблема виникає при швидкостях більших за 9600 та " +"апарат не вимикається повністю." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:616 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" +"Драйвер Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" +"Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:237 #, c-format @@ -2825,11 +3325,13 @@ msgid "" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" +" Всього пам'яті %8d байт.\n" +" Вільно пам'яті %8d байт.\n" +" Кількість файлів: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:248 camlibs/pccam600/library.c:250 -#, fuzzy msgid "Manual Not Implemented Yet" -msgstr "%s ̦" +msgstr "Довідку ще не написано" #: camlibs/pccam300/library.c:256 msgid "" @@ -2839,11 +3341,15 @@ msgid "" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" +"Creative PC-CAM 300\n" +" Автори: Till Adam\n" +"\n" +"та: Miah Gregory\n" +" " #: camlibs/pccam600/library.c:190 -#, fuzzy msgid "Downloading file..." -msgstr " ." +msgstr "Копіюється файл..." #: camlibs/pccam600/library.c:257 msgid "" @@ -2851,31 +3357,35 @@ msgid "" " Author: Peter Kajberg\n" " email: \n" msgstr "" +"Creative PC-CAM600\n" +" Автор: Peter Kajberg\n" +" ел-пошта: \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" -msgstr "" +msgstr "pccam600_init:Очікується > %d отримано блоків %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" -msgstr "" +msgstr "pccam600_get_file:отримано індекс %d але очікувався індекс > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183 #, c-format msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" -msgstr "" +msgstr "pccam600_close:повернула значення %d замість %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217 #, c-format msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" -msgstr "" +msgstr "pccam600_init:Очікувалось %d блоків, отримано %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228 #, c-format msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "" +"pccam600 init:Неочікувана помилка: gp_port_read повернула %d замість %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:456 msgid "" @@ -2885,13 +3395,18 @@ msgid "" "sf.net>.\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" +"Програма копіювання знімків для кількох моделей Polaroid. Початковий автор - " +"Peter Desnoyers , адаптація для gphoto2 - Nathan " +"Stenzel та Lutz Mueller .\n" +"Тестування Polaroid 640SE - Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:486 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" -msgstr "" +msgstr "Модель: %x, %x, %x, %x" -#: camlibs/polaroid/pdc640.c:896 +#: camlibs/polaroid/pdc640.c:903 msgid "" "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris " "Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller " @@ -2899,104 +3414,106 @@ msgid "" "JD350e by Michael Trawny .Bugfixes by Marcus " "Meissner ." msgstr "" +"Програма копіювання зображень для фотоапаратів побудованих на GrandTek 98x. " +"Початковий автор - Chris Byrne , адаптація для gphoto2 - " +"Lutz Mueller . Вдосконалення протоколу та доопрацювання " +"для Jenoptik JD350e виконав Michael Trawny . " +"Виправлення помилок - Marcus Meissner ." -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/library.c:2548 -#: camlibs/ptp2/library.c:2549 camlibs/ptp2/ptp.c:1621 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/library.c:3168 +#: camlibs/ptp2/library.c:3169 camlibs/ptp2/ptp.c:1883 msgid "Image Quality" -msgstr "" +msgstr "Якість зображення" -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/library.c:2550 -#: camlibs/ptp2/library.c:2551 camlibs/ptp2/ptp.c:1568 camlibs/ptp2/ptp.c:1622 -#, fuzzy +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/library.c:3170 +#: camlibs/ptp2/library.c:3171 camlibs/ptp2/ptp.c:1830 camlibs/ptp2/ptp.c:1884 msgid "Image Size" -msgstr " " +msgstr "Розмір зображення" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 -#, fuzzy msgid "Flash Setting" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Параметри спалаху" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164 msgid "Auto Power Off (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне вимикання (хвилин)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:165 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація" -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/library.c:1848 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/library.c:2017 msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "звичайна" -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/library.c:1849 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/library.c:2018 msgid "fine" -msgstr "" +msgstr "висока" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "superfine" -msgstr "" +msgstr "досить висока" -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/library.c:1891 -#: camlibs/ptp2/library.c:2060 camlibs/ptp2/library.c:2368 -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:116 camlibs/sierra/sierra.c:1452 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1466 camlibs/sierra/sierra.c:1701 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/library.c:2060 +#: camlibs/ptp2/library.c:2229 camlibs/ptp2/library.c:2934 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:116 camlibs/sierra/sierra.c:1477 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/sierra/sierra.c:1726 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "авто" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 -#: camlibs/ptp2/library.c:1892 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 +#: camlibs/ptp2/library.c:2061 camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "увімк" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 -#: camlibs/ptp2/library.c:1890 camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 +#: camlibs/ptp2/library.c:2059 camlibs/sierra/nikon-desc.c:562 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:567 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "вимк" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 -#, fuzzy msgid "play" -msgstr "" +msgstr "відтворення" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "record" -msgstr "" +msgstr "запис" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "меню" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "battery" -msgstr "" +msgstr "акумулятор" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:172 msgid "a/c adaptor" -msgstr "" +msgstr "блок живлення" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" -msgstr "" +msgstr "Отримано непередбачені дані (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:242 msgid "Received unexpected response" -msgstr "" +msgstr "Отримано неочікувану відповідь" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:263 msgid "Checksum error" -msgstr "" +msgstr "Помилка в контрольній сумі" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:296 msgid "The camera did not accept the command." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат не відповідає на команду." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:349 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат надіслав більше байтів ніж очікується (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:451 #, c-format @@ -3004,14 +3521,17 @@ msgid "" "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about " "picture %i back" msgstr "" +"Очікувана інформація про зображення %i (= 0x%x), але назад отримано " +"інформацію про зображення %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:914 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s " "and ask for assistance." msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +"Отримано %i байтів про невідомий формат зображення. Запишіть у %s та " +"попросіть про допомогу." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:939 msgid "" @@ -3019,15 +3539,17 @@ msgid "" "Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz " "Mueller ." msgstr "" +"Програма копіювання зображень для Polaroid DC700. Початково програма " +"написана - Ryan Lantzer для gphoto-4.x. Адаптація для " +"gphoto2 - Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:995 msgid "How long will it take until the camera powers off?" -msgstr "" +msgstr "Скільки часу займе вимикання живлення фотоапарату?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:356 -#, fuzzy msgid "Image" -msgstr " " +msgstr "Зображення" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109 #, c-format @@ -3047,245 +3569,255 @@ msgid "" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" +"Дата: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" +"Зроблено знімків: %i\n" +"Залишилось знімків: %i\n" +"Версія програми: %s\n" +"Швидкість: %s\n" +"Пам'ять: %i мегабайт\n" +"Режим фотоапарата: %s\n" +"Рівень якості: %s\n" +"Параметри спалаху: %s\n" +"Інформація: %s\n" +"Таймер: %s\n" +"ЖК: %s\n" +"Автоматичне вимикання: %i хвилин\n" +"Джерело живлення: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1229 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." -msgstr "" +msgstr "Запитаний діапазон портів (%i) не підтримується цим драйвером." -#: camlibs/ptp2/library.c:148 +#: camlibs/ptp2/library.c:150 msgid "PTP Undefined Error" -msgstr "" +msgstr "Невідома помилка PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:149 +#: camlibs/ptp2/library.c:151 msgid "PTP OK!" -msgstr "" +msgstr "PTP OK!" -#: camlibs/ptp2/library.c:150 +#: camlibs/ptp2/library.c:152 msgid "PTP General Error" -msgstr "" +msgstr "Внутрішня помилка PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:151 +#: camlibs/ptp2/library.c:153 msgid "PTP Session Not Open" -msgstr "" +msgstr "Сеанс PTP не відкритий" -#: camlibs/ptp2/library.c:152 +#: camlibs/ptp2/library.c:154 msgid "PTP Invalid Transaction ID" -msgstr "" +msgstr "Неправильний ідентифікатор транзакції" -#: camlibs/ptp2/library.c:153 +#: camlibs/ptp2/library.c:155 msgid "PTP Operation Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Операція PTP не підтримується" -#: camlibs/ptp2/library.c:154 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:156 msgid "PTP Parameter Not Supported" -msgstr " Цդ" +msgstr "Параметр PTP не підтримуються" -#: camlibs/ptp2/library.c:155 +#: camlibs/ptp2/library.c:157 msgid "PTP Incomplete Transfer" -msgstr "" +msgstr "неповна передача PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:156 +#: camlibs/ptp2/library.c:158 msgid "PTP Invalid Storage ID" -msgstr "" +msgstr "PTP неправильний ідентифікатор сховища" -#: camlibs/ptp2/library.c:157 +#: camlibs/ptp2/library.c:159 msgid "PTP Invalid Object Handle" -msgstr "" +msgstr "Неправильний дескриптор об'єкту PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:158 +#: camlibs/ptp2/library.c:160 msgid "PTP Device Prop Not Supported" -msgstr "" +msgstr "Властивість пристрою PTP не підтримується" -#: camlibs/ptp2/library.c:159 +#: camlibs/ptp2/library.c:161 msgid "PTP Invalid Object Format Code" -msgstr "" +msgstr "Неправильний код формату об'єкту PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:160 +#: camlibs/ptp2/library.c:162 msgid "PTP Store Full" -msgstr "" +msgstr "Сховище PTP переповнене" -#: camlibs/ptp2/library.c:161 +#: camlibs/ptp2/library.c:163 msgid "PTP Object Write Protected" -msgstr "" +msgstr "Об'єкт PTP захищений від запису" -#: camlibs/ptp2/library.c:162 +#: camlibs/ptp2/library.c:164 msgid "PTP Store Read Only" -msgstr "" +msgstr "Сховище PTP лише для читання" -#: camlibs/ptp2/library.c:163 +#: camlibs/ptp2/library.c:165 msgid "PTP Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Доступ до PTP заборонено" -#: camlibs/ptp2/library.c:164 +#: camlibs/ptp2/library.c:166 msgid "PTP No Thumbnail Present" -msgstr "" +msgstr "Мініатюра PTP відсутня" -#: camlibs/ptp2/library.c:165 +#: camlibs/ptp2/library.c:167 msgid "PTP Self Test Failed" -msgstr "" +msgstr "Помилка самотестування PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:166 +#: camlibs/ptp2/library.c:168 msgid "PTP Partial Deletion" -msgstr "" +msgstr "Часткове видалення PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:167 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:169 msgid "PTP Store Not Available" -msgstr " " +msgstr "Недоступне сховище PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:169 +#: camlibs/ptp2/library.c:171 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Непідтримувана специфікація формату PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:170 +#: camlibs/ptp2/library.c:172 msgid "PTP No Valid Object Info" -msgstr "" +msgstr "Відсутня правильна інформація про об'єкт PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:171 +#: camlibs/ptp2/library.c:173 msgid "PTP Invalid Code Format" -msgstr "" +msgstr "Неправильний формат коду PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:172 +#: camlibs/ptp2/library.c:174 msgid "PTP Unknown Vendor Code" -msgstr "" +msgstr "Невідомий код виробника PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:174 +#: camlibs/ptp2/library.c:176 msgid "PTP Capture Already Terminated" -msgstr "" +msgstr "Зйомку PTP вже перервано" -#: camlibs/ptp2/library.c:175 +#: camlibs/ptp2/library.c:177 msgid "PTP Device Busy" -msgstr "" +msgstr "Пристрій PTP зайнятий" -#: camlibs/ptp2/library.c:176 +#: camlibs/ptp2/library.c:178 msgid "PTP Invalid Parent Object" -msgstr "" +msgstr "Невідомий батьківський об'єкт PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:177 +#: camlibs/ptp2/library.c:179 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" -msgstr "" +msgstr "Неправильний формат властивості пристрою PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:178 +#: camlibs/ptp2/library.c:180 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" -msgstr "" +msgstr "Неправильне значення пристрою PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:179 +#: camlibs/ptp2/library.c:181 msgid "PTP Invalid Parameter" -msgstr "" +msgstr "Неправильний параметр PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:180 +#: camlibs/ptp2/library.c:182 msgid "PTP Session Already Opened" -msgstr "" +msgstr "Сеанс PTP вже відкритий" -#: camlibs/ptp2/library.c:181 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:183 msgid "PTP Transaction Canceled" -msgstr " צͦ." +msgstr "Транзакцію PTP скасовано" -#: camlibs/ptp2/library.c:183 +#: camlibs/ptp2/library.c:185 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Непідтримувана специфікація цілі PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:184 +#: camlibs/ptp2/library.c:186 msgid "PTP EK Filename Required" -msgstr "" +msgstr "Вимагається назва файлу PTP EK" -#: camlibs/ptp2/library.c:185 +#: camlibs/ptp2/library.c:187 msgid "PTP EK Filename Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Конфлікт назви файлу PTP EK" -#: camlibs/ptp2/library.c:186 +#: camlibs/ptp2/library.c:188 msgid "PTP EK Filename Invalid" -msgstr "" +msgstr "Неправильна назва PTP EK" -#: camlibs/ptp2/library.c:188 +#: camlibs/ptp2/library.c:190 msgid "PTP I/O error" -msgstr "" +msgstr "помилка вводу-виводу PTP" -#: camlibs/ptp2/library.c:189 +#: camlibs/ptp2/library.c:191 msgid "PTP Error: bad parameter" -msgstr "" +msgstr "PTP Error: неправильний параметр" -#: camlibs/ptp2/library.c:190 +#: camlibs/ptp2/library.c:192 msgid "PTP Protocol error, data expected" -msgstr "" +msgstr "Помилка протоколу PTP, очікувались дані" -#: camlibs/ptp2/library.c:191 +#: camlibs/ptp2/library.c:193 msgid "PTP Protocol error, response expected" -msgstr "" +msgstr "Помилку протоколу PTP, очікувалась відповідь" -#: camlibs/ptp2/library.c:767 +#: camlibs/ptp2/library.c:855 msgid "" "PTP2 driver\n" "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" "Enjoy!" msgstr "" +"Драйвер PTP2\n" +"(c)2001-2003 Автор Mariusz Woloszyn .\n" +"Користуйтесь!" -#: camlibs/ptp2/library.c:838 camlibs/ptp2/library.c:927 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:925 camlibs/ptp2/library.c:1014 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" -msgstr " Цդ" +msgstr "Ваш фотоапарат Canon не підтримує режим захоплення Canon" -#: camlibs/ptp2/library.c:963 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:1050 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" -msgstr " Цդ" +msgstr "Ваш фотоапарат Canon не підтримує режим видошукача Canon" -#: camlibs/ptp2/library.c:968 +#: camlibs/ptp2/library.c:1055 #, c-format msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" -msgstr "" +msgstr "Не вдається увімкнути видошукача Canon: %d" -#: camlibs/ptp2/library.c:973 +#: camlibs/ptp2/library.c:1060 #, c-format msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" -msgstr "" +msgstr "Не вдається отримати зображення видошукача Canon: %d" -#: camlibs/ptp2/library.c:983 +#: camlibs/ptp2/library.c:1070 #, c-format msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" -msgstr "" +msgstr "Помилка вимикання видошукача Canon: %d" -#: camlibs/ptp2/library.c:1038 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:1125 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Captureinitiation" -msgstr " Цդ" +msgstr "Збереження покажчика ще не підтримується" -#: camlibs/ptp2/library.c:1052 +#: camlibs/ptp2/library.c:1139 #, c-format msgid "Canon Capture failed: %d" -msgstr "" +msgstr "Помилка захоплення Canon: %d" -#: camlibs/ptp2/library.c:1111 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:1197 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" -msgstr " Цդ" +msgstr "Ваш фотоапарат не підтримує загальне захоплення" -#: camlibs/ptp2/library.c:1159 +#: camlibs/ptp2/library.c:1246 msgid "Capture command completed, but no confirmation received" -msgstr "" +msgstr "Команду захоплення виконано, але підтвердження не отримано" -#: camlibs/ptp2/library.c:1166 +#: camlibs/ptp2/library.c:1253 #, c-format msgid "Received event 0x%04x" -msgstr "" +msgstr "Отримано подію 0x%04x" -#: camlibs/ptp2/library.c:1258 +#: camlibs/ptp2/library.c:1345 msgid "read only" -msgstr "" +msgstr "лише для читання" -#: camlibs/ptp2/library.c:1259 +#: camlibs/ptp2/library.c:1346 msgid "readwrite" -msgstr "" +msgstr "читання та запис" -#: camlibs/ptp2/library.c:1260 camlibs/ptp2/library.c:1262 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:2031 +#: camlibs/ptp2/library.c:1347 camlibs/ptp2/library.c:1349 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2294 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Невідомо" -#: camlibs/ptp2/library.c:1304 +#: camlibs/ptp2/library.c:1472 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" @@ -3294,1269 +3826,1249 @@ msgid "" "Vendor extension ID: 0x%08x\n" "Vendor extension description: %s\n" msgstr "" +"Модель: %s\n" +" версія пристрою: %s\n" +" серійний номер: %s\n" +"ID фірмового доповнення: 0x%08x\n" +"Опис фірмового доповнення: %s\n" -#: camlibs/ptp2/library.c:1461 camlibs/ptp2/library.c:1478 -#: camlibs/ptp2/library.c:1584 +#: camlibs/ptp2/library.c:1629 camlibs/ptp2/library.c:1646 +#: camlibs/ptp2/library.c:1752 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" -msgstr "" +msgstr "несподіваний тип даних %i" -#: camlibs/ptp2/library.c:1593 camlibs/ptp2/ptp.c:2006 +#: camlibs/ptp2/library.c:1762 camlibs/ptp2/ptp.c:2269 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:490 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Ручний" -#: camlibs/ptp2/library.c:1594 +#: camlibs/ptp2/library.c:1763 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" -#: camlibs/ptp2/library.c:1595 +#: camlibs/ptp2/library.c:1764 msgid "One-push Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автомат у один дотик" -#: camlibs/ptp2/library.c:1596 camlibs/ptp2/library.c:2228 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1958 camlibs/sierra/olympus-desc.c:431 +#: camlibs/ptp2/library.c:1765 camlibs/ptp2/library.c:2794 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2221 camlibs/sierra/olympus-desc.c:431 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:450 camlibs/sierra/olympus-desc.c:469 msgid "Daylight" -msgstr "" +msgstr "Денне світло" -#: camlibs/ptp2/library.c:1597 camlibs/ptp2/library.c:2231 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1957 camlibs/ricoh/library.c:328 +#: camlibs/ptp2/library.c:1766 camlibs/ptp2/library.c:2797 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2220 camlibs/ricoh/library.c:328 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 camlibs/sierra/olympus-desc.c:432 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:451 camlibs/sierra/sierra.c:1033 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1321 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:451 camlibs/sierra/sierra.c:1058 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Fluorescent" -msgstr "" +msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: camlibs/ptp2/library.c:1598 camlibs/ptp2/library.c:2230 +#: camlibs/ptp2/library.c:1767 camlibs/ptp2/library.c:2796 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:452 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:470 camlibs/sierra/sierra.c:1034 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1044 camlibs/sierra/sierra.c:1323 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:470 camlibs/sierra/sierra.c:1059 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Tungsten" -msgstr "" +msgstr "Вольфрамова лампа" -#: camlibs/ptp2/library.c:1600 camlibs/ptp2/library.c:2229 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1960 camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 +#: camlibs/ptp2/library.c:1769 camlibs/ptp2/library.c:2795 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:434 camlibs/sierra/olympus-desc.c:453 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 camlibs/sierra/sierra.c:1035 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1047 camlibs/sierra/sierra.c:1325 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 camlibs/sierra/sierra.c:1060 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Cloudy" -msgstr "" +msgstr "Хмарно" -#: camlibs/ptp2/library.c:1601 camlibs/ptp2/ptp.c:1961 +#: camlibs/ptp2/library.c:1770 camlibs/ptp2/ptp.c:2224 msgid "Shade" -msgstr "" +msgstr "Різко" -#: camlibs/ptp2/library.c:1602 camlibs/ptp2/ptp.c:1962 +#: camlibs/ptp2/library.c:1771 camlibs/ptp2/ptp.c:2225 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 msgid "Preset" -msgstr "" +msgstr "Шаблон" -#: camlibs/ptp2/library.c:1661 camlibs/ptp2/ptp.c:1950 +#: camlibs/ptp2/library.c:1830 camlibs/ptp2/ptp.c:2213 msgid "JPEG Basic" -msgstr "" +msgstr "Базовий JPEG" -#: camlibs/ptp2/library.c:1662 +#: camlibs/ptp2/library.c:1831 msgid "JPEG Normal" -msgstr "" +msgstr "Звичайний JPEG" -#: camlibs/ptp2/library.c:1663 camlibs/ptp2/ptp.c:1952 +#: camlibs/ptp2/library.c:1832 camlibs/ptp2/ptp.c:2215 msgid "JPEG Fine" -msgstr "" +msgstr "Покращений JPEG" -#: camlibs/ptp2/library.c:1664 +#: camlibs/ptp2/library.c:1833 msgid "NEF (Raw)" -msgstr "" +msgstr "NEF (Raw)" -#: camlibs/ptp2/library.c:1665 +#: camlibs/ptp2/library.c:1834 msgid "NEF+BASIC" -msgstr "" +msgstr "NEF+БАЗОВИЙ" -#: camlibs/ptp2/library.c:1850 +#: camlibs/ptp2/library.c:2019 msgid "super fine" -msgstr "" +msgstr "найкраща якість" -#: camlibs/ptp2/library.c:1893 +#: camlibs/ptp2/library.c:2062 msgid "auto red eye" -msgstr "" +msgstr "авто проти червоних очей" -#: camlibs/ptp2/library.c:1894 +#: camlibs/ptp2/library.c:2063 msgid "on red eye" -msgstr "" +msgstr "проти червоних очей" -#: camlibs/ptp2/library.c:1934 +#: camlibs/ptp2/library.c:2103 msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "точка" -#: camlibs/ptp2/library.c:2059 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:2228 msgid "center" -msgstr " " +msgstr "центр" -#: camlibs/ptp2/library.c:2099 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:2268 msgid "large" -msgstr " " +msgstr "великий" -#: camlibs/ptp2/library.c:2100 +#: camlibs/ptp2/library.c:2269 msgid "medium 1" -msgstr "" +msgstr "середовище 1" -#: camlibs/ptp2/library.c:2101 +#: camlibs/ptp2/library.c:2270 msgid "medium 2" -msgstr "" +msgstr "середовище 2" -#: camlibs/ptp2/library.c:2102 +#: camlibs/ptp2/library.c:2271 msgid "small" -msgstr "" +msgstr "малий" -#: camlibs/ptp2/library.c:2142 camlibs/ptp2/library.c:2272 +#: camlibs/ptp2/library.c:2311 camlibs/ptp2/library.c:2838 msgid "Factory Default" -msgstr "" +msgstr "Заводські параметри" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2480 camlibs/ptp2/ptp.c:2248 +msgid "Portrait" +msgstr "Книжкова" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2481 camlibs/ptp2/ptp.c:2249 +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомна" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2483 camlibs/ptp2/ptp.c:2251 +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2484 camlibs/ptp2/ptp.c:2253 +msgid "Night Portrait" +msgstr "Нічна альбомна" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2485 camlibs/ptp2/ptp.c:2252 +msgid "Night Landscape" +msgstr "Нічна книжкова" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2527 camlibs/ptp2/ptp.c:2254 +msgid "Single Shot" +msgstr "Знімок екрану" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2528 camlibs/ptp2/ptp.c:2255 +msgid "Power Wind" +msgstr "Потужний вітер" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2529 camlibs/ptp2/ptp.c:2256 +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2531 camlibs/ptp2/ptp.c:2258 +msgid "Timer + Remote" +msgstr "Таймер + віддалене керування" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2573 camlibs/ptp2/ptp.c:2231 +msgid "Dynamic Area" +msgstr "Динамічна область" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2574 camlibs/ptp2/ptp.c:2232 +msgid "Single Area" +msgstr "Одиночна область" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2575 camlibs/ptp2/ptp.c:2233 +msgid "Closest Subject" +msgstr "Найближча тема" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2618 camlibs/ptp2/ptp.c:2240 +msgid "Center Weighted" +msgstr "Центрально-зважений" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2619 camlibs/ptp2/ptp.c:2241 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:627 +msgid "Matrix" +msgstr "Матриця" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2620 camlibs/ptp2/ptp.c:2242 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:490 camlibs/sierra/olympus-desc.c:626 +msgid "Spot" +msgstr "Точечний" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2663 camlibs/ptp2/ptp.c:2226 +msgid "Default" +msgstr "Типово" + +#: camlibs/ptp2/library.c:2664 camlibs/ptp2/ptp.c:2227 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:998 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1008 camlibs/sierra/sierra.c:1305 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1508 camlibs/sierra/sierra.c:1517 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1744 +msgid "Red-eye Reduction" +msgstr "Запобігання червоним очам" -#: camlibs/ptp2/library.c:2188 +#: camlibs/ptp2/library.c:2665 camlibs/ptp2/ptp.c:2228 +msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" +msgstr "Запобігання червоним очам + уповільнена синхр." + +#: camlibs/ptp2/library.c:2666 camlibs/ptp2/ptp.c:2229 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:999 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1307 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1509 camlibs/sierra/sierra.c:1519 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1746 +msgid "Slow Sync" +msgstr "Уповільнена синхр." + +#: camlibs/ptp2/library.c:2667 camlibs/ptp2/ptp.c:2230 +msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" +msgstr "Задній фронт синхр. + уповільнена синхр." + +#: camlibs/ptp2/library.c:2754 msgid "Long distance" -msgstr "" +msgstr "Велика відстань" -#: camlibs/ptp2/library.c:2232 +#: camlibs/ptp2/library.c:2798 msgid "Fluorescent H" -msgstr "" +msgstr "Флуоресцентний H" -#: camlibs/ptp2/library.c:2233 camlibs/sierra/epson-desc.c:171 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1510 camlibs/sierra/sierra.c:1517 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1737 +#: camlibs/ptp2/library.c:2799 camlibs/sierra/epson-desc.c:171 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1762 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Інший" -#: camlibs/ptp2/library.c:2325 +#: camlibs/ptp2/library.c:2891 msgid "Vivid" -msgstr "" +msgstr "Жвавий" -#: camlibs/ptp2/library.c:2326 +#: camlibs/ptp2/library.c:2892 msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Нейтральний" -#: camlibs/ptp2/library.c:2327 +#: camlibs/ptp2/library.c:2893 msgid "Low sharpening" -msgstr "" +msgstr "Низька різкість" -#: camlibs/ptp2/library.c:2329 +#: camlibs/ptp2/library.c:2895 msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "Чорно-білий" -#: camlibs/ptp2/library.c:2533 camlibs/ptp2/ptp.c:1638 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:3151 camlibs/ptp2/ptp.c:1899 msgid "Camera Owner" -msgstr " !" +msgstr "Власник фотоапарату" -#: camlibs/ptp2/library.c:2534 camlibs/ptp2/ptp.c:1637 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:3152 camlibs/ptp2/ptp.c:1898 msgid "Camera Model" -msgstr " :" +msgstr "Модель фотоапарату" -#: camlibs/ptp2/library.c:2535 camlibs/ptp2/ptp.c:1636 -msgid "Flash Memory" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/library.c:2536 camlibs/ptp2/library.c:2537 +#: camlibs/ptp2/library.c:3153 camlibs/ptp2/ptp.c:1897 #, fuzzy +msgid "Firmware Version" +msgstr "Версія прошивки: %8s" + +#: camlibs/ptp2/library.c:3154 camlibs/ptp2/library.c:3155 msgid "Camera Time" -msgstr " !" +msgstr "Час фотоапарату" -#: camlibs/ptp2/library.c:2538 camlibs/ptp2/ptp.c:1608 camlibs/ptp2/ptp.c:1619 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:3156 camlibs/ptp2/ptp.c:1870 camlibs/ptp2/ptp.c:1881 msgid "Beep Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим сигналу" -#: camlibs/ptp2/library.c:2539 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:3157 msgid "Image Comment" -msgstr "¦ " +msgstr "Коментар до зображення" -#: camlibs/ptp2/library.c:2547 -msgid "Long Exp Noise Reduction" +#: camlibs/ptp2/library.c:3160 +msgid "Fast Filesystem" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/library.c:2552 camlibs/ptp2/ptp.c:1630 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:698 camlibs/sierra/olympus-desc.c:716 +#: camlibs/ptp2/library.c:3167 +msgid "Long Exp Noise Reduction" +msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції" + +#: camlibs/ptp2/library.c:3172 camlibs/ptp2/library.c:3187 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1891 camlibs/sierra/olympus-desc.c:698 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:716 msgid "ISO Speed" -msgstr "" +msgstr "Швидкість ISO" + +#: camlibs/ptp2/library.c:3173 camlibs/ptp2/library.c:3174 +msgid "WhiteBalance" +msgstr "Баланс білого" + +#: camlibs/ptp2/library.c:3175 camlibs/ptp2/ptp.c:1902 +msgid "Photo Effect" +msgstr "Фотоефект" + +#: camlibs/ptp2/library.c:3181 camlibs/ptp2/ptp.c:1903 +msgid "Assist Light" +msgstr "Допоміжне світло" -#: camlibs/ptp2/library.c:2553 camlibs/ptp2/ptp.c:1627 +#: camlibs/ptp2/library.c:3182 camlibs/ptp2/ptp.c:1894 camlibs/ptp2/ptp.c:1976 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:457 camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Компенсація експозиції" + +#: camlibs/ptp2/library.c:3184 camlibs/ptp2/ptp.c:2074 +msgid "AF Area Illumination" +msgstr "Область освітлення AF" + +#: camlibs/ptp2/library.c:3185 camlibs/ptp2/ptp.c:2062 +msgid "AF Beep Mode" +msgstr "Режим звукового сигналу AF" + +#: camlibs/ptp2/library.c:3186 #, fuzzy -msgid "Macro Mode" -msgstr "" +msgid "F Number" +msgstr "Число F" -#: camlibs/ptp2/library.c:2554 camlibs/ptp2/library.c:2556 -msgid "WhiteBalance" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/library.c:3188 camlibs/ptp2/ptp.c:1840 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Час експозиції" -#: camlibs/ptp2/library.c:2555 camlibs/ptp2/ptp.c:1626 +#: camlibs/ptp2/library.c:3189 #, fuzzy -msgid "Metering Mode" -msgstr "" +msgid "Exposure Program" +msgstr "Режим програмованої експозиції" -#: camlibs/ptp2/library.c:2557 camlibs/ptp2/ptp.c:1641 -msgid "Photo Effect" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/library.c:3190 camlibs/ptp2/ptp.c:1848 +msgid "Still Capture Mode" +msgstr "Тихий режим зйомки" + +#: camlibs/ptp2/library.c:3191 camlibs/ptp2/ptp.c:1857 +msgid "Focus Metering Mode" +msgstr "Режим виміру фокусу" -#: camlibs/ptp2/library.c:2558 camlibs/ptp2/ptp.c:1631 -#: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1230 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1445 camlibs/sierra/sierra.c:1686 +#: camlibs/ptp2/library.c:3192 camlibs/ptp2/ptp.c:1838 +msgid "Exposure Metering Mode" +msgstr "Режим виміру експозиції" + +#: camlibs/ptp2/library.c:3193 camlibs/ptp2/ptp.c:1839 camlibs/ptp2/ptp.c:1885 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2010 camlibs/ptp2/ptp.c:2076 camlibs/sierra/sierra.c:994 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1295 camlibs/sierra/sierra.c:1504 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1735 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Режим спалаху" + +#: camlibs/ptp2/library.c:3194 camlibs/ptp2/ptp.c:1892 +#: camlibs/sierra/sierra.c:934 camlibs/sierra/sierra.c:1255 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1470 camlibs/sierra/sierra.c:1711 msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "Діафрагма" -#: camlibs/ptp2/library.c:2559 camlibs/ptp2/ptp.c:1628 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:3195 camlibs/ptp2/ptp.c:1889 msgid "Focusing Point" -msgstr "" +msgstr "Точка фокусування" -#: camlibs/ptp2/library.c:2560 +#: camlibs/ptp2/library.c:3196 msgid "Shutter Speed" -msgstr "" +msgstr "Швидкість затвору" -#: camlibs/ptp2/library.c:2566 camlibs/ptp2/ptp.c:1642 -msgid "Assist Light" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/library.c:3197 camlibs/ptp2/ptp.c:1887 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Баланс білого" -#: camlibs/ptp2/library.c:2567 camlibs/ptp2/ptp.c:1633 camlibs/ptp2/ptp.c:1715 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 -msgid "Exposure Compensation" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/library.c:3198 camlibs/ptp2/ptp.c:1888 +#, fuzzy +msgid "AF Distance" +msgstr "Фокусна відстань" -#: camlibs/ptp2/library.c:2574 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:662 camlibs/sierra/nikon-desc.c:673 +#: camlibs/ptp2/library.c:3204 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:661 camlibs/sierra/nikon-desc.c:672 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:834 camlibs/sierra/olympus-desc.c:889 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:903 camlibs/sierra/sierra.c:1132 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1594 -#, fuzzy +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:903 camlibs/sierra/sierra.c:1157 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1619 msgid "Camera Settings" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Параметри фотоапарату" -#: camlibs/ptp2/library.c:2575 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:3205 msgid "Image Settings" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Параметри зображення" -#: camlibs/ptp2/library.c:2576 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:3206 msgid "Capture Settings" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Параметри зйомки" -#: camlibs/ptp2/library.c:2633 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/library.c:3263 msgid "Number of values" -msgstr " #%03i" +msgstr "Кількість значень" -#: camlibs/ptp2/library.c:2637 +#: camlibs/ptp2/library.c:3267 msgid "Supported values" -msgstr "" +msgstr "Підтримувані значення" -#: camlibs/ptp2/library.c:2645 +#: camlibs/ptp2/library.c:3275 msgid "Current value" -msgstr "" +msgstr "Поточне значення" -#: camlibs/ptp2/library.c:3276 +#: camlibs/ptp2/library.c:4076 msgid "Initializing Camera" -msgstr "" +msgstr "Ініціалізація фотоапарату" -#: camlibs/ptp2/library.c:3379 +#: camlibs/ptp2/library.c:4174 msgid "PTP is implemented for USB cameras only." -msgstr "" +msgstr "PTP підтримується лише з фотоапаратами USB." -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1504 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1766 msgid "PTP: Undefined Error" -msgstr "" +msgstr "PTP: невідома помилка" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1505 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1767 msgid "PTP: OK!" -msgstr "" +msgstr "PTP: OK!" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1506 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1768 msgid "PTP: General Error" -msgstr "" +msgstr "PTP: загальна помилка" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1507 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1769 msgid "PTP: Session Not Open" -msgstr "" +msgstr "PTP: сеанс не відкритий" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1508 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1770 msgid "PTP: Invalid Transaction ID" -msgstr " צͦ." +msgstr "PTP: неправильний ідентифікатор транзакції" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1509 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1771 msgid "PTP: Operation Not Supported" -msgstr " Цդ" +msgstr "PTP: Операція не підтримується" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1510 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1772 msgid "PTP: Parameter Not Supported" -msgstr " Цդ" +msgstr "PTP: параметр не підтримуються" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1511 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1773 msgid "PTP: Incomplete Transfer" -msgstr "" +msgstr "PTP: неповна передача" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1512 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1774 msgid "PTP: Invalid Storage ID" -msgstr "" +msgstr "PTP: Неправильний ідентифікатор сховища" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1513 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1775 msgid "PTP: Invalid Object Handle" -msgstr "" +msgstr "PTP: неправильний дескриптор об'єкту" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1514 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1776 msgid "PTP: Device Prop Not Supported" -msgstr " Цդ" +msgstr "PTP: властивості пристрою не підтримуються" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1515 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1777 msgid "PTP: Invalid Object Format Code" -msgstr "" +msgstr "PTP: неправильний код формату об'єкту" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1516 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1778 msgid "PTP: Store Full" -msgstr " " +msgstr "PTP: сховище переповнене" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1517 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1779 msgid "PTP: Object Write Protected" -msgstr "" +msgstr "PTP: об'єкт захищений від запису" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1518 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1780 msgid "PTP: Store Read Only" -msgstr "" +msgstr "PTP: сховище лише для читання" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1519 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1781 msgid "PTP: Access Denied" -msgstr "" +msgstr "PTP: Доступ заборонено" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1520 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1782 msgid "PTP: No Thumbnail Present" -msgstr "" +msgstr "PTP: відсутня мініатюра" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1521 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1783 msgid "PTP: Self Test Failed" -msgstr "" +msgstr "PTP: Помилка самотестування" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1522 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1784 msgid "PTP: Partial Deletion" -msgstr "" +msgstr "PTP: часткове видалення" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1523 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1785 msgid "PTP: Store Not Available" -msgstr " " +msgstr "PTP: сховище недоступне" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1525 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1787 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" -msgstr "" +msgstr "PTP: непідтримувана специфікація формату" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1526 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1788 msgid "PTP: No Valid Object Info" -msgstr "" +msgstr "PTP: немає правильної інформації про об'єкт" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1527 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1789 msgid "PTP: Invalid Code Format" -msgstr "" +msgstr "PTP: неправильний формат коду" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1528 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1790 msgid "PTP: Unknown Vendor Code" -msgstr "" +msgstr "PTP: невідомий код виробника" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1530 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1792 msgid "PTP: Capture Already Terminated" -msgstr "" +msgstr "PTP: захоплення вже перервано" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1531 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1793 msgid "PTP: Device Busy" -msgstr "" +msgstr "PTP: пристрій зайнятий" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1532 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1794 msgid "PTP: Invalid Parent Object" -msgstr "" +msgstr "PTP: неправильний батьківський об'єкт" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1533 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1795 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" -msgstr "" +msgstr "PTP: неправильний формат властивості пристрою" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1534 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1796 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" -msgstr "" +msgstr "PTP: неправильне значення властивості пристрою" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1535 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1797 msgid "PTP: Invalid Parameter" -msgstr "" +msgstr "PTP: неправильний параметр" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1536 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1798 msgid "PTP: Session Already Opened" -msgstr "" +msgstr "PTP: сеанс вже відкритий" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1537 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1799 msgid "PTP: Transaction Canceled" -msgstr " צͦ." +msgstr "PTP: транзакцію скасовано" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1539 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1801 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" -msgstr "" +msgstr "PTP: непідтримувана специфікація цілі" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1540 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1802 msgid "PTP: EK Filename Required" -msgstr "" +msgstr "PTP: вимагається назва файлу EK" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1541 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1803 msgid "PTP: EK Filename Conflicts" -msgstr "" +msgstr "PTP: конфлікт назви файлу EK" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1542 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1804 msgid "PTP: EK Filename Invalid" -msgstr "" +msgstr "PTP: неправильна назва файлу EK" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1544 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1806 msgid "PTP: I/O error" -msgstr "" +msgstr "PTP: помилка вводу-виводу" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1545 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1807 msgid "PTP: Error: bad parameter" -msgstr "" +msgstr "PTP: помилка: неправильний параметр" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1546 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1808 msgid "PTP: Protocol error, data expected" -msgstr "" +msgstr "PTP: помилка протоколу, очікуються дані" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1547 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1809 msgid "PTP: Protocol error, response expected" -msgstr "" +msgstr "PTP: помилка протоколу, очікується відповідь" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1565 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1827 msgid "Undefined PTP Property" -msgstr "" +msgstr "Невизначена властивість PTP" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1566 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1828 msgid "Battery Level" -msgstr "" +msgstr "Рівень заряду батареї" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1567 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1829 msgid "Functional Mode" -msgstr " צͦ." +msgstr "Режим функціонування" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1569 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1831 msgid "Compression Setting" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Параметри стиснення" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1570 camlibs/ptp2/ptp.c:1629 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1832 camlibs/ptp2/ptp.c:1890 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:439 camlibs/sierra/olympus-desc.c:458 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:479 camlibs/sierra/sierra.c:1030 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1313 camlibs/sierra/sierra.c:1507 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1730 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:479 camlibs/sierra/sierra.c:1055 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1338 camlibs/sierra/sierra.c:1532 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1755 msgid "White Balance" -msgstr "" +msgstr "Баланс білого" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1571 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1833 msgid "RGB Gain" -msgstr "" +msgstr "Підсилення RGB" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1572 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1834 msgid "F-Number" -msgstr "" +msgstr "Число F" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1573 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1835 msgid "Focal Length" -msgstr "" +msgstr "Фокусна відстань" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1574 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1836 msgid "Focus Distance" -msgstr "" +msgstr "Фокусна відстань" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1575 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1837 camlibs/sierra/nikon-desc.c:329 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:495 -#, fuzzy msgid "Focus Mode" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1576 -#, fuzzy -msgid "Exposure Metering Mode" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1577 camlibs/ptp2/ptp.c:1623 camlibs/ptp2/ptp.c:1749 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1815 camlibs/sierra/sierra.c:969 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1270 camlibs/sierra/sierra.c:1479 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1710 -msgid "Flash Mode" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1578 -msgid "Exposure Time" -msgstr "" +msgstr "Режим фокусу" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1579 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1841 msgid "Exposure Program Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим програмованої експозиції" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1581 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1843 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" -msgstr "" +msgstr "Індекс експозиції (швидкість за ISO)" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1583 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1845 msgid "Exposure Bias Compensation" -msgstr "" +msgstr "Корекція експозиції" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1584 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1846 msgid "Date Time" -msgstr "" +msgstr "Дата та час" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1585 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1847 msgid "Pre-Capture Delay" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1586 -msgid "Still Capture Mode" -msgstr "" +msgstr "Затримка перед знімком" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1587 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1849 msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Контрастність" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1589 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1851 camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:574 msgid "Digital Zoom" -msgstr "" +msgstr "Цифрове збільшення" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1590 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1852 msgid "Effect Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим ефектів" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1591 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1853 msgid "Burst Number" -msgstr "" +msgstr "Кількість спалахів" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1592 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1854 msgid "Burst Interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал між спалахами" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1593 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1855 msgid "Timelapse Number" -msgstr "" +msgstr "Кількість проміжків часу" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1594 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1856 msgid "Timelapse Interval" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1595 -#, fuzzy -msgid "Focus Metering Mode" -msgstr "" +msgstr "Інтервал між проміжками часу" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1596 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1858 msgid "Upload URL" -msgstr "" +msgstr "URL закачування" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1597 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1859 msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Виконавець" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1598 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1860 msgid "Copyright Info" -msgstr "" +msgstr "Інформація про авторські права" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1605 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1867 msgid "Color Temperature" -msgstr "" +msgstr "Кольорова температура" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1607 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1869 msgid "Date Time Stamp Format" -msgstr "" +msgstr "Формат штампу дати та часу" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1609 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1871 msgid "Video Out" -msgstr "" +msgstr "Вивід відео" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1610 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1872 msgid "Power Saving" -msgstr "" +msgstr "Економія енергії" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1611 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1873 msgid "UI Language" -msgstr "" +msgstr "Мова інтерфейсу" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1620 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1882 msgid "Viewfinder Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим видошукача" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1625 -msgid "TV A/V Setting" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1886 +#, fuzzy +msgid "Shooting Mode" +msgstr "Швидкість затвору" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1632 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1893 msgid "ShutterSpeed" -msgstr "" +msgstr "Швидкість затвору" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1635 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1896 msgid "Size Quality Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим якості розміру" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1639 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1900 msgid "UNIX Time" -msgstr "" +msgstr "Час UNIX" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1640 -msgid "Real Image Width" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1901 +#, fuzzy +msgid "Digital Zoom Magnification" +msgstr "Цифрове збільшення" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1651 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1912 msgid "Auto White Balance Bias" -msgstr "" +msgstr "Автоматичний баланс білого" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1653 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1914 msgid "Tungsten White Balance Bias" -msgstr "" +msgstr "Вольфрамовий баланс білого" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1655 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1916 msgid "Flourescent White Balance Bias" -msgstr "" +msgstr "Флуоресцентний баланс білого" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1657 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1918 msgid "Daylight White Balance Bias" -msgstr "" +msgstr "Баланс білого денного світла" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1659 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1920 msgid "Flash White Balance Bias" -msgstr "" +msgstr "Баланс білого спалаху" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1661 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1922 msgid "Cloudy White Balance Bias" -msgstr "" +msgstr "Туманний баланс білого" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1663 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1924 msgid "Shady White Balance Bias" -msgstr "" +msgstr "Тінистий баланс білого" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1665 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1926 msgid "White Balance Colour Temperature" -msgstr "" +msgstr "Температура білого кольору" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1667 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1928 msgid "Sharpening" -msgstr "" +msgstr "Підвищення різкості" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1669 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1930 msgid "Tone Compensation" -msgstr "" +msgstr "Компенсація тону" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1671 -#, fuzzy -msgid "Colour Mode" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1932 camlibs/sierra/epson-desc.c:142 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:964 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1274 camlibs/sierra/sierra.c:1603 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1804 +msgid "Color Mode" +msgstr "Режим кольору" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1673 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1934 msgid "Hue Adjustment" -msgstr "¦ " +msgstr "Корегування відтінку" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1675 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1936 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" -msgstr "" +msgstr "Фокальна довжина об'єктиву (Не CPU)" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1677 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1938 msgid "Lens Max. Aperture (Non CPU)" -msgstr "" +msgstr "Максимальна діафрагма об'єктиву CPU)" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1679 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1940 msgid "PTP_DPC_NIKON_CSMMenuBankSelect" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_CSMMenuBankSelect" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1681 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1942 msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameA" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameA" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1683 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1944 msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameB" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameB" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1685 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1946 msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameC" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameC" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1687 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1948 msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameD" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameD" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1689 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1950 msgid "PTP_DPC_NIKON_A1AFCModePriority" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_A1AFCModePriority" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1691 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1952 msgid "PTP_DPC_NIKON_A2AFSModePriority" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_A2AFSModePriority" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1693 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1954 msgid "PTP_DPC_NIKON_A3GroupDynamicAF" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_A3GroupDynamicAF" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1695 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1956 msgid "PTP_DPC_NIKON_A4AFActivation" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_A4AFActivation" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1697 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1958 msgid "PTP_DPC_NIKON_A5FocusAreaIllumManualFocus" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_A5FocusAreaIllumManualFocus" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1699 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1960 msgid "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumContinuous" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumContinuous" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1701 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1962 msgid "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumWhenSelected" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumWhenSelected" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1703 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1964 #, fuzzy -msgid "Focus Area" -msgstr "" +msgid "Focus Area Wrap" +msgstr "Область фокусу" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1705 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1966 msgid "Vertical AF On" -msgstr "" +msgstr "Вертикальний AF On" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1707 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1968 msgid "Auto ISO" -msgstr "" +msgstr "Автоматично визначати ISO" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1709 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1970 msgid "ISO Step" -msgstr "" +msgstr "Крок ISO" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1711 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1972 msgid "Exposure Step" -msgstr "" +msgstr "Крок експозиції" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1713 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1974 msgid "Exposure Compensation (EV)" -msgstr "" +msgstr "Компенсація експозиції (EV)" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1717 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1978 msgid "Centre Weight Area" -msgstr "" +msgstr "область центру мас" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1719 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1980 msgid "Exposure Lock" -msgstr "" +msgstr "Блокування експозиції" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1721 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1982 msgid "Focus Lock" -msgstr "" +msgstr "Блокування фокусу" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1723 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1984 msgid "Auto Meter Off Time" -msgstr "" +msgstr "Автоматичний лічильник часу у вимкненому стані" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1725 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1986 msgid "Self Timer Delay" -msgstr "" +msgstr "Затримка власного таймера" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1727 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1988 msgid "LCD Off Time" -msgstr "" +msgstr "Час вимикання LCD" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1729 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1990 msgid "Shooting Speed" -msgstr "" +msgstr "Швидкість затвору" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1731 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1992 msgid "Max. Shots" -msgstr "" +msgstr "Макс. знімків" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1733 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1994 msgid "PTP_DPC_NIKON_D3ExpDelayMode" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_D3ExpDelayMode" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1735 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1996 msgid "Long Exposure Noise Reduction" -msgstr "" +msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1737 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1998 msgid "File Number Sequencing" -msgstr "" +msgstr "Впорядкування номерів файлів" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1739 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2000 msgid "PTP_DPC_NIKON_D6ControlPanelFinderRearControl" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_D6ControlPanelFinderRearControl" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1741 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2002 msgid "PTP_DPC_NIKON_ControlPanelFinderViewfinder" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_ControlPanelFinderViewfinder" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1743 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2004 msgid "PTP_DPC_NIKON_D7Illumination" -msgstr "" +msgstr "PTP_DPC_NIKON_D7Illumination" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1745 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2006 msgid "Flash Sync. Speed" -msgstr "" +msgstr "Швидкість синхронізації спалаху" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1747 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2008 msgid "Flash Shutter Speed" -msgstr "" +msgstr "Швидкість затвору при спалаху" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1751 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2012 msgid "Modeling Flash" -msgstr "" +msgstr "Моделювання спалаху" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1753 -msgid "Auto Bracket Set" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2014 +#, fuzzy +msgid "Bracket Set" +msgstr "Встановлено автоматичну дужку" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1755 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2016 msgid "Manual Mode Bracketing" -msgstr "" +msgstr "Режим ручних дужок" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1757 -msgid "Auto Bracket Order" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2018 +#, fuzzy +msgid "Bracket Order" +msgstr "Автоматичний порядок дужок" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1759 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2020 msgid "Auto Bracket Selection" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне виділення дужок" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1761 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2022 msgid "Center Button Shooting Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим спуску середньою кнопкою" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1763 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2024 msgid "Center Button Playback Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим відтворення середньою кнопкою" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1765 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2026 msgid "Multiselector" -msgstr "" +msgstr "Множинний вибір" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1767 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2028 msgid "Photo Info. Playback" -msgstr "" +msgstr "Відтворення інформації про фотографію" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1769 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2030 msgid "Assign Func. Button" -msgstr "" +msgstr "Призначити кнопку функції" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1771 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2032 msgid "Customise Command Dials" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1773 -msgid "Reverse Command Dials" -msgstr "" +msgstr "Власні команди набору" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1775 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2034 #, fuzzy +msgid "Reverse Command Dial" +msgstr "Реверсні команди набору" + +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2036 msgid "Aperture Setting" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Параметри діафрагми" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1777 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2038 msgid "Menus and Playback" -msgstr "" +msgstr "Меню та відтворення" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1779 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2040 msgid "Buttons and Dials" -msgstr "" +msgstr "Кнопки та набір" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1781 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2042 msgid "No CF Card Release" -msgstr "" +msgstr "Картка CF не відпущена" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1783 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2044 #, fuzzy -msgid "Auto Image Rotation" -msgstr " Ҧ" +msgid "Image Rotation" +msgstr "Автоматичне обертання зображення" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1785 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2046 msgid "Exposure Bracketing" -msgstr "" +msgstr "Дужка експозиції" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1787 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2048 msgid "Exposure Bracketing Distance" -msgstr "" +msgstr "Дистанція дужок експозиції" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1789 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2050 msgid "Exposure Bracketing Number" -msgstr "" +msgstr "Кількість дужок експозиції" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1791 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2052 msgid "AF LCD Top Mode 2" -msgstr "" +msgstr "AF LCD верхній режим 2" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1793 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2054 msgid "Active AF Sensor" -msgstr "" +msgstr "Активний сенсор AF" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1795 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2056 msgid "Exposure Meter" -msgstr "" +msgstr "Лічильник експозиції" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1797 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2058 msgid "Exposure Aperture Lock" -msgstr "" +msgstr "Блокування діафрагми експозиції" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1799 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2060 msgid "Maximum Shots" -msgstr "" +msgstr "Максимум знімків" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1801 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2064 #, fuzzy -msgid "AF Beep Mode" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1803 -msgid "??? AF Related" -msgstr "" +msgid "Autofocus Mode" +msgstr "Режим фокусу" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1805 -msgid "AF Lamp" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2066 +#, fuzzy +msgid "AF Assist Lamp" +msgstr "Лампа AF" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1807 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2068 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" -msgstr "" +msgstr "Автоматичні параметри ISO P/A/DVP " -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1809 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2070 msgid "Image Review" -msgstr " " +msgstr "Огляд зображення" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1811 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2072 msgid "Viewfinder Grid Display" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1813 -msgid "AF Area Illumination" -msgstr "" +msgstr "Відображення сітки у видошукачі" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1817 -msgid "Flash Power" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1819 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2078 #, fuzzy +msgid "Flash Mode Manual Power" +msgstr "Потужність спалаху" + +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2080 msgid "Flash Sign" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Знак спалаху" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1821 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2082 msgid "Flash Exposure Compensation" -msgstr "" +msgstr "Компенсація витримки спалаху" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1823 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2084 msgid "Remote Timeout" -msgstr "" +msgstr "Віддалений таймаут" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1825 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2086 msgid "Image Comment String" -msgstr "¦ " +msgstr "Рядок коментаря до зображення" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1827 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2088 msgid "Flash Open" -msgstr " Ҧ" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1829 -msgid "Flash Charged" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1831 -msgid "Lens ID" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1833 -msgid "Min. Focal Length" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1835 -msgid "Max. Focal Length" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1837 -msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1839 -msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1841 -#, fuzzy -msgid "Low Light" -msgstr ":" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1934 camlibs/ptp2/ptp.c:1935 camlibs/ptp2/ptp.c:1936 -#, c-format -msgid "%.1f stops" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1937 -#, c-format -msgid "%.0f mm" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1951 -msgid "JPEG Norm" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1953 -msgid "RAW" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1954 -msgid "RAW + JPEG Basic" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1956 -msgid "Incadescent" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1963 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1964 camlibs/sierra/epson-desc.c:154 -#: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:983 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1280 camlibs/sierra/sierra.c:1483 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1492 camlibs/sierra/sierra.c:1719 -msgid "Red-eye Reduction" -msgstr "" +msgstr "Спалах підключений" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1965 -msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1966 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 -#: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:985 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1282 camlibs/sierra/sierra.c:1484 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1494 camlibs/sierra/sierra.c:1721 -msgid "Slow Sync" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1967 -msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1968 -msgid "Dynamic Area" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1969 -msgid "Single Area" -msgstr "" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1970 -msgid "Closest Subject" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2090 +msgid "Flash Charged" +msgstr "Спалах заряджається" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1971 -msgid "Manual Focus" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2092 +msgid "Lens ID" +msgstr "Ідентифікатор об'єктиву" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1977 -msgid "Center Weighted" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2094 +msgid "Min. Focal Length" +msgstr "Мінімальна фокусна відстань" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1978 camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:627 -msgid "Matrix" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2096 +msgid "Max. Focal Length" +msgstr "Максимальна фокусна відстань" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1979 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:626 -msgid "Spot" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2098 +msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" +msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1985 -msgid "Portrait" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2100 +msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" +msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1986 -msgid "Landscape" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2102 +msgid "Low Light" +msgstr "Слабе світло" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1988 -msgid "Sports" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2197 camlibs/ptp2/ptp.c:2198 camlibs/ptp2/ptp.c:2199 +#, c-format +msgid "%.1f stops" +msgstr "%.1f зупинок" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1989 -msgid "Night Landscape" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2200 +#, c-format +msgid "%.0f mm" +msgstr "%.0f mm" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1990 -msgid "Night Portrait" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2214 +msgid "JPEG Norm" +msgstr "Звичайний JPEG" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1991 -msgid "Single Shot" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2216 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1992 -msgid "Power Wind" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2217 +msgid "RAW + JPEG Basic" +msgstr "RAW + основний JPEG" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1993 -msgid "Timer" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2219 +msgid "Incadescent" +msgstr "Incadescent" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1995 -msgid "Timer + Remote" -msgstr "" +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2234 +msgid "Manual Focus" +msgstr "Ручний фокус" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:2007 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2270 msgid "Commander" -msgstr "" +msgstr "Командувач" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:2014 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2277 msgid "1 min" -msgstr "" +msgstr "1 хвилина" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:2015 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2278 msgid "5 mins" -msgstr "" +msgstr "5 хвилин" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:2016 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2279 msgid "10 mins" -msgstr "" +msgstr "10 хвилин" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:2017 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2280 msgid "15 mins" -msgstr "" +msgstr "15 хвилин" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:2026 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2289 msgid "Centre" -msgstr " " +msgstr "По-центру" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:2027 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2290 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Згори" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:2028 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2291 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Знизу" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:2029 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2292 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Зліва" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:2030 -#, fuzzy +#: camlibs/ptp2/ptp.c:2293 msgid "Right" -msgstr ":" +msgstr "Справа" -#: camlibs/ricoh/g3.c:317 -#, fuzzy +#: camlibs/ricoh/g3.c:342 msgid "Downloading movie..." -msgstr " ." +msgstr "Копіюється відео..." -#: camlibs/ricoh/g3.c:323 -#, fuzzy +#: camlibs/ricoh/g3.c:348 msgid "Downloading audio..." -msgstr " ." +msgstr "Копіюється звук..." -#: camlibs/ricoh/g3.c:338 -#, fuzzy +#: camlibs/ricoh/g3.c:363 msgid "Downloading EXIF data..." -msgstr " ." +msgstr "Копіюються дані EXIF..." -#: camlibs/ricoh/g3.c:340 camlibs/ricoh/g3.c:359 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/ricoh/g3.c:384 +#, c-format msgid "No EXIF data available for %s." -msgstr " " +msgstr "Немає даних EXIF для %s" -#: camlibs/ricoh/g3.c:445 -#, fuzzy +#: camlibs/ricoh/g3.c:470 msgid "Could not delete file." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається видалити файл." -#: camlibs/ricoh/g3.c:472 -#, fuzzy +#: camlibs/ricoh/g3.c:497 msgid "Could not remove directory." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається видалити каталог." -#: camlibs/ricoh/g3.c:499 -#, fuzzy +#: camlibs/ricoh/g3.c:524 msgid "Could not create directory." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається створити каталог." -#: camlibs/ricoh/g3.c:518 +#: camlibs/ricoh/g3.c:543 #, c-format msgid "Version: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Версія: %s\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:523 +#: camlibs/ricoh/g3.c:548 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Стан RTC: %d\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:529 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/ricoh/g3.c:554 +#, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" -msgstr " :" +msgstr "Час фотоапарату: %s %s\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:535 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/ricoh/g3.c:560 +#, c-format msgid "Camera ID: %s\n" -msgstr " :" +msgstr "ID фотоапарату: %s\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:541 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/ricoh/g3.c:566 +#, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" -msgstr " Цդ" +msgstr "Не вставлена картка SD.\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:544 +#: camlibs/ricoh/g3.c:569 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ID картки SD: %s\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:552 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/ricoh/g3.c:577 +#, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" -msgstr " ." +msgstr "Фотознімків на фотоапараті: %d\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:558 +#: camlibs/ricoh/g3.c:583 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" -msgstr "" +msgstr "Пам'ять SD: всього %d Мб , вільно %d Мб.\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:565 +#: camlibs/ricoh/g3.c:590 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" -msgstr "" +msgstr "Внутрішня пам'ять SD: всього %d Мб , вільно %d Мб.\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:575 +#: camlibs/ricoh/g3.c:600 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" +"Ricoh Caplio G3.\n" +"Marcus Meissner \n" +"Дослідження протоколу проведено з використанням USB Snoopy,\n" +"декомпіляції прошивки та інтуіції.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:215 msgid "" @@ -4565,11 +5077,15 @@ msgid "" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" +"Драйвер Ricoh / Philips\n" +"Lutz Mueller ,\n" +"Martin Fischer ,\n" +"на основі драйвера от Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:249 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" -msgstr "" +msgstr "невідомо (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:252 #, c-format @@ -4577,327 +5093,312 @@ msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" +"Модель: %s\n" +"Пам'ять: %d байт з %d доступних" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" -msgstr "" +msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" -msgstr "" +msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" -msgstr "" +msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" -msgstr "" +msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" -msgstr "" +msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" -msgstr "" +msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" -msgstr "" +msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" -msgstr "" +msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" -msgstr "" +msgstr "На вулиці" #: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" -msgstr "" +msgstr "Лампа накалювання" #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Чорно-білий" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" -msgstr "" +msgstr "Максимальний" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" -msgstr "" +msgstr "Мінімальний" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Звук" #: camlibs/ricoh/library.c:359 -#, fuzzy msgid "Image & Sound" -msgstr " " +msgstr "Зображення та звук" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" -msgstr "" +msgstr "Текст та звук" -#: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/sierra.c:1110 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1116 +#: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/sierra.c:1135 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1141 msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2x" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" -msgstr "" +msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" -msgstr "" +msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" -msgstr "" +msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" -msgstr "" +msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" -msgstr "" +msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:430 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Ʀæ " +msgstr "Налаштовування" #: camlibs/ricoh/library.c:433 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: camlibs/ricoh/library.c:437 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Авторське право" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright (max. 20 characters)" -msgstr "" +msgstr "Авторське право (макс. 20 символів)" #: camlibs/ricoh/library.c:453 -#, fuzzy msgid "Pictures" -msgstr " " +msgstr "Зображення" #: camlibs/ricoh/library.c:497 msgid "White level" -msgstr "" +msgstr "Рівень білого" #: camlibs/ricoh/library.c:501 -#, fuzzy msgid "Record Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим запису" #: camlibs/ricoh/library.c:502 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Стиснення" #: camlibs/ricoh/library.c:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Speed %i is not supported!" -msgstr " Цդ" +msgstr "Швидкість %i не підтримується!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." -msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +msgstr "Очікувалось %i, отримано %i. Повідомте про цю помилку за адресою %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +"Очікувалось %i байтів, отримано %i. Повідомте про цю помилку за адресою %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:172 camlibs/ricoh/ricoh.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." -msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +msgstr "Очікувалось 0x%x, отримано 0x%x. Зв'яжіться з %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." -msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +msgstr "Неправильні символи (0x%x, 0x%x). Зв'яжіться з %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:256 camlibs/ricoh/ricoh.c:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +"Фотоапарат зайнятий. Якщо ця проблема виникає постійно, зв'яжіться з %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." -msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +msgstr "Таймаут навіть після 2 спроб. Зв'яжіться з %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." -msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +msgstr "Помилка зв'язку навіть після 2 спроб. Зв'яжіться з %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." -msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +msgstr "Фотоапарат у неправильному режимі. Зв'яжіться з %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." -msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +msgstr "Фотоапарат не приймає параметри. Зв'яжіться з %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." -msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +msgstr "Невідома помилка. Зв'яжіться з %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:816 #, c-format msgid "" "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "" +"Довжина назви файлу не повинна перевищувати 12 символів ('%s' має %i " +"символів)." -#: camlibs/samsung/samsung.c:243 +#: camlibs/samsung/samsung.c:271 msgid "" "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie " " for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and " "enhanced the port." msgstr "" +"Драйвер Samsung digimax 800k написав James McKenzie " +"для gphoto. Lutz Mueller переніс його у " +"gphoto2. Marcus Meissner виправляв помилки та вносив " +"вдосконалення." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 msgid "Resolution plus Size" -msgstr "" +msgstr "Роздільна здатність та розмір" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:154 msgid "Date and time (GMT)" -msgstr "" +msgstr "Дата й час (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:311 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:367 -#, fuzzy msgid "Aperature Settings" -msgstr " Ҧ" - -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 -#: camlibs/sierra/sierra.c:939 camlibs/sierra/sierra.c:1249 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1578 camlibs/sierra/sierra.c:1779 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "" +msgstr "Параметри діафрагми" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:402 camlibs/sierra/olympus-desc.c:421 -#, fuzzy msgid "Flash Settings" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Параметри спалаху" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:560 msgid "Host power save (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Час до переходу у сплячий режим (з'єднаний з компютером) (секунд)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:545 -#, fuzzy msgid "Camera power save (seconds)" -msgstr " :" +msgstr "Час до переходу фотоапарату у сплячий режим (секунд)" -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1061 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1334 camlibs/sierra/sierra.c:1533 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1746 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1086 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1359 camlibs/sierra/sierra.c:1558 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Lens Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим об'єктиву" -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1629 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1638 camlibs/sierra/sierra.c:1815 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1654 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1663 camlibs/sierra/sierra.c:1840 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейська" -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1630 camlibs/sierra/sierra.c:1640 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1817 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:417 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1665 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Англійська" -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1631 camlibs/sierra/sierra.c:1642 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1819 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:418 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1656 camlibs/sierra/sierra.c:1667 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Французька" -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1644 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1821 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1657 camlibs/sierra/sierra.c:1669 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1846 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Німецька" -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1633 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1646 camlibs/sierra/sierra.c:1823 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1658 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1671 camlibs/sierra/sierra.c:1848 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Італійська" -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1634 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1648 camlibs/sierra/sierra.c:1825 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1659 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1673 camlibs/sierra/sierra.c:1850 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японська" -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1635 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1650 camlibs/sierra/sierra.c:1827 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1660 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1675 camlibs/sierra/sierra.c:1852 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Іспанська" -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1636 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1652 camlibs/sierra/sierra.c:1829 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1661 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1677 camlibs/sierra/sierra.c:1854 msgid "Portugese" -msgstr "" +msgstr "Португальська" -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:658 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:669 camlibs/sierra/olympus-desc.c:830 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:657 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:668 camlibs/sierra/olympus-desc.c:830 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 camlibs/sierra/olympus-desc.c:896 -#: camlibs/sierra/sierra.c:860 camlibs/sierra/sierra.c:1527 -#, fuzzy +#: camlibs/sierra/sierra.c:885 camlibs/sierra/sierra.c:1552 msgid "Picture Settings" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Параметри зображення" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" @@ -4910,231 +5411,230 @@ msgid "" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" +"Декілька зауважень про фотоапарати Epson:\n" +"- Певними параметрами неможливо керувати віддалено:\n" +" * наближення\n" +" * фокус\n" +" * параметри балансу білого\n" +"- Декомпіляція файлів конфігурації виконувалась з\n" +" PhotoPC 3000z, якщо ваш апарат працює інакше, напишіть\n" +" про це у список розсилки для розробників gphoto (англійською)\n" #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1359 msgid "No memory card present" -msgstr "" +msgstr "Відсутня картка пам'яті" #: camlibs/sierra/library.c:298 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" -msgstr "" +msgstr "Не вдається отримати дані про ємність акумулятора" #: camlibs/sierra/library.c:304 #, c-format msgid "" "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "" +"Заряд акумулятора фотоапарату надто низький (%d%%). Операцію скасовано." #: camlibs/sierra/library.c:328 msgid "Cannot retrieve the available memory left" -msgstr "" +msgstr "Не вдається отримати інформацію про доступну пам'ять" #: camlibs/sierra/library.c:383 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат 3 рази відмовляється відкрити з'єднання." #: camlibs/sierra/library.c:597 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." -msgstr "" +msgstr "Отримано перший байт (0x%x), який є неправильним." #: camlibs/sierra/library.c:719 #, c-format msgid "" "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." -msgstr "" +msgstr "Таймаут при передачі пакету, навіть після %i спроб. Зв'яжіться з %s." #: camlibs/sierra/library.c:753 camlibs/sierra/library.c:777 msgid "Could not transmit packet even after several retries." -msgstr "" +msgstr "Не вдається передати пакет, навіть після кількох спроб." #: camlibs/sierra/library.c:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s." -msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +msgstr "Пакет відхилено фотоапаратом. Зв'яжіться з %s." #: camlibs/sierra/library.c:795 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." -msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +msgstr "Не вдається передати пакет (код помилки %i). Зв'яжіться з %s." #: camlibs/sierra/library.c:886 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." -msgstr "" +msgstr "Таймаут передачі навіть після 2 спроб. " #: camlibs/sierra/library.c:905 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." -msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +msgstr "Отримано неочікуваний результат 0x%x. Зв'яжіться з %s." #: camlibs/sierra/library.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." -msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +msgstr "Отримано неочікувану відповідь (%i). Зв'яжіться з %s." #: camlibs/sierra/library.c:1065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається отримати регістр %i. Зв'яжіться з %s." #: camlibs/sierra/library.c:1085 camlibs/sierra/library.c:1105 msgid "Too many retries failed." -msgstr "" +msgstr "Надто багато спроб закінчились помилкою." #: camlibs/sierra/library.c:1145 -#, fuzzy msgid "Sending data..." -msgstr " ..." +msgstr "Передача даних..." #: camlibs/sierra/library.c:1204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "" -"צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +"рекурсивні виклики не підтримуються драйвером фотоапарату! Зв'яжіться з %s." #: camlibs/sierra/library.c:1259 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." -msgstr "" +msgstr "Не вдається отримати рядок регістру %i. Зв'яжіться з %s." #: camlibs/sierra/library.c:1490 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." -msgstr "" +msgstr "Очікувалось 32 байти, отримано %i. Зв'яжіться з %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:280 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" -msgstr "" +msgstr "Швидкість затвору у мікросекундах (0 автоматично)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:200 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:261 msgid "Shutter Speed (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Швидкість затвору (у секундах)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:377 msgid "B/W" -msgstr "" +msgstr "Ч/Б" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:397 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 msgid "Anti-redeye" -msgstr "" +msgstr "Проти червоних очей" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" -msgstr "" +msgstr "Уповільнена синхронізація" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1004 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1302 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1029 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1327 msgid "Contrast+" -msgstr "" +msgstr "Контраст+" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1005 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1016 camlibs/sierra/sierra.c:1304 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1030 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1329 msgid "Contrast-" -msgstr "" +msgstr "Контраст-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" -msgstr "" +msgstr "Яскравість+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" -msgstr "" +msgstr "Яскравість-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 -#, fuzzy msgid "Image Adjustment" -msgstr "¦ " +msgstr "Коригування зображення" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Блимання" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:310 msgid "LED Mode" -msgstr "" +msgstr "Світлодіод" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Нескінченість" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 msgid "Preview Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Попередній перегляд мініатюр" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Наступний" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Попередній" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 -#, fuzzy +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:376 msgid "Operation Mode" -msgstr " צͦ." +msgstr "Режим роботи" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1167 camlibs/sierra/sierra.c:1406 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:390 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1192 camlibs/sierra/sierra.c:1431 msgid "LCD Brightness" -msgstr "" +msgstr "Яскравість РК-екрану" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:573 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:405 camlibs/sierra/olympus-desc.c:573 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне вимикання РК (секунд)" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:489 msgid "Center-Weighted" -msgstr "" +msgstr "Центрально-зважений" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 msgid "Spot-AF" -msgstr "" +msgstr "Точковий автофокус" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:497 camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Exposure Metering" -msgstr "" +msgstr "Замір експозиції" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:648 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:515 camlibs/sierra/olympus-desc.c:648 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:664 msgid "Zoom (in millimeters)" -msgstr "" +msgstr "Наближення (в міліметрах)" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 -#, fuzzy +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:541 msgid "none" -msgstr "." +msgstr "немає" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:544 msgid "AE-lock" -msgstr "" +msgstr "Фіксація експозиції" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Fisheye" -msgstr "" +msgstr "Риб'яче око" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Ширококутовий" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "Misc exposure/lense settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри експозиції/об'єктиву" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:579 msgid "Auto exposure lock" -msgstr "" +msgstr "Запам'ятовування значень витримки" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:680 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:679 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" @@ -5150,8 +5650,21 @@ msgid "" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" +"Nikon Coolpix 880:\n" +" Налаштовування фотоапарата (вподобання):\n" +"\n" +" Оптичне наближення працює\n" +" неправильно.\n" +"\n" +" Не всі параметри можна\n" +" як слід читати та змінювати.\n" +" Наприклад, це стосується тонкого налаштовування\n" +" балансу білого та мови.\n" +"\n" +" Переведіть апарат у режим 'M', якщо хочете\n" +" задати швидкість затвору.\n" -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:699 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:698 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" @@ -5162,56 +5675,61 @@ msgid "" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" +"Nikon Coolpix 995:\n" +" Набір параметрів цього апарату\n" +" неповний, напишіть у список розсилки\n" +" розробників gphoto, якщо бажаєте внести \n" +" виправлення у цей драйвер.\n" +"\n" +" Копіювання знімків має працювати правильно.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:379 msgid "White board" -msgstr "" +msgstr "Біла дошка" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:380 msgid "Black board" -msgstr "" +msgstr "Чорна дошка" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:385 -#, fuzzy msgid "Color or Function Mode" -msgstr " צͦ." +msgstr "Колір або режим роботи" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:415 msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Повільно" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:471 msgid "Flourescent-1-home-6700K" -msgstr "" +msgstr "Флуоресцентна-1-дом-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Flourescent-2-desk-5000K" -msgstr "" +msgstr "Флуоресцентна-1-стільн-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 msgid "Flourescent-3-office-4200K" -msgstr "" +msgstr "Флуоресцентна-3-офіс-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монітор" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 -#, fuzzy msgid "LCD Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим РКІ екрану" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:681 msgid "Digital zoom" -msgstr "" +msgstr "Цифрове збільшення" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:732 camlibs/sierra/olympus-desc.c:748 msgid "Focus position" -msgstr "" +msgstr "Позиція фокусу" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:765 msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Формат часу" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 msgid "" @@ -5233,6 +5751,23 @@ msgid "" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" +"декілька зауважень про фотоапарати Olympus:\n" +"(1) Параметри фотоапарата:\n" +" Значення 0 означає типові параметри (авто).\n" +"(2) Olympus C-3040Z (можливо також C-2040Z та інші)\n" +" мають режим керування з комп'ютера через USB.\n" +" Щоб його використовувати, треба перейти\n" +" у режим 'USB PC control mode'. Щоб попасти у меню\n" +" вибору команда, увімкніть апарат, відкрийте кришку\n" +" відсіку картки пам'яті та натисніть і утримуйте\n" +" кнопки меню та РК екрану, доки не з'явиться\n" +" меню керування. Виберіть значення ON.\n" +"(3) Якщо ви зміните значення пункту 'LCD mode' на 'Monitor'\n" +" або 'Normal', не забудьте перед вимиканням повернути його\n" +" назад у 'Off'. Інакше ви не зможете\n" +" використовувати кнопки фотоапарату. Якщо це сталося,\n" +" треба знову з'єднати апарат з комп'ютером та\n" +" перемикнути параметр у 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "" @@ -5251,6 +5786,20 @@ msgid "" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" +"Olympus 750 Ultra Zoom:\n" +"(1) Olympus 750UZ має режим керування через USB.\n" +" Щоб його використовувати, треба перемикнути фотоапарат\n" +" у режим 'USB PC control mode'. Щоб попасти у меню\n" +" вибору режиму, увімкніть апарат, відкрийте кришку\n" +" відсіку карти пам'яті та натисніть і утримуйте\n" +" кнопки 'OK' и 'quickview' доки не з'явиться\n" +" меню керування. Виберіть значення режим керування.\n" +"(2) Якщо ви зміните значення пункту 'LCD mode' на 'Monitor'\n" +" чи 'Normal', не забудьте перед вимиканням повернути\n" +" його назад у 'Off'. У іншому випадку ви не зможете\n" +" використовувати кнопки фотоапарату. Якщо це станеться,\n" +" треба знову з'єднати апарат з комп'ютером та\n" +" перемикнути параметр у 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:949 msgid "" @@ -5268,243 +5817,257 @@ msgid "" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:717 camlibs/soundvision/soundvision.c:411 +"Стандартний драйвер sierra:\n" +"\n" +" Цей драйвер sierra використовується у типовому випадку.\n" +" Він має підтримувати копіювання з'єднання\n" +" та перегляд файлів у пам'яті фотоапарату.\n" +"\n" +" Параметри фотоапарату (або вподобання)\n" +" основані на Olympus 3040 та швидше за все\n" +" є неповними. Якщо ви можете підтвердити, що\n" +" список параметрів вашого апарату повний чи\n" +" зможете додати свій код для підтримки\n" +" усіх наявних параметрів, напишіть у список\n" +" розсилки для розробників.\n" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:742 camlibs/soundvision/soundvision.c:411 msgid "The file to be uploaded has a null length" -msgstr "" +msgstr "Файл, який буде відвантажуватись має нульову довжину" -#: camlibs/sierra/sierra.c:731 +#: camlibs/sierra/sierra.c:756 msgid "Not enough memory available on the memory card" -msgstr "" +msgstr "Недостатньо пам'яті на карті пам'яті" -#: camlibs/sierra/sierra.c:738 +#: camlibs/sierra/sierra.c:763 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" -msgstr "" +msgstr "Не вдається отримати назву теки, що містить зображення" -#: camlibs/sierra/sierra.c:745 +#: camlibs/sierra/sierra.c:770 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" -msgstr "" +msgstr "Відвантаження підтримується лише у теку '%s'" -#: camlibs/sierra/sierra.c:873 camlibs/sierra/sierra.c:882 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1211 -#, fuzzy +#: camlibs/sierra/sierra.c:898 camlibs/sierra/sierra.c:907 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1236 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "Найкраще" -#: camlibs/sierra/sierra.c:885 camlibs/sierra/sierra.c:925 -#: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:988 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1050 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1096 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1469 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1497 camlibs/sierra/sierra.c:1520 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1542 camlibs/sierra/sierra.c:1568 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1587 camlibs/sierra/sierra.c:1655 +#: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:950 +#: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:1013 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1044 camlibs/sierra/sierra.c:1075 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1099 camlibs/sierra/sierra.c:1121 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1494 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1522 camlibs/sierra/sierra.c:1545 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1593 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1612 camlibs/sierra/sierra.c:1680 #, c-format msgid "%i (unknown)" -msgstr "" +msgstr "%i (невідомо)" -#: camlibs/sierra/sierra.c:897 camlibs/sierra/sierra.c:1221 +#: camlibs/sierra/sierra.c:922 camlibs/sierra/sierra.c:1246 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" -msgstr "" +msgstr "Швидкість затвору (мікросекунд, 0 автоматично)" -#: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:949 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1255 +#: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:974 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1280 msgid "Black/White" -msgstr "" +msgstr "Чорно/білий" -#: camlibs/sierra/sierra.c:943 camlibs/sierra/sierra.c:953 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1259 +#: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:978 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1284 msgid "White Board" -msgstr "" +msgstr "Біла дошка" -#: camlibs/sierra/sierra.c:944 camlibs/sierra/sierra.c:955 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1261 +#: camlibs/sierra/sierra.c:969 camlibs/sierra/sierra.c:980 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1286 msgid "Black Board" -msgstr "" +msgstr "Чорна дошка" -#: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1292 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1024 camlibs/sierra/sierra.c:1317 msgid "Brightness/Contrast" -msgstr "" +msgstr "Яскравість/контраст" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1002 camlibs/sierra/sierra.c:1010 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1298 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1035 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1323 msgid "Bright+" -msgstr "" +msgstr "Яскравість+" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1003 camlibs/sierra/sierra.c:1012 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1300 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1028 camlibs/sierra/sierra.c:1037 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1325 msgid "Bright-" -msgstr "" +msgstr "Яскравість-" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1032 camlibs/sierra/sierra.c:1040 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1319 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1065 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Skylight" -msgstr "" +msgstr "Денне світло" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1064 camlibs/sierra/sierra.c:1071 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1342 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1096 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1367 msgid "Infinity/Fish-eye" -msgstr "" +msgstr "Нескінченість/Риб'яче око" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1352 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1110 camlibs/sierra/sierra.c:1377 msgid "Spot Metering Mode" -msgstr "" +msgstr "Точковий режим виміру" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1108 camlibs/sierra/sierra.c:1114 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1139 msgid "1x" -msgstr "" +msgstr "1x" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1109 camlibs/sierra/sierra.c:1119 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1134 camlibs/sierra/sierra.c:1144 msgid "1.6x" -msgstr "" +msgstr "1.6x" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1111 camlibs/sierra/sierra.c:1122 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1136 camlibs/sierra/sierra.c:1147 msgid "2.5x" -msgstr "" +msgstr "2.5x" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1139 camlibs/sierra/sierra.c:1386 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1601 camlibs/sierra/sierra.c:1793 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1411 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1626 camlibs/sierra/sierra.c:1818 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне вимикання (комп'ютер) (у секундах)" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1603 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1628 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when connected to the " "computer?" msgstr "" +"Скільки часу мине до автоматичного вимикання фотоапарату, коли він з'єднаний " +"з комп'ютером?" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1153 camlibs/sierra/sierra.c:1396 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1615 camlibs/sierra/sierra.c:1803 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1178 camlibs/sierra/sierra.c:1421 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1640 camlibs/sierra/sierra.c:1828 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Автовимикання (автономно) (у секундах)" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1155 camlibs/sierra/sierra.c:1617 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1642 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when not connected to the " "computer?" msgstr "" +"Скільки часу мине до автоматичного вимикання фотоапарату, коли він не " +"з'єднаний з комп'ютером?" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1177 camlibs/sierra/sierra.c:1415 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1202 camlibs/sierra/sierra.c:1440 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Автовимикання (у секундах)" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1439 -#, fuzzy +#: camlibs/sierra/sierra.c:1464 msgid "Shot Settings" -msgstr " Ҧ" +msgstr "Параметри отримання знімків" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1446 camlibs/sierra/sierra.c:1454 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1689 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1471 camlibs/sierra/sierra.c:1479 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1714 msgid "F2" -msgstr "" +msgstr "F2" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1447 camlibs/sierra/sierra.c:1456 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1691 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1472 camlibs/sierra/sierra.c:1481 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1716 msgid "F2.3" -msgstr "" +msgstr "F2.3" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1448 camlibs/sierra/sierra.c:1458 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1693 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1473 camlibs/sierra/sierra.c:1483 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1718 msgid "F2.8" -msgstr "" +msgstr "F2.8" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1449 camlibs/sierra/sierra.c:1460 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1695 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1474 camlibs/sierra/sierra.c:1485 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1720 msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1450 camlibs/sierra/sierra.c:1462 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1697 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1475 camlibs/sierra/sierra.c:1487 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1722 msgid "F5.6" -msgstr "" +msgstr "F5.6" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1451 camlibs/sierra/sierra.c:1464 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1699 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1476 camlibs/sierra/sierra.c:1489 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1724 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1555 camlibs/sierra/sierra.c:1563 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1768 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1580 camlibs/sierra/sierra.c:1588 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1793 msgid "SuperFine" -msgstr "" +msgstr "Дуже якісний" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1565 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1770 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1581 camlibs/sierra/sierra.c:1590 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1795 msgid "HyPict" -msgstr "" +msgstr "Високої якості" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1579 camlibs/sierra/sierra.c:1582 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1782 -#, fuzzy +#: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1607 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1807 msgid "color" -msgstr "" +msgstr "колір" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1580 camlibs/sierra/sierra.c:1584 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1784 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1605 camlibs/sierra/sierra.c:1609 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1809 msgid "black & white" -msgstr "" +msgstr "чорно-білий" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1886 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1911 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "" +"Зауважте: відсутня картка пам'яті, деякі значення можуть бути неправильні\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1894 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/sierra/sierra.c:1919 +#, c-format msgid "%sCamera Model: %s\n" -msgstr " :" +msgstr "%sМодель камери: %s\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1896 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1921 #, c-format msgid "%sManufacturer: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%sВиробник: %s\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1898 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1923 #, c-format msgid "%sCamera ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%sID фотоапарату: %s\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1900 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1925 #, c-format msgid "%sSerial Number: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%sСерійний номер: %s\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1902 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1927 #, c-format msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%sВерсія прошивки.: %s\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1907 camlibs/sierra/sierra.c:1910 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1932 camlibs/sierra/sierra.c:1935 #, c-format msgid "%sFrames Taken: %i\n" -msgstr "" +msgstr "%sЗнято кадрів: %i\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1913 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1938 #, c-format msgid "%sFrames Left: %i\n" -msgstr "" +msgstr "%sЛишилось кадрів: %i\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1915 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1940 #, c-format msgid "%sBattery Life: %i\n" -msgstr "" +msgstr "%sРобота від акумулятора: %i\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1917 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1942 #, c-format msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%sЗалишилось пам'яті: %i байт\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1922 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1947 #, c-format msgid "%sDate: %s" -msgstr "" +msgstr "%sДата: %s" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1938 -#, fuzzy +#: camlibs/sierra/sierra.c:1963 msgid "No camera manual available.\n" -msgstr " " +msgstr "Посібник користувача фотоапарату недоступний.\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1945 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1970 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" @@ -5516,8 +6079,16 @@ msgid "" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" +"Декілька зауважень відносно фотоапарату Epson:\n" +"- Окремими параметрами неможливо керувати віддалено:\n" +" * наближення\n" +" * фокус\n" +" * параметри балансу білого\n" +"- Декомпіляція файлів конфігурації виконувалась на\n" +" PhotoPC 3000z. Якщо ваш апарат працює інакше, напишіть,\n" +" за адресою %s (англійською)\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1957 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1982 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" @@ -5537,8 +6108,25 @@ msgid "" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:1986 +"декілька зауважень про фотоапарати Olympus:\n" +"(1) Налаштовування фотоапарату:\n" +" Значення 0 означає типові параметри (авто).\n" +"(2) Olympus C-3040Z (можливо також C-2040Z та інші)\n" +" мають режим керування з комп'ютера через через USB.\n" +" Щоб його використовувати, фотоапарат треба перемикнути\n" +" у режим 'USB PC control mode'. Щоб попасти у меню\n" +" вибору режиму, увімкніть апарат, відкрийте кришку\n" +" відсіку картки пам'яті та натисніть і утримуйте\n" +" кнопки меню та РК екрану доки не з'явиться\n" +" меню керування. Виберіть значення ON.\n" +"(3) Якщо ви зміните значення пункту 'LCD mode' на 'Monitor'\n" +" або 'Normal', не забудьте повернути його назад у 'Off'\n" +" перед вимиканням. У іншому випадку ви не зможете\n" +" використовувати кнопки фотоапарату. Якщо це станеться,\n" +" треба знову підключити фотоапарат до комп'ютера\n" +" та перемикнути параметр у 'Off'." + +#: camlibs/sierra/sierra.c:2011 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" @@ -5549,11 +6137,19 @@ msgid "" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" +"Бібліотека sierra SPARClite\n" +"Scott Fritzinger \n" +"Підтримка цифрових фотоапаратів на базі sierra,\n" +"включно з Olympus, Nikon, Epson та іншими.\n" +"\n" +"Велика подяка Data Engines (www.dataengines.com)\n" +"за наданий Olympus C-3030Z для реалізації\n" +"підтримки USB." -#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:184 +#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186 #, c-format msgid "%lld (unknown)" -msgstr "" +msgstr "%lld (невідомо)" #: camlibs/sipix/blink.c:911 msgid "" @@ -5561,13 +6157,13 @@ msgid "" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" +"Драйвер Sipix StyleCam Blink\n" +"Vincent Sanders \n" +"Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:1068 camlibs/stv0674/stv0674.c:250 -#, fuzzy msgid "Could not apply USB settings" -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається застосувати параметри USB" #: camlibs/sipix/web2.c:629 msgid "" @@ -5575,6 +6171,9 @@ msgid "" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" +"SiPix Web2\n" +"Marcus Meissner \n" +"Драйвер доступу до веб-камери SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:168 msgid "" @@ -5582,33 +6181,86 @@ msgid "" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" +"Smal Ultrapocket\n" +"Lee Benfield \n" +"Драйвер доступу до апарату Smal Ultrapocket та його OEM вариантам (slimshot)" + +#: camlibs/sonix/library.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sonix camera.\n" +"There is %i photo in it. \n" +msgstr "" +"Фотоапарат Mars MR97310.\n" +"Містить %i знімків. \n" + +#: camlibs/sonix/library.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sonix camera.\n" +"There are %i photos in it. \n" +msgstr "" +"Фотоапарат Mars MR97310.\n" +"Містить %i знімків. \n" + +#: camlibs/sonix/library.c:114 +#, fuzzy +msgid "" +"This driver supports cameras with Sonix chip\n" +"and should work with gtkam.\n" +"The driver allows you to get\n" +" - thumbnails for gtkam\n" +" - full images in PPM format\n" +"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" +"as consecutive still photos.\n" +"Capture not supported" +msgstr "" +"Драйвер підтримує фотоапарати з м/с Mars MR97310 (та його безпосередніми\n" +"аналогами ??Pixart PACx07??) і повинен працювати з gtkam.\n" +"Драйвер дозволяє копіювати\n" +" - мініатюри для gtkam\n" +" - фотографії (640x480 або 320x240PPM) (??352x288 & 176x144??)\n" +"Фотоапарат не підтримує видалення знімків та завантаження даних\n" +"Драйвер не підтримує режим додаткового стиснення зображень.\n" +"\n" +"Якщо фотоапарат зберігає відеозаписи, то окремі кадри можна отримати\n" +"у вигляді послідовності нерухомих знімків.\n" + +#: camlibs/sonix/library.c:133 +#, fuzzy +msgid "" +"Sonix camera library\n" +"Theodore Kilgore \n" +msgstr "" +"Бібліотека для фотоапарата Mars MR97310\n" +"Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134 msgid "Sorry, this function not implemented..." -msgstr "" +msgstr "Функція не реалізована ..." #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140 msgid "Sorry, nothing to configure..." -msgstr "" +msgstr "Нема що налаштувати..." #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146 msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." -msgstr "" +msgstr "Отримання знімків ще не реалізовано..." #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't open camera.\n" -msgstr " ." +msgstr "Не вдається встановити зв'язок з фотоапаратом.\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening camera\n" -msgstr " " +msgstr "Помилка встановлення зв'язку з фотоапаратом\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171 #, c-format msgid "Picture number is too large.\n" -msgstr "" +msgstr "Надто велика кількість зображень.\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182 msgid "" @@ -5620,11 +6272,18 @@ msgid "" "\n" "This lib may not work. YMMV\n" msgstr "" +"Підтримка фотоапарату Sony DSC-F1\n" +"M. Adam Kendall \n" +"\n" +"На основі консольної версії chotplay от\n" +"Кен-Ичи Хайяши\n" +"\n" +"Працювати напевно не буде!\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening camera.\n" -msgstr " " +msgstr "Помилка встановлення зв'язку з фотоапаратом.\n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:132 msgid "" @@ -5634,6 +6293,11 @@ msgid "" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" +"Підтримка фотоапарату Sony DSC-F1\n" +"M. Adam Kendall \n" +"На основі консольної версії chotplay от\n" +"Кен-Ичи Хайяши\n" +"перенос у Gphoto2 виконав Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" @@ -5642,6 +6306,10 @@ msgid "" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" +"Бібліотека gPhoto для Sony DSC-F55/505\n" +"Підтримує Sony MSAC-SR1 та карти Memory Stick от DCR-PC100\n" +"Початково написана Mark Davies \n" +"Адаптація до gPhoto2 - Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:317 #, c-format @@ -5651,17 +6319,23 @@ msgid "" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" +"Версія прошивки: %8s\n" +"Зображення: %i\n" +"Всього пам'яті: %iкб\n" +"Вільної памяті: %iкб\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:325 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" -msgstr "" +msgstr "Версія прошивки: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" +"Драйвер Soundvision\n" +"Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:269 #, c-format @@ -5669,6 +6343,8 @@ msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" +"ППЗУ:\n" +" Файлів: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:278 #, c-format @@ -5680,10 +6356,16 @@ msgid "" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" +"SDRAM:\n" +" Файлів: %d\n" +" Зображень: %4d\n" +" Відеозаписів: %4d\n" +"Зайнято: %8d\n" +"Вільно: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:302 msgid "spca50x library v" -msgstr "" +msgstr "бібліотека spca50x v" #: camlibs/spca50x/library.c:303 msgid "" @@ -5693,11 +6375,17 @@ msgid "" "other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Till Adam \n" +"Підтримка фотоапаратів з мікросхемою sunplus spca50x основана на інших " +"модулях gphoto2 та відомостях, що люб'язно надані Mustek.\n" +"\n" #: camlibs/spca50x/library.c:571 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "" +"Непідтримуваний тип порту: %d. Цей драйвер працює лише з фотоапаратами USB.\n" #: camlibs/sq905/library.c:124 #, c-format @@ -5707,6 +6395,10 @@ msgid "" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" +"Ваш USB фотоапарат має м/с набір S&Q.\n" +"Загальна кількість зроблених знімків - %i\n" +"Деякі з них можуть бути відеокліпами,\n" +"що складаються кількох кадрів.\n" #: camlibs/sq905/library.c:138 msgid "" @@ -5729,12 +6421,32 @@ msgid "" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" +"Для фотоапаратів с микросхемою S&Q Technologies.\n" +"Працює з gtkam. Знімки зберігаються у форматі PPM.\n" +"\n" +"Все відомі апарати S&Q мають два режими.\n" +"Які вони, залежить від конкретної моделі. Деякі з цих\n" +"фотоапаратів дозволяють видаляти будь-які знімки, але\n" +"більшість - ні. Завантаження даних у пам'ять не підтримується.\n" +"Режим стиснення, який є у багатьох фотоапаратів\n" +"S&Q частково підтримується.\n" +"Якщо фотоапарат дозволяє, відеозаписи доступні у\n" +"вигляді підкаталогу. Gtkam копіює їх окремо. При\n" +"наявності відеозаписів перед назвою апарату з'являється\n" +"маленький трикутник. Якщо у списку немає тек, клацніть на\n" +"трикутникові, щоб відобразити їх. Клацніть на теці, щоб\n" +"увійти у неї та копіювати кадри. Кадри витягуються\n" +"як окремі зображення, назви яких говорять, до якої\n" +"відеопослідовності вони відносяться. Таким чином можна \n" +"вибрати, чи зберігати кадри у окремих каталогах.\n" #: camlibs/sq905/library.c:166 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" +"Базовий драйвер sq905\n" +"Theodore Kilgore \n" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:203 msgid "" @@ -5743,109 +6455,113 @@ msgid "" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" +"STV0674\n" +"Vincent Sanders \n" +"Драйвер для фотоапаратів з процесором STV0674.\n" +"Для дослідження протоколу використовувався SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:353 camlibs/stv0680/library.c:387 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" -msgstr "" +msgstr "Неправильна експозиція (можливо бракує освітлення)" #: camlibs/stv0680/library.c:517 msgid "Information for STV0680 based camera:\n" -msgstr "" +msgstr "Інформація про фотоапарат STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:522 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" -msgstr "" +msgstr "Версія прошивки: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:526 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" -msgstr "" +msgstr "Версія ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:530 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" -msgstr "" +msgstr "ID сенсора: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:536 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат налаштований на пульсуюче з частотою %dГц джерело світла.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:539 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" -msgstr "" +msgstr "Пам'яті у фотоапараті: %d Мбіт.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:543 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат не підтримує мініатюри.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:545 msgid "Camera supports Video.\n" -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат підтримує відео.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:548 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" -msgstr "" +msgstr "Знімки фотоапарату монохромні.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:550 msgid "Camera has memory.\n" -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат має пам'ять.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 msgid "Camera supports videoformats: " -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат підтримує відеоформати:" #: camlibs/stv0680/library.c:558 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" -msgstr "" +msgstr "ID виробника: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:562 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" -msgstr "" +msgstr "ID продукту: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Кількість зображень: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:572 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість зображень: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:575 #, c-format msgid "Image width: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Ширина зображення: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Image height: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Висота зображення: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:581 #, c-format msgid "Image size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Розмір зображення: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Ширина мініатюри: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:586 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Висота мініатюри: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:587 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Розмір мініатюри: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:272 msgid "" @@ -5856,11 +6572,17 @@ msgid "" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" +"STV0680\n" +"Adam Harrison \n" +"Драйвер для фотоапаратів з процесором STV0680.\n" +"Дослідження протоколу виконано за допомогою CommLite Beta 5\n" +"Carsten Weinholz \n" +"Розширено для Aiptek PenCam та інших USB фотоапаратів STM з двома режимами." #: camlibs/sx330z/library.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting information on %i files..." -msgstr "Ʀæ " +msgstr "Отримання інформації про %i файлів" #: camlibs/sx330z/library.c:253 msgid "" @@ -5869,10 +6591,15 @@ msgid "" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" +"Бібліотека для (Traveler) SX330z (та інших фотоапаратів Aldi).\n" +"Також мають працювати апарати таких виробників, як Jenoptik, Skanhex, " +"Maginon.\n" +"Повідомлення про помилки та відгуки надсилайте за адресою:\n" +"Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:292 msgid "sx330z is USB only" -msgstr "" +msgstr "sx330z лише для USB" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:218 msgid "" @@ -5880,317 +6607,282 @@ msgid "" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" +"Toshiba\n" +"David Hogue \n" +"Драйвер Toshiba pdr-m11.\n" -#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:173 +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:174 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" -#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:182 +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:183 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Завантажуються драйвери фотоапарату з '%s'..." -#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:576 +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:589 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдається знайти драйвер для '%s'" -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:79 +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" -msgstr "" +msgstr "Помилка у бібліотеці вводу-виводу ('%s'): %s" -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:83 -#, fuzzy +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 msgid "No additional information available." -msgstr " " +msgstr "Додаткова інформація відсутня." -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:676 -#, fuzzy +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:674 msgid "Could not detect any camera" -msgstr " ." +msgstr "Фотоапарат не виявлено" -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:698 +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:696 msgid "You have to set the port prior initialization of the camera." -msgstr "" +msgstr "Перед пошуком фотоапарату слід встановити порт." -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:723 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:721 +#, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається завантажити драйвер фотоапарату '%s' (%s)." -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:736 +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:734 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." -msgstr "" +msgstr "У драйвері фотоапарату '%s' відсутня функція 'camera_init'." -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:788 -#, fuzzy +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:785 msgid "This camera does not offer any configuration options." -msgstr " Ҧ Ʀæ." +msgstr "Фотоапарат не має конфігураційних параметрів." -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:820 +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:818 msgid "This camera does not support setting configuration options." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат не підтримує встановлення параметрів." -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:852 +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:850 msgid "This camera does not support summaries." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат не підтримує зведення." -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:883 +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:881 msgid "This camera does not offer a manual." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат не надає довідку." -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:914 +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:912 msgid "This camera does not provide information about the driver." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат не надає інформацію про драйвер." -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:948 +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:946 msgid "This camera can not capture." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат не підтримує захоплення." -#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:981 +#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:979 msgid "This camera can not capture previews." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат не підтримує попереднє захоплення." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:272 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." -msgstr "" +msgstr "Шлях \"%s\" не є абсолютним." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:417 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:405 #, c-format msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." -msgstr "" +msgstr "Не вдається додати теку '%s'. Тека вже існує." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:599 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:587 +#, c-format msgid "Could not find folder '%s'." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається знайти теку '%s'." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:616 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:604 +#, c-format msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Тека '%s' не містить теку '%s'." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:680 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:668 #, c-format msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." -msgstr "" +msgstr "Не вдається додати '%s' до теки '%s' тому що файл вже існує." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1057 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1045 #, c-format msgid "" "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem " "does not support deletion of files." msgstr "" +"Ви намагаєтесь видалити '%s' з теки '%s', але файлова система не підтримує " +"видалення файлів." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1160 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1148 #, c-format msgid "" "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." -msgstr "" +msgstr "У теці, яку ви намагаєтесь видалити '%s' є досі є підтеки." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1167 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1155 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." -msgstr "" +msgstr "У теці, яку ви намагаєтесь видалити '%s' є досі є інші теки." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1209 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1197 msgid "The filesystem does not support upload of files." -msgstr "" +msgstr "Файлова система не підтримує закачування файлів." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1250 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1238 #, c-format msgid "" "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number " "%i." -msgstr "" +msgstr "Тека '%s' містить лише %i файлів, але ви запитали файл з номером %i." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1295 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1283 +#, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається знайти файл '%s' у теці '%s'." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1382 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1370 +#, c-format msgid "Could not find file '%s'." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається знайти файл '%s'." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1507 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1495 msgid "The filesystem doesn't support getting files" -msgstr "" +msgstr "Файлова система не підтримує отримання файлів" -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1542 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2089 -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2242 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1989 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2142 #, c-format msgid "Unknown file type %i." -msgstr "" +msgstr "Невідомий тип файлу %i." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1546 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1534 +#, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." -msgstr " ." +msgstr "Завантаження '%s' з теки '%s'..." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1756 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1744 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" -msgstr "" - -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1931 -#, c-format -msgid "" -"Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc " -"filesystem is mounted." -msgstr "" - -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1939 -#, c-format -msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." -msgstr "" - -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1974 -#, c-format -msgid "sysctl call failed ('%m')." -msgstr "" - -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1992 -#, c-format -msgid "sysconf call failed ('%m')." -msgstr "" +msgstr "Файлова система не підтримує отриманні відомостей про файл" -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2000 -#, c-format -msgid "swapctl call failed ('%m')." -msgstr "" - -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2345 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2245 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" -msgstr "" +msgstr "Файлова система не підтримує встановлення інформації про файл" -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2368 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2268 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." -msgstr "" +msgstr "Не можна змінювати атрибути, такі як ширина та висота" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Corrupted data" -msgstr "" +msgstr "Дані пошкоджені" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "File exists" -msgstr "" +msgstr "Файл існує" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "Unknown model" -msgstr "" +msgstr "Невідома модель" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Directory not found" -msgstr "" +msgstr "Каталог не знайдено" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Файл не знайдено" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Directory exists" -msgstr "" +msgstr "Каталог існує" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "I/O in progress" -msgstr "" +msgstr "Виконується операція вводу-виводу" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "Path not absolute" -msgstr "" +msgstr "Шлях не є абсолютним" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 -#, fuzzy msgid "Operation cancelled" -msgstr " צͦ." +msgstr "Операцію скасовано" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "Camera could not complete operation" -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат не може скасувати операцію" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "OS error in camera communication" -msgstr "" +msgstr "Помилка ОС при зв'язку з фотоапаратом" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:79 msgid "Unknown camera library error" -msgstr "" +msgstr "Невідома помилка драйвера фотоапарату" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:85 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Невідома помилка" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not open '%s'" +#~ msgid "" +#~ "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. " +#~ "Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "" -#~ " צ:\n" -#~ "%s" +#~ "Програма завантаження для фотоапаратів типу Casio QV. Спочатку написана " +#~ "для gphoto-0.4. Адаптована до gphoto2 Lutz Mueller ." -#, fuzzy -#~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." -#~ msgstr "" -#~ " צ:\n" -#~ "%s" +#~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." +#~ msgstr "Неможливо піти за посиланням '%s' (%m)." -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" -#~ msgstr "" -#~ " צ:\n" -#~ "%s" +#~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." +#~ msgstr "Неможливо піти за посиланням '%s' у '%s' (%m)." -#, fuzzy -#~ msgid "Camera settings" -#~ msgstr " Ҧ" +#~ msgid "Directory Browse" +#~ msgstr "Перегляд каталогу" -#, fuzzy -#~ msgid "No thumbnail could be found for %s" -#~ msgstr "" -#~ " צ:\n" -#~ "%s" +#~ msgid "View hidden directories" +#~ msgstr "Переглядати приховані каталоги" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Expected %i, got %i. Please report this error to ." -#~ msgstr "" -#~ "צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +#~ msgid "Flash Memory" +#~ msgstr "Пам'ять Flash" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to ." -#~ msgstr "" -#~ "צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +#~ msgid "Macro Mode" +#~ msgstr "Макрорежим" + +#~ msgid "TV A/V Setting" +#~ msgstr "Параметри A/V-виводу ТБ" + +#~ msgid "Real Image Width" +#~ msgstr "Ширина реал-тайм зображення" + +#~ msgid "Colour Mode" +#~ msgstr "Режим кольору" + +#~ msgid "??? AF Related" +#~ msgstr "??? AF пов'язане" + +#~ msgid "Could not open '%s'" +#~ msgstr "Не вдається відкрити '%s'" + +#~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." +#~ msgstr "Не вдається завантажити драйвер фотоапарату '%s'." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Communication error even after 2 retries. Please contact ." +#~ "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc " +#~ "filesystem is mounted." #~ msgstr "" -#~ "צ gphoto-devel@lists.sourceforge.net.\n" +#~ "Не вдається '/proc/meminfo' для читання ('%m'). Перевірте чи підключена " +#~ "файлова система proc." -#, fuzzy -#~ msgid "Could not identify camera based on name \"%s\"" -#~ msgstr " " +#~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." +#~ msgstr "Помилка при читанні '/proc/meminfo' ('%m')." -#, fuzzy -#~ msgid "Driver Configuration" -#~ msgstr "Ʀæ " +#~ msgid "sysctl call failed ('%m')." +#~ msgstr "помилка виклику sysctl ('%m')." -#, fuzzy -#~ msgid "Not implemented!" -#~ msgstr "%s ̦" +#~ msgid "sysconf call failed ('%m')." +#~ msgstr "помилка виклику sysconf ('%m')." + +#~ msgid "swapctl call failed ('%m')." +#~ msgstr "помилка виклику swapctl ('%m')." -- cgit v1.2.1